# Latvian translation for rt
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the rt package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-05 23:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-06 00:22+0000\n"
"Last-Translator: Shawn M Moore <sartak@bestpractical.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-06 01:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13613)\n"
"X-Language: lv_LV\n"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid " (no pubkey!)"
msgstr " (nav publiskās atslēgas!)"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid " (untrusted!)"
msgstr " (neuzticams!)"

#: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
msgid "#"
msgstr "#"

#: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:198 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:207
#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
#. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
#. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
#. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
#. ($t->Id, $t->Subject || '')
#. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
msgid "#%1: %2"
msgstr "#%1: %2"

#: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
#. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
msgid "%1 #%2"
msgstr "%1 #%2"

#: lib/RT/Date.pm:369
#. ($s, $time_unit)
msgid "%1 %2"
msgstr "%1, %2"

#: lib/RT/Tickets.pm:2038
#. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
msgid "%1 %2 %3"
msgstr "%1 %2 %3"

#: lib/RT/Date.pm:627
#. ($wday,$mon,$mday,$year)
msgid "%1 %2 %3 %4"
msgstr "%1 %2 %3 %4"

#: lib/RT/Date.pm:642
#. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6"

#: lib/RT/Date.pm:639
#. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
msgstr "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"

#: lib/RT/Record.pm:1784 lib/RT/Transaction.pm:721 lib/RT/Transaction.pm:763
#. ($cf->Name, $new_content)
#. ($field, $new)
#. ($self->Field, $principal->Object->Name)
msgid "%1 %2 added"
msgstr "%1 %2 pievienots"

#: lib/RT/Date.pm:366
#. ($s, $time_unit)
msgid "%1 %2 ago"
msgstr "%1 %2 atpakaļ"

#: lib/RT/Record.pm:1791 lib/RT/Transaction.pm:727
#. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
#. ($field, $old, $new)
msgid "%1 %2 changed to %3"
msgstr "%1 %2 mainits uz %3"

#: lib/RT/Record.pm:1788 lib/RT/Transaction.pm:724 lib/RT/Transaction.pm:769
#. ($cf->Name, $old_content)
#. ($field, $old)
#. ($self->Field, $principal->Object->Name)
msgid "%1 %2 deleted"
msgstr "%1 %2 dzēsts"

#: share/html/Widgets/SavedSearch:139
#. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
msgid "%1 %2 deleted."
msgstr "%1 %2 izdzēsts"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 %2 renamed to %3."
msgstr "%1 %2pārsaukts uz %3."

#: share/html/Widgets/SavedSearch:129
#. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
msgid "%1 %2 saved."
msgstr "%1 %2 saglabāts."

#: share/html/Widgets/SavedSearch:113
#. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
msgid "%1 %2 updated."
msgstr "%1 %2 atjaunots"

#: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:70
#. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
#. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
msgid "%1 %2 with template %3"
msgstr "%1 %2 ar šablonu %3"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86 share/html/m/ticket/show:348
#. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
#. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
msgid "%1 (%2) by %3"
msgstr "%1 (%2) no %3"

#: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:64 share/html/Ticket/Update.html:110 share/html/Ticket/Update.html:122 share/html/Tools/MyDay.html:68 share/html/m/ticket/reply:64 share/html/m/ticket/reply:73
#. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
#. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $t->OwnerObj))
#. (loc($Ticket->Status))
#. (loc($TicketObj->Status))
#. (loc($t->Status))
#. (loc('Approve'))
#. (loc('Deny'))
#. (loc($Ticket->Status()))
msgid "%1 (Unchanged)"
msgstr "%1 (Nav mainīts)"

#: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
#. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
msgid "%1 (from pane %2)"
msgstr "%1 (no rūts %2)"

#: bin/rt-crontool:345
#. ("--log")
msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
msgstr "%1 - Pielāgot LogToScreen config opciju"

#: bin/rt-crontool:320 bin/rt-crontool:327 bin/rt-crontool:333
#. ("--action-arg", "--action")
#. ("--condition-arg", "--condition")
#. ("--search-arg", "--search")
msgid "%1 - An argument to pass to %2"
msgstr "%1 - Arguments kuru nodot uz %2"

#: bin/rt-crontool:347
#. ("--verbose")
msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
msgstr "%1 - Drukāt statusa izmaiņas uz STDOUT"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
msgstr "%1 - Uzrādiet šablona id kuru vēlaties izmantot"

#: bin/rt-crontool:339
#. ("--transaction")
msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
msgstr "%1 - Uzrādiet vai vēlaties izmantot 'first', 'last' vai 'all' tranzakcijas"

#: bin/rt-crontool:336
#. ("--template")
msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
msgstr "%1 - Norādiet šablona(u) vārdu vai id, kuru vēlaties izmantot"

#: bin/rt-crontool:330
#. ("--action")
msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
msgstr "%1 - Uzrādiet darbības moduli kuru vēlaties izmantot"

#: bin/rt-crontool:342
#. ("--transaction-type")
msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
msgstr "%1 - Uzrādiet ar komatiem atdalītu sarakstu ar tranzakciju tipiem, kurus vēlaties izmantot"

#: bin/rt-crontool:324
#. ("--condition")
msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
msgstr "%1 - Uzrādiet nosacījuma moduli, kuru vēlaties izmantot"

#: bin/rt-crontool:317
#. ("--search")
msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
msgstr "%1 - Uzrādiet meklēšanas moduli, kuru vēlaties izmantot"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 DashBoards"
msgstr "%1 DashBoardi"

#: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
#. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2012', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
#. ('', '', '2012', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 ScripAction loaded"
msgstr "%1 ScripAction ielādēts"

#: lib/RT/Record.pm:1819
#. ($args{'Value'}, $cf->Name)
msgid "%1 added as a value for %2"
msgstr "%1 pievienots kā vērtība priekš %2"

#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
#. ($RT::DatabaseName)
msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
msgstr "%1 jau eksistē un tai ir RT tabulas gatavas vietā, bet tā nesatur RT metadatus. 'Initialize Database' solis vēlāk var papildināt esošo datu bāzi ar metadatiem. Ja tas ir pieņemami, klikšķiniet 'Customize Basics' zemāk, lai turpinātu pielāgot RT."

#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
#. ($RT::DatabaseName)
msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
msgstr "%1 jau eksistē, tā nesatur RT tabulas vai metadatus. 'Initialize Database' solis vēlāk var to papildināt ar tabulām un metadatiem, jau eksistējošā datu bāzē. Ja tas ir pieņemami, klikšķiniet 'Customize Basic' zemāk, lai turpinātu pielāgot RT."

#: lib/RT/ACE.pm:289
#. ($princ_obj->Object->Name)
msgid "%1 already has that right"
msgstr ""

#: lib/RT/Link.pm:137 lib/RT/Link.pm:145
#. ($args{'Base'})
#. ($args{'Target'})
msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
msgstr "%1 izskatās pēc lokāla objekta, bet nav atrodams datu bāzē"

#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
#. ($RT::DatabaseName)
msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
msgstr "%1 izskatās pilnībā inicializēta. Mums nebūs nepieciešams pievienot vairāk nevienu tabulu vai papildināt ar metadatiem, bet jūs varat turpināt pielāgot RT klikšķinot uz 'Customize Basics' zemāk"

#: lib/RT/Transaction.pm:597 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:409
#. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
#. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
#. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
msgid "%1 by %2"
msgstr "%1 no %2"

#: lib/RT/Record.pm:514 lib/RT/Transaction.pm:657 lib/RT/Transaction.pm:858 lib/RT/Transaction.pm:863 lib/RT/Transaction.pm:877 lib/RT/Transaction.pm:886 lib/RT/Transaction.pm:924
#. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
#. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
#. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
#. ($self->loc( $args{'Field'} ),                ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ),                '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
#. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
msgid "%1 changed from %2 to %3"
msgstr "%1 mainīts not %2 uz %3"

#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:218
#. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
msgstr ""

#: share/html/Search/Chart.html:128
#. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
msgid "%1 chart by %2"
msgstr "%1 tabula no %2"

#: share/html/Search/Elements/EditSearches:201
#. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
msgid "%1 copy"
msgstr "%1 kopija"

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
#. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
msgid "%1 core config"
msgstr "Pamatkonfigurācija"

#: lib/RT/Record.pm:962
msgid "%1 could not be set to %2."
msgstr "%1 nevar tikt uzstādīts kā %2."

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
msgstr "%1 nevar uzstādīt statusu, kā atrisinātu. RT Datubāzes konsistence var būt nepilnīga."

#: lib/RT/Transaction.pm:624
#. ($obj_type)
msgid "%1 created"
msgstr "%1 izveidots"

#: lib/RT/Transaction.pm:635
#. ($obj_type)
msgid "%1 deleted"
msgstr "%1 dzēsts"

#: lib/RT/Transaction.pm:630
#. ($obj_type)
msgid "%1 disabled"
msgstr "%1 atslēgts"

#: share/html/Install/Sendmail.html:86
#. ($ARGS{SendmailPath})
msgid "%1 doesn't exist."
msgstr "%1 neeksistē."

#: lib/RT/Transaction.pm:627
#. ($obj_type)
msgid "%1 enabled"
msgstr "%1 ieslēgts"

#: etc/initialdata:574
msgid "%1 highest priority tickets I own"
msgstr "%1 man piederoši augstākās prioritātes pieteikumi"

#: bin/rt-crontool:312
#. ($0)
msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
msgstr "%1 ir instruments kas darbojas ar pieteikumiem no ārējā šedulēšanas instrumenta, kā piemēram no cron."

#: sbin/rt-email-digest:92
#. ($0)
msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
msgstr "%1 ir utilita, kas paredzēta darbināšanai no cron, kas izsūta visus atliktos RT ziņojumus kā katra lietotāja daidžestu."

#: lib/RT/Queue.pm:969
#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
msgid "%1 is already a %2 for this queue"
msgstr ""

#: lib/RT/Ticket.pm:1144
#. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
msgid "%1 is already a %2 for this ticket"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:918 lib/RT/Queue.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:1112 lib/RT/Ticket.pm:1121 share/html/Ticket/Create.html:416 share/html/Ticket/Update.html:315 share/html/m/ticket/create:210 share/html/m/ticket/reply:230
#. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
#. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
#. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
#. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
msgstr "%1 adrese, uz kuru RT saņem e-pastu. Pieliekot to kā '%2' veidos pasta ciklēšanu"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
msgstr "%1 vairs nav %2 priekš šīs plūsmas."

#: lib/RT/Ticket.pm:1292
#. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
msgstr "%1 vairs nav %2 priekš šī pieprasījuma."

#: lib/RT/Record.pm:1884
#. ($old_value, $cf->Name)
msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
msgstr "%1 vairs nav vērtība pielāgojuma laukam %2"

#: lib/RT/Queue.pm:1051
#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
msgid "%1 is not a %2 for this queue"
msgstr ""

#: lib/RT/Ticket.pm:1266
#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
msgid "%1 is not a %2 for this ticket"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:268 lib/RT/Queue.pm:411
#. ($args{'Lifecycle'})
#. ($value)
msgid "%1 is not a valid lifecycle"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
#. ($minutes)
msgid "%1 min"
msgstr "%1 min"

#: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
#. ($rows)
msgid "%1 most recently updated articles"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
#. ($rows)
msgid "%1 newest articles"
msgstr ""

#: etc/initialdata:585
msgid "%1 newest unowned tickets"
msgstr "%1 jaunākie pieprasījumi bez īpašnieka"

#: lib/RT/CustomField.pm:1183
msgid "%1 objects"
msgstr "%1 objekti"

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
#. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
msgid "%1 site config"
msgstr "%1 vietnes konfigurācija"

#: lib/RT/SharedSetting.pm:257
#. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
msgid "%1 update: %2"
msgstr "%1 papildinājums: %2"

#: lib/RT/SharedSetting.pm:250
#. (ucfirst($self->ObjectName))
msgid "%1 update: Nothing changed"
msgstr "%1 papildinājums: Nav izmaiņu"

#: lib/RT/Record.pm:507 lib/RT/SharedSetting.pm:254
#. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
msgid "%1 updated"
msgstr "%1 papildināts"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
msgstr "%1 atrisinās visus atrisinātas grupas pieprasījumam piederošos elementus."

#: lib/RT/CustomField.pm:1184
msgid "%1's %2 objects"
msgstr "%1' %2 objekti"

#: lib/RT/CustomField.pm:1185
msgid "%1's %2's %3 objects"
msgstr "%1' %2' %3 objekti"

#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:114
#. ($UserObj->Name)
msgid "%1's GnuPG keys"
msgstr ""

#: share/html/Elements/EditPassword:55
#. ($session{'CurrentUser'}->Name())
msgid "%1's current password"
msgstr ""

#: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
#. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
#. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
#. ($Object->Name)
msgid "%1's dashboards"
msgstr "%1' dashboardi"

#: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
#. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
#. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
#. ($privacies{$privacy}->Name)
#. ($Object->Name)
msgid "%1's saved searches"
msgstr "%1' saglabātie meklējumi"

#: lib/RT/Transaction.pm:539
#. ($self)
msgid "%1: no attachment specified"
msgstr "%1: nav norādīti pielikumi"

#: lib/RT/Date.pm:634
#. ($hour,$min)
msgid "%1:%2"
msgstr "%1:%2"

#: lib/RT/Date.pm:631
#. ($hour,$min,$sec)
msgid "%1:%2:%3"
msgstr "%1:%2:%3"

#: share/html/Elements/CreateTicket:54
#. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
msgstr "%1Izveidot pieprasījumu iekš%2&nbsp;%3"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
#. ($size)
msgid "%1b"
msgstr "%1b"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
#. (int( $size / 102.4 ) / 10)
msgid "%1k"
msgstr "%1k"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
#. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
msgid "%1m"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
#. (sprintf('%.4f', $duration))
#. (sprintf('%.4f', $seconds))
msgid "%1s"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
#. ($Articles->Count)
msgid "%quant(%1,article)"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
#. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
msgid "%quant(%1,hour)"
msgstr "%quant(%1,stunda)"

#: lib/RT/Ticket.pm:903
#. ($args{'Status'})
msgid "'%1' is an invalid value for status"
msgstr "'%1' ir nepareiza vērtība statusam"

#: lib/RT/Queue.pm:545
#. ($name)
msgid "'%1' is not a valid name."
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/Edit.html:135 share/html/Articles/Article/Edit.html:226 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
#. ($Class)
msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
msgstr ""

#: lib/RT/Interface/Web.pm:3147
msgid "'Roles'"
msgstr ""

#: lib/RT/Interface/Web.pm:3110
msgid "'System'"
msgstr ""

#: lib/RT/Interface/Web.pm:3128
msgid "'User Groups'"
msgstr ""

#: lib/RT/Interface/Web.pm:3179
msgid "'Users'"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Elements/Reminders:102
msgid "(Check box to complete)"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79
msgid "(Check box to delete)"
msgstr "(Atzīmēt rūti lai dzēstu)"

#: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
msgid "(Check boxes to delete)"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
msgstr "(Atzīmēt rūtis lai atslēgtu notifikācijas uzskaitītajiem adresātiem)"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
msgstr "(Atzīmēt rūtis lai ieslēgtu notifikācijas uzskaitītajiem adresātiem)"

#: share/html/Ticket/Create.html:252 share/html/m/ticket/create:413
msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
msgstr "(Ievadiet pieprasījumu id vai URL, atdalītus ar atstarpēm)"

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82 share/html/Admin/Queues/Modify.html:85
#. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
#. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
msgid "(If left blank, will default to %1)"
msgstr "(Ja paliks tukšs, standarta vērtība saglabāsies %1)"

#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
msgid "(No custom fields)"
msgstr "(Nav pielāgojuma lauku)"

#: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
msgid "(No members)"
msgstr "(Nav elementu)"

#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
msgid "(No scrips)"
msgstr "(Nav skriptu)"

#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
msgid "(No templates)"
msgstr "(Nav šablonu)"

#: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
msgid "(None)"
msgstr "(Nav)"

#: share/html/Ticket/Create.html:150 share/html/m/ticket/create:319
msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
msgstr "(Sūta carbon-copy šim papildinājumam uz, ar komatiem atdalītu, sarakstu ar administratīvajām e-pasta adresēm. Šie adresāti <strong>saņems</strong> tālākos papildinājumus nākotnē.)"

#: share/html/Ticket/Create.html:134 share/html/m/ticket/create:310
msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
msgstr "(Sūta carbon-copy šim papildinājumam uz, ar komatiem atdalītu, sarakstu ar e-pasta adresēm. Šie adresāti <strong>saņems</strong> tālākos papildinājumus nākotnē.)"

#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:100
msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
msgstr "(Izmanto šos laukus kad esi izvēlējies 'User Defined' kā nosacījumu darbībai)"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
msgid "(Will not be sent email)"
msgstr "(Nebūs nosūtīts e-pasts)"

#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:74
msgid "(any)"
msgstr "(katrs)"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(empty)"
msgstr "(tukšs)"

#: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
msgid "(no Summary)"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
msgid "(no name)"
msgstr ""

#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
msgid "(no pubkey!)"
msgstr "(nav publiskās atslēgas!)"

#: lib/RT/Transaction.pm:650 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:116 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:99 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:121 share/html/Search/Elements/Chart:82 share/html/m/ticket/show:268
msgid "(no value)"
msgstr "(nav vērtības)"

#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
msgid "(no values)"
msgstr "(nav vērtības)"

#: share/html/Elements/EditLinks:134 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
msgid "(only one ticket)"
msgstr "(tikai viens pieprasījums)"

#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
#. ($count)
msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
msgstr "(rindā %quant(%1,citi pieprasījumi))"

#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
msgid "(pending approval)"
msgstr "(gaida uz apstiprinājumu)"

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
msgid "(required)"
msgstr "(nepieciešams)"

#: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
#. ($key->{'TrustTerse'})
msgid "(trust: %1)"
msgstr "(uzticēt: %1)"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:259 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
msgid "(untitled)"
msgstr "(beznosaukuma)"

#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
msgid "(untrusted!)"
msgstr "(neuzticams!)"

#: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
msgid "-"
msgstr "-"

#: bin/rt-crontool:137
msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
msgstr "--template-id ir novecojis arguments, un to nevar izmantot ar --template"

#: bin/rt-crontool:132
msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
msgstr "--tranzakcijas arguments var būt tikai 'first', 'last' vai 'all'"

#: share/html/Ticket/Elements/EditBasics:136
msgid "<% $field->{'name'} %>"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Izveidot pieprasījumu iekš\" />&nbsp;%1"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Izveidot pieprasījumu iekš\">&nbsp;%1"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
msgstr "<p>Visi iCal barotuve satur slepenu pazīmi, kas kalpo tevis autorizācijai. Ja URL adrese tavam iCal barotuve kļūst pieejama pārējai pasaulei, tu vari iegūt jaunu, kas <b>pārtrauks visas eksistējošās iCal barotuves</b> zemāk.</p>"

#: etc/initialdata:215
msgid "A blank template"
msgstr "Tukšs šablons"

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:350
msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
msgstr "Parole netika uzstādīta, līdz ar ko, lietotājs nevarēs autorizēties."

#: lib/RT/ACE.pm:169
msgid "ACE not found"
msgstr "ACE nav atrasta"

#: lib/RT/ACE.pm:491
msgid "ACEs can only be created and deleted."
msgstr "ACEs var tikai tikt izveidotas vai dzēstas."

#: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
msgid "AND"
msgstr "AND"

#: share/html/Elements/Tabs:479
msgid "About me"
msgstr "Par mani"

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:104
msgid "Access control"
msgstr "Piekļuves kontrole"

#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
msgid "Action"
msgstr "Darbība"

#: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:655
#. ($args{'ScripAction'})
#. ($value)
msgid "Action '%1' not found"
msgstr "Darbība '%1' nav atrasta"

#: bin/rt-crontool:228
msgid "Action committed."
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Action committed.\\n"
msgstr "Darbība nosūtīta.\\n"

#: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:650
msgid "Action is mandatory argument"
msgstr "Darbība ir obligāts arguments"

#: bin/rt-crontool:224
msgid "Action prepared..."
msgstr "Darbība sagatavota..."

#: share/html/Elements/Tabs:526
msgid "Actions"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:164
msgid "Active Tickets"
msgstr ""

#: share/html/Tools/MyDay.html:53
#. ($session{'CurrentUser'}->Name)
msgid "Active tickets for %1"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Elements/EditRights:136
#. (loc($AddPrincipal))
msgid "Add %1"
msgstr ""

#: share/html/Search/Bulk.html:93
msgid "Add AdminCc"
msgstr "Pievienot AdminCc"

#: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Pievienot Grāmatzīmi"

#: share/html/Search/Bulk.html:89
msgid "Add Cc"
msgstr "Pievienot Cc"

#: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
msgid "Add Columns"
msgstr "Pievienot Kolonnas"

#: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
msgid "Add Criteria"
msgstr "Pievienot Kritēriju"

#: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59 share/html/m/ticket/create:347 share/html/m/ticket/reply:134
msgid "Add More Files"
msgstr "Pievienot Papildus Failus"

#: share/html/Search/Bulk.html:85
msgid "Add Requestor"
msgstr "Pievienot Pieprasītāju"

#: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
msgid "Add Value"
msgstr "Pievienot Vērtību"

#: share/html/Admin/Global/Scrip.html:61
msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
msgstr "Pievienot skritu, kurš tiks izpildīts priekš visām rindām"

#: share/html/Search/Bulk.html:125
msgid "Add comments or replies to selected tickets"
msgstr "Pievienot komentārus vai atbildes atzīmētajiem pieprasījumiem"

#: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:66
msgid "Add group"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
msgid "Add here"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
msgid "Add members"
msgstr "Pievienot elementus"

#: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
msgid "Add new watchers"
msgstr "Pievienot jaunus skatītājus"

#: share/html/Admin/Elements/EditRights:200
#. (loc($AddPrincipal))
msgid "Add rights for this %1"
msgstr ""

#: share/html/Search/Build.html:83
msgid "Add these terms"
msgstr "Pievienot šos terminus"

#: share/html/Search/Build.html:84
msgid "Add these terms and Search"
msgstr "Pievienot šos terminus un Meklēt"

#: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49
msgid "Add user"
msgstr ""

#: share/html/Search/Bulk.html:172
msgid "Add values"
msgstr "Pievienot vērtības"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
msgstr "Pievienot, dzēst un mainīt pielāgojuma lauku vērtības priekš objektiem"

#: lib/RT/CustomField.pm:208
msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
msgstr ""

#: lib/RT/Ticket.pm:1166
#. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:980
#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Added principal as a %1 for this queue"
msgstr "Pievienots principāls kā %1 priekš šīs rindas"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
msgstr "Pievienots principāls kā  %1 priekš šī pieprasījuma"

#: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
msgid "Address"
msgstr "Adrese"

#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111
msgid "Address 2"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:130 share/html/User/Prefs.html:131
msgid "Address1"
msgstr "Adrese1"

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:135 share/html/User/Prefs.html:135
msgid "Address2"
msgstr "Adrese2"

#: share/html/Ticket/Create.html:141 share/html/m/ticket/create:313
msgid "Admin Cc"
msgstr "Admina Cc"

#: etc/initialdata:292
msgid "Admin Comment"
msgstr "Admina Komentārs"

#: etc/initialdata:271
msgid "Admin Correspondence"
msgstr "Admina Korespondence"

#: share/html/Admin/Queues/index.html:48
msgid "Admin queues"
msgstr "Admina rindas"

#: share/html/Admin/Global/index.html:48
msgid "Admin/Global configuration"
msgstr "Admina/Globālā konfigurācija"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "AdminAllPersonalGroups"
msgstr "AdminVisusPers.Grupas"

#: lib/RT/Tickets.pm:151
msgid "AdminCCGroup"
msgstr "AdminCCGroup"

#: lib/RT/ACE.pm:102 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:304
msgid "AdminCc"
msgstr "AdminCc"

#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
msgid "AdminCcs"
msgstr "AdminCcs"

#: lib/RT/Class.pm:94
msgid "AdminClass"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:206
msgid "AdminCustomField"
msgstr "AdminCustomField"

#: lib/RT/CustomField.pm:207
msgid "AdminCustomFieldValues"
msgstr ""

#: lib/RT/Group.pm:94
msgid "AdminGroup"
msgstr "AdminGroup"

#: lib/RT/Group.pm:95
msgid "AdminGroupMembership"
msgstr "AdminGroupMembership"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "AdminOwnPersonalGroups"
msgstr "AdminOwnPersonalGroups"

#: lib/RT/Queue.pm:93
msgid "AdminQueue"
msgstr "AdminQueue"

#: lib/RT/Class.pm:95
msgid "AdminTopics"
msgstr ""

#: lib/RT/System.pm:81
msgid "AdminUsers"
msgstr "AdminUsers"

#: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
msgid "Administrative Cc"
msgstr "Administratīvais Cc"

#: lib/RT/Installer.pm:157
msgid "Administrative password"
msgstr "Administratīvā parole"

#: share/html/Elements/Tabs:737
msgid "Advanced"
msgstr "Papildus"

#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
msgid "Advanced search"
msgstr ""

#: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
msgid "Aggregator"
msgstr "Aggregātors"

#: etc/initialdata:363 etc/upgrade/3.8.2/content:69
msgid "All Approvals Passed"
msgstr "Visi Apstiprinājumi Izlaisti"

#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:75
msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:76
msgid "All Classes"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Tabs:414
msgid "All Dashboards"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Queues/index.html:110
msgid "All Queues"
msgstr "Visas Rindas"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:166
msgid "All Tickets"
msgstr ""

#: share/html/User/Prefs.html:172
msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below."
msgstr "Visi iCal barotuve satur slepenu pazīmi, kas kalpo tevis autorizācijai. Ja URL adrese tavam iCal barotuve kļūst pieejama pārējai pasaulei, tu vari iegūt jaunu, kas <b>pārtrauks visas eksistējošās iCal barotuves</b> zemāk."

#: share/html/Admin/Queues/index.html:98
msgid "All queues matching search criteria"
msgstr "visi meklējumā atlasītie uzdevumi"

#: share/html/m/_elements/menu:82
msgid "All tickets"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Topics.html:51
msgid "All topics"
msgstr ""

#: lib/RT/System.pm:87
msgid "Allow creation of saved searches"
msgstr ""

#: lib/RT/System.pm:86
msgid "Allow loading of saved searches"
msgstr ""

#: lib/RT/System.pm:88
msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
msgstr ""

#: lib/RT/Attachment.pm:722
msgid "Already encrypted"
msgstr "Jau aizkodēts"

#: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
msgid "And/Or"
msgstr "Un/Vai"

#: lib/RT/Report/Tickets.pm:76
msgid "Annually"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
msgid "Any field"
msgstr ""

#: share/html/Search/Simple.html:65
msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
msgstr ""

#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
msgid "Applied"
msgstr "Apstiprināts"

#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89 share/html/Elements/Tabs:347 share/html/Elements/Tabs:379
msgid "Applies to"
msgstr "Attiecas uz"

#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57
msgid "Applies to all objects"
msgstr "Attiecas uz visiem objektiem"

#: share/html/Search/Edit.html:62
msgid "Apply"
msgstr "Apstiprināt"

#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
msgid "Apply globally"
msgstr "Apstiprināt globāli"

#: share/html/Search/Edit.html:62
msgid "Apply your changes"
msgstr "Apstiprināt jūsu izmaiņas"

#: share/html/Elements/Tabs:454
msgid "Approval"
msgstr "Apstiprinājums"

#: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
#. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
#. ($ticket->id, $msg)
msgid "Approval #%1: %2"
msgstr "Apstiprinājums #%1: %2"

#: share/html/Approvals/index.html:77
#. ($ticket->Id)
msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
msgstr "Apstiprinājums #%1: Piezīmes nav ierakstītas sakarā ar sistēmas kļūdu."

#: share/html/Approvals/index.html:75
#. ($ticket->Id)
msgid "Approval #%1: Notes recorded"
msgstr "Apstiprinājums #%1: Piezīmes ierakstītas"

#: etc/initialdata:349 etc/upgrade/3.8.2/content:55
msgid "Approval Passed"
msgstr "Apstiprinājums Izlaists"

#: etc/initialdata:390 etc/upgrade/3.8.2/content:96
msgid "Approval Ready for Owner"
msgstr "Apstiprinājums Gatavs priekš Īpašnieka"

#: etc/initialdata:377 etc/upgrade/3.8.2/content:83
msgid "Approval Rejected"
msgstr "Apstiprinājums Noraidīts"

#: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
msgid "Approve"
msgstr "Apstiprināt"

#: lib/RT/Date.pm:94
msgid "Apr"
msgstr "Apr"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "April"
msgstr "Aprīlis"

#: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
msgid "Are you sure you want to delete this article?"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
#. ($ArticleObj->Id)
msgid "Article #%1 deleted"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
#. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
msgid "Article #%1: %2"
msgstr ""

#: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:207
#. ($self->Object->id)
msgid "Article %1"
msgstr ""

#: lib/RT/Article.pm:215
#. ($self->id)
msgid "Article %1 created"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Articles/index.html:48
msgid "Article Administration"
msgstr ""

#: lib/RT/Article.pm:323
msgid "Article Deleted"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:64 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
msgid "Article not found"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:158 share/html/Elements/Tabs:427
msgid "Articles"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Topics.html:99
#. ($currtopic->Name)
msgid "Articles in %1"
msgstr ""

#: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
#. ($Articles_Content)
msgid "Articles matching %1"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Topics.html:101
msgid "Articles with no topics"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/EditSort:79
msgid "Asc"
msgstr "Aug"

#: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
msgid "Ascending"
msgstr "Augoši"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Assign and remove custom fields"
msgstr "Pievienot vai noņemt pielāgojuma laukus"

#: lib/RT/Queue.pm:99
msgid "Assign and remove queue custom fields"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:99
msgid "AssignCustomFields"
msgstr "AssignCustomFields"

#: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59
msgid "Attach"
msgstr "Pievienot"

#: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/m/ticket/create:344 share/html/m/ticket/reply:131
msgid "Attach file"
msgstr "Pievienot failu"

#: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:332 share/html/m/ticket/reply:120
msgid "Attached file"
msgstr "Pievienotais fails"

#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
msgid "Attachment"
msgstr "Pielikums"

#: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
#. ($Attachment)
msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
msgstr "Pielikums '%1' nevar tikt ielādēts"

#: lib/RT/Transaction.pm:547
msgid "Attachment created"
msgstr "Pielikums izveidots"

#: lib/RT/Tickets.pm:2401
msgid "Attachment filename"
msgstr "Pielikuma faila vārds"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:311
msgid "Attachments"
msgstr "Pielikumi"

#: lib/RT/Attachment.pm:715
msgid "Attachments encryption is disabled"
msgstr "Pielikuma kodēšana ir atslēgta"

#: lib/RT/Attributes.pm:196
msgid "Attribute Deleted"
msgstr "Atribūts Dzēsts"

#: lib/RT/Date.pm:98
msgid "Aug"
msgstr "Aug"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "August"
msgstr "Augusts"

#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:276
#. ($valid_image_types)
msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
msgstr ""

#: etc/initialdata:218
msgid "Autoreply"
msgstr "Autoatbilde"

#: etc/initialdata:28
msgid "Autoreply To Requestors"
msgstr "Autoatbilde Pieprasītājiem"

#: share/html/Widgets/SelectionBox:193
msgid "Available"
msgstr "Pieejams"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "BCc"
msgstr "BCc"

#: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
msgid "Back"
msgstr "Atpakaļ"

#: lib/RT/SharedSetting.pm:150
#. ($id)
msgid "Bad privacy for attribute %1"
msgstr "Nepareizs privātums atribūtam %1"

#: share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:327 share/html/Elements/Tabs:344 share/html/Elements/Tabs:374 share/html/Elements/Tabs:509 share/html/Elements/Tabs:545 share/html/Ticket/Create.html:445 share/html/Ticket/Create.html:68 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
msgid "Basics"
msgstr "Pamati"

#: share/html/Ticket/Forward.html:72
msgid "Bcc"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Be sure to save your changes"
msgstr "Atceries saglabāt savas izmaiņas"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
msgstr "Best Practical Solutions, LLC korporācijas logo"

#: etc/initialdata:214
msgid "Blank"
msgstr "Tukšs"

#: share/html/Dashboards/Queries.html:179
msgid "Body"
msgstr "Galvenā daļa"

#: share/html/Search/Elements/EditFormat:96
msgid "Bold"
msgstr "Trekns"

#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:251
msgid "Bookmark"
msgstr "Grāmatzīme"

#: share/html/Articles/Article/Search.html:107
msgid "Bookmarkable link for this search"
msgstr ""

#: etc/initialdata:598 etc/upgrade/3.7.82/content:3
msgid "Bookmarked Tickets"
msgstr "Pieprasījumi Grāmatzīmēs"

#: share/html/m/_elements/menu:73
msgid "Bookmarked tickets"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Brief headers"
msgstr "Īsais heders"

#: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
msgid "Browse by topic"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Tabs:225
msgid "Browse the SQL queries made in this process"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Tabs:743
msgid "Bulk Update"
msgstr "Papildinājumi Vairumā"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Buy Support"
msgstr "Pirkt Atbalstu"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
msgstr "Standartā, RT lietos jūsu sistēmas laika zonu. Te jums ir iespēja uzstādīt globālo pamatvērtību datuma un laika atainošanai RT. Jūsu lietotāji var izvēlēties citu laika zonu savos uzstādījumos."

#: lib/RT/Tickets.pm:150
msgid "CCGroup"
msgstr "CCGroup"

#: lib/RT/Tickets.pm:147
msgid "CF"
msgstr "CF"

#: share/html/Search/Simple.html:87
#. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/EditSearches:175
#. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
msgid "Can not load saved search \"%1\""
msgstr "Nevar ielādēt saglabāto meklējumu \"%1\""

#: lib/RT/User.pm:1473
msgid "Can not modify system users"
msgstr "Nav iespējams mainīt sistēmas lietotājus"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Can this principal see this queue"
msgstr "Var šis principālis skatīt šo rindu"

#: lib/RT/CustomField.pm:554
msgid "Can't add a custom field value without a name"
msgstr "Nevar pievienot pielāgojuma lauku bez vārda"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Can't find a collection class for '%1'"
msgstr "Nevar atrast collection klasi priekš '%1'"

#: share/html/Search/Elements/EditSearches:313
msgid "Can't find a saved search to work with"
msgstr "Nevar atrast saglabāto meklējumu ar kuru strādāt"

#: lib/RT/Link.pm:153
msgid "Can't link a ticket to itself"
msgstr "Pieprasījumu nevar linkot pašu ar sevi"

#: share/html/Widgets/SavedSearch:132
#. (loc($self->{SearchType}))
msgid "Can't save %1"
msgstr "Nevar saglabāt %1"

#: share/html/Search/Elements/EditSearches:317
msgid "Can't save this search"
msgstr "Nevar saglabāt šo meklējumu"

#: lib/RT/Record.pm:1305 lib/RT/Record.pm:1383
msgid "Can't specifiy both base and target"
msgstr "Nevar uzrādīt vienlaikus pamatu un mērķi"

#: lib/RT/Article.pm:397
msgid "Cannot add link to plain number"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Create.html:354 share/html/m/ticket/create:148
msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
msgstr "Nevar izveidot pieprasījumus atslēgtā rindā"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Cannot create user: %1"
msgstr "Nevar izveidot lietotāju: %1"

#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
msgid "Categories are based on"
msgstr "Kategorijas ir balstītas uz"

#: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Category unset"
msgstr "Neuzstādīta kategorija"

#: lib/RT/ACE.pm:101 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:125 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:304 share/html/m/ticket/show:300
msgid "Cc"
msgstr "Cc"

#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
msgid "Ccs"
msgstr "Ccs"

#: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:77
msgid "Change"
msgstr "Mainīt"

#: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
msgid "Change Approval ticket to open status"
msgstr "Nomainīt Apstiprināta pieprasījuma statusu uz atvērts"

#: share/html/SelfService/Prefs.html:53
msgid "Change password"
msgstr "Mainīt paroli"

#: share/html/Elements/Tabs:744
msgid "Chart"
msgstr ""

#: share/html/Search/Chart.html:122
msgid "Chart Properties"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Submit:102
msgid "Check All"
msgstr "Atzīmēt Visu"

#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
msgid "Check Database Connectivity"
msgstr "Pārbaudīt Datubāzes Savienojumu"

#: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
msgid "Check Database Credentials"
msgstr "Pārbaudīt Datubāzes Uzstādījumus"

#: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:334 share/html/m/ticket/reply:122
msgid "Check box to delete"
msgstr "Atzīmē rūti lai dzēstu"

#: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
msgid "Check box to revoke right"
msgstr "Atzīmē rūti lai noņemtu tiesības"

#: share/html/Elements/EditLinks:150 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84 share/html/m/ticket/create:420 share/html/m/ticket/show:462
msgid "Children"
msgstr "Bērni"

#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
msgid "Choose Database Engine"
msgstr "Izvēlies Datubāzes Dzini"

#: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
#. ($QueueObj->Name)
msgid "Choose from Topics for %1"
msgstr ""

#: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:140 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:139
msgid "City"
msgstr "Pilsēta"

#: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:75
msgid "Class"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
msgid "Class Name"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
#. ($msg)
msgid "Class could not be created: %1"
msgstr ""

#: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:70
msgid "Class id"
msgstr ""

#: lib/RT/Class.pm:408
msgid "Class is already applied Globally"
msgstr ""

#: lib/RT/Class.pm:403
#. ($queue->Name)
msgid "Class is already applied to %1"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Tabs:159 share/html/Elements/Tabs:370
msgid "Classes"
msgstr ""

#: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
msgid "Clear"
msgstr "Tīrīt"

#: share/html/Elements/Submit:104
msgid "Clear All"
msgstr "Tīrīt Visu"

#: share/html/Install/Finish.html:52
msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
msgstr "Pabeigt Instalāciju"

#: share/html/Install/Initialize.html:54
msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
msgstr "Klikšķini \"Initialize Database\" lai izveidotu RT datubāzi un ievadītu sākotnējos metadatus. Tas var aizņemt pāris mirkļus"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Close window"
msgstr "Aizvērt logu"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:404
msgid "Closed"
msgstr "Aizvērts"

#: share/html/Elements/Tabs:856 share/html/SelfService/Closed.html:48
msgid "Closed tickets"
msgstr "Aizvērti pieprasījumi"

#: lib/RT/CustomField.pm:140
msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
msgstr "Komborūts: Izvēlies vai ievadi vairākas vērtības"

#: lib/RT/CustomField.pm:141
msgid "Combobox: Select or enter one value"
msgstr "Komborūts: Izvēlies vai ievadi vienu vērtību"

#: lib/RT/CustomField.pm:142
msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
msgstr "Komborūts: Izvēlies vai ievadi līdz pat %1 vērtībām"

#: share/html/Elements/Tabs:571 share/html/Search/Elements/EditFormat:74 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:212
msgid "Comment"
msgstr "Piezīme"

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
msgid "Comment Address"
msgstr "Piezīmes Adrese"

#: lib/RT/Installer.pm:172
msgid "Comment address"
msgstr "Piezīmes adrese"

#: lib/RT/Queue.pm:114
msgid "Comment on tickets"
msgstr "Piezīme pieprasījumiem"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "CommentAddress"
msgstr "CommentAddress"

#: lib/RT/Queue.pm:114
msgid "CommentOnTicket"
msgstr "CommentOnTicket"

#: share/html/Tools/MyDay.html:64
msgid "Comments"
msgstr "Piezīmes"

#: share/html/Search/Bulk.html:129 share/html/Ticket/ModifyAll.html:92 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/m/ticket/reply:89
msgid "Comments (Not sent to requestors)"
msgstr "Piezīmes (Nesūtītas pieprasītājiem)"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Comments (not sent to requestors)"
msgstr "Piezīmes (nesūtītas pieprasītājiem)"

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
msgid "Comments about this user"
msgstr "Piezīmes par šo lietotāju"

#: lib/RT/Transaction.pm:703
msgid "Comments added"
msgstr "Piezīmes pievienotas"

#: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
msgid "Commit Stubbed"
msgstr "Apstirpināt Nodzēsts"

#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
msgid "Condition"
msgstr "Nosacījums"

#: lib/RT/Scrip.pm:169 lib/RT/Scrip.pm:676
#. ($args{'ScripCondition'})
#. ($value)
msgid "Condition '%1' not found"
msgstr "Nosacījums '%1' nav atrasts"

#: lib/RT/Scrip.pm:165 lib/RT/Scrip.pm:669
msgid "Condition is mandatory argument"
msgstr "Nosacījums ir obligāts arguments"

#: bin/rt-crontool:208
msgid "Condition matches..."
msgstr "Nosacījums atbilst..."

#: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
msgid "Condition, Action and Template"
msgstr "Nosacījums, Rīcība un Šablons"

#: share/html/Install/index.html:107
#. ($file)
msgid "Config file %1 is locked"
msgstr "Konfigurācijas fails %1 ir slēgts"

#: share/html/Elements/Tabs:64
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurācija"

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:184
#. ($QueueObj->Name)
msgid "Configuration for queue %1"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Confirm"
msgstr "Apstiprināt"

#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
msgid "Connection succeeded"
msgstr "Savienojums veiksmīgs"

#: lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:510 share/html/Ticket/ModifyAll.html:113
msgid "Content"
msgstr "Saturs"

#: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:99
msgid "Content is an invalid IP address"
msgstr ""

#: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:113
msgid "Content is an invalid IP address range"
msgstr ""

#: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
msgid "Content-Type"
msgstr "Satura-Tips"

#: lib/RT/Tickets.pm:134
msgid "ContentType"
msgstr "ContentType"

#: lib/RT/Installer.pm:180
msgid "Correspond address"
msgstr "Atbilstošā adrese"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "CorrespondAddress"
msgstr "CorrespondAddress"

#: etc/initialdata:283
msgid "Correspondence"
msgstr "Sarakste"

#: lib/RT/Transaction.pm:699
msgid "Correspondence added"
msgstr "Sarakste pievienota"

#: lib/RT/Record.pm:1740 lib/RT/Record.pm:1806
#. ($msg)
#. ($value_msg)
msgid "Could not add new custom field value: %1"
msgstr "Nav iespējams pievienot jaunu pielāgota lauka vērtību: %1"

#: lib/RT/Ticket.pm:2998 lib/RT/Ticket.pm:3006 lib/RT/Ticket.pm:3023
#. ($add_msg)
#. ($del_msg)
#. ($msg)
msgid "Could not change owner: %1"
msgstr "Nevar nomainīt īpašnieku: %1"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not create CustomField"
msgstr "Nevar izveidot CustomField"

#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:179 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
#. ($msg)
msgid "Could not create CustomField: %1"
msgstr "Nevar izveidot CustomField: %1"

#: lib/RT/Group.pm:450 lib/RT/Group.pm:457
msgid "Could not create group"
msgstr "Nevar izveidot grupu"

#: share/html/Articles/Article/Search.html:197
#. ($msg)
msgid "Could not create search: %1"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83
#. ($msg)
msgid "Could not create template: %1"
msgstr "Nevar izveidot šablonu: %1"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
msgstr "Nevar izveidot pieprasījumu atslēgtai rindai \"%1\""

#: lib/RT/Ticket.pm:279 lib/RT/Ticket.pm:836
msgid "Could not create ticket. Queue not set"
msgstr "Nevar izveidot pieprasījumu. Rinda nav uzstādīta"

#: lib/RT/User.pm:195 lib/RT/User.pm:209 lib/RT/User.pm:218 lib/RT/User.pm:227 lib/RT/User.pm:236 lib/RT/User.pm:250 lib/RT/User.pm:260 lib/RT/User.pm:429
msgid "Could not create user"
msgstr "Nevar izveidot lietotāju"

#: share/html/Articles/Article/Search.html:237
#. ($searchname, $msg)
msgid "Could not delete search %1: %2"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:957 lib/RT/Ticket.pm:1131
msgid "Could not find or create that user"
msgstr "Nevar atrast vai izveidot šo lietotāju"

#: lib/RT/Queue.pm:1032 lib/RT/Ticket.pm:1213
msgid "Could not find that principal"
msgstr "Nevar atrast šo principāli"

#: lib/RT/SharedSetting.pm:242
#. ($self->ObjectName)
msgid "Could not load %1 attribute"
msgstr "Nevar ielādēt %1 atribūtu"

#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
msgid "Could not load Class %1"
msgstr ""

#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
#. ($id)
msgid "Could not load CustomField %1"
msgstr "Nevar ielādēt CustomField %1"

#: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
msgid "Could not load group"
msgstr "Nevar ielādēt grupu"

#: lib/RT/SharedSetting.pm:126
#. ($privacy)
msgid "Could not load object for %1"
msgstr "Nevar ielādēt objektu priekš %1"

#: lib/RT/Queue.pm:978
#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
msgid "Could not make %1 a %2 for this queue"
msgstr ""

#: lib/RT/Ticket.pm:1154
#. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
msgid "Could not make %1 a %2 for this ticket"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
msgstr "Nevar uzstādīt šo principālu par %1 priekš šīs rindas"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
msgstr "Nevar uzstādīt šo principālu par %1 priekš šī pieprasījuma"

#: lib/RT/Queue.pm:1060
#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
msgid "Could not remove %1 as a %2 for this queue"
msgstr ""

#: lib/RT/Ticket.pm:1280
#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
msgid "Could not remove %1 as a %2 for this ticket"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
msgstr "Nevar noņemt šo principālu kā %1 priekš šīs rindas"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
msgstr "Nevar noņemt šo principālu kā %1 priekš šī pieprasījuma"

#: lib/RT/User.pm:139
msgid "Could not set user info"
msgstr "Nevar iestatīt lietotāja informāciju"

#: lib/RT/Transaction.pm:163
msgid "Couldn't add attachment"
msgstr "Nevarēja pievienot pielikumu"

#: lib/RT/Group.pm:948
msgid "Couldn't add member to group"
msgstr "Nevarēja pievienot elementu grupai"

#: lib/RT/CustomField.pm:1383
msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
msgstr "Nevarēja pievienot pielāgoto lauku objektam, jo tas jau ir globāls"

#: lib/RT/Scrip.pm:637
#. ($method, $code, $error)
msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
msgstr ""

#: lib/RT/Template.pm:721
#. ($fi_text, $error)
msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
msgstr ""

#: lib/RT/Record.pm:1816 lib/RT/Record.pm:1866
#. ($Msg)
#. ($msg)
msgid "Couldn't create a transaction: %1"
msgstr "Nevarēja izveidot tranzakciju: %1"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't create record"
msgstr "Nevarēja izveidot ierakstu"

#: lib/RT/CustomField.pm:1513
#. ($msg)
msgid "Couldn't create record: %1"
msgstr ""

#: share/html/Dashboards/Modify.html:154
#. ($id, $msg)
msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
msgstr "Nevarēja izdzēst dashboardu %1: %2"

#: lib/RT/Record.pm:971
msgid "Couldn't find row"
msgstr "Nevarēja atrast rindu"

#: bin/rt-crontool:179
msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
msgstr "Nevarēja atrast atbilstošu transakciju, izlaižam"

#: lib/RT/Group.pm:922
msgid "Couldn't find that principal"
msgstr "Nevarēja atrast šo principālu"

#: lib/RT/CustomField.pm:582
msgid "Couldn't find that value"
msgstr "Nevarēja atrast šo vērtību"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
msgstr "Nevarēja ielādēt %1 no lietotāju datubāzes.\\n"

#: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
#. ($id)
msgid "Couldn't load Class %1"
msgstr "Nevarēja ielādēt Klasi %1"

#: lib/RT/CustomFieldValue.pm:143 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
#. ($cf_id)
msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
msgstr "Nevarēja ielādēt Pielāgojuma Lauku #%1"

#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
#. ($cf_id)
msgid "Couldn't load CustomField #%1"
msgstr "Nevarēja ielādēt CustomField #%1"

#: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
#. ($id)
msgid "Couldn't load CustomField %1"
msgstr "Nevarēja ielādēt CustomField %1"

#: lib/RT/Ticket.pm:1730 lib/RT/Ticket.pm:1780
#. ($self->Id)
msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
msgstr "Nevarēja ielādēt kopiju pieprasījumam #%1."

#: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:83 share/html/Dashboards/Render.html:99 share/html/Dashboards/Subscription.html:198
#. ($id, $msg)
msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
msgstr "Nevarēja ielādēt dashboardu %1: %2"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
msgstr "Nevarēja ielādēt dashboardu %1: %2."

#: share/html/Admin/Users/Memberships.html:100 share/html/Admin/Users/Memberships.html:110
#. ($gid)
msgid "Couldn't load group #%1"
msgstr "Nevarēja ielādēt grupu #%1"

#: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
#. ($id)
msgid "Couldn't load group %1"
msgstr "Nevarēja ielādēt grupu %1"

#: lib/RT/Link.pm:195 lib/RT/Link.pm:204 lib/RT/Link.pm:229
msgid "Couldn't load link"
msgstr "Nevarēja ielādēt saiti"

#: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
#. ($id)
msgid "Couldn't load object %1"
msgstr "Nevarēja ielādēt objektu %1"

#: lib/RT/Ticket.pm:453
#. ($msg)
msgid "Couldn't load or create user: %1"
msgstr "Nevarēja ielādēt vai izveidot lietotāju: %1"

#: share/html/Admin/Queues/People.html:132
#. ($id)
msgid "Couldn't load queue"
msgstr "Nevarēja ielādēt rindu"

#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
#. ($id)
msgid "Couldn't load queue #%1"
msgstr "Nevarēja ielādēt rindu #%1"

#: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72
#. ($id)
msgid "Couldn't load queue %1"
msgstr "Nevarēja ielādēt rindu %1"

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:179
#. ($Name)
msgid "Couldn't load queue '%1'"
msgstr "Nevarēja ielādēt rindu '%1'"

#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:143 share/html/Admin/Elements/EditScrip:190
#. ($id)
msgid "Couldn't load scrip #%1"
msgstr "Nevarēja ielādēt skriptu #%1"

#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
#. ($id)
msgid "Couldn't load template #%1"
msgstr "Nevarēja ielādēt šablonu #%1"

#: lib/RT/Interface/Web.pm:2235
msgid "Couldn't load the specified principal"
msgstr ""

#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:448 share/html/SelfService/Display.html:154
#. ($id)
msgid "Couldn't load ticket '%1'"
msgstr "Nevarēja ielādēt pieprasījumu '%1'"

#: lib/RT/Article.pm:521
msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Forward.html:91 share/html/Ticket/GnuPG.html:71
#. ($QuoteTransaction)
#. ($id)
msgid "Couldn't load transaction #%1"
msgstr "Nevarēja ielādēt transakciju #%1"

#: share/html/User/Prefs.html:215
msgid "Couldn't load user"
msgstr "Nevarēja ielādēt lietotāju"

#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:89 share/html/User/Prefs.html:211
#. ($id)
msgid "Couldn't load user #%1"
msgstr "Nevarēja ielādēt lietotāju #%1"

#: share/html/User/Prefs.html:209
#. ($id, $Name)
msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
msgstr "Nevarēja ielādēt lietotāju #%1 vai lietotāju '%2'"

#: share/html/User/Prefs.html:213
#. ($Name)
msgid "Couldn't load user '%1'"
msgstr "Nevarēja ielādēt lietotāju '%1'"

#: lib/RT/Ticket.pm:1058
#. ($args{'Email'})
msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
msgstr "Nevarēja noparsēt adresi no '%1' virknes"

#: lib/RT/Attachment.pm:798
#. ($msg)
msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
msgstr "Nevarēja aizvietot saturu ar dekriptētiem datiem: %1"

#: lib/RT/Attachment.pm:763
#. ($msg)
msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
msgstr "Nevarēja aizvietot saturu ar kriptētiem datiem: %1"

#: lib/RT/Article.pm:404
#. ($args{'Target'})
msgid "Couldn't resolve '%1' into a Link."
msgstr ""

#: lib/RT/Ticket.pm:2582
#. ($args{'URI'})
msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
msgstr "Nevarēja atpazīt '%1' iekš URI."

#: lib/RT/Link.pm:103
#. ($args{'Base'})
msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
msgstr "Nevarēja atpazīt bāzi '%1' iekš URI."

#: lib/RT/Link.pm:118
#. ($args{'Target'})
msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
msgstr "Nevarēja atpazīt mērķi '%1' iekš URI."

#: lib/RT/Interface/Email.pm:732 lib/RT/Interface/Email.pm:795
msgid "Couldn't send email"
msgstr "E-pasta sūtīšana neizdevās"

#: lib/RT/Ticket.pm:558
#. ($type, $msg)
msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
msgstr "Nevarēja uzstrādīt %1 uzraugu: %2"

#: lib/RT/User.pm:1622
msgid "Couldn't set private key"
msgstr "Privātās atslēgas iestatīšana neizdevās"

#: lib/RT/User.pm:1606
msgid "Couldn't unset private key"
msgstr "Privātās atslēgas atiestatīšana neizdevās"

#: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:157 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:151
msgid "Country"
msgstr "Valsts"

#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:150 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:92 share/html/Admin/Queues/Modify.html:156 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Users/Modify.html:225 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:107 share/html/Elements/ShowLinks:115 share/html/Elements/ShowLinks:129 share/html/Elements/ShowLinks:52 share/html/Elements/ShowLinks:85 share/html/Elements/ShowLinks:99 share/html/Elements/Tabs:112 share/html/Elements/Tabs:120 share/html/Elements/Tabs:166 share/html/Elements/Tabs:181 share/html/Elements/Tabs:260 share/html/Elements/Tabs:279 share/html/Elements/Tabs:283 share/html/Elements/Tabs:360 share/html/Elements/Tabs:372 share/html/Elements/Tabs:383 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Create.html:270 share/html/m/ticket/create:262 share/html/m/ticket/create:429
msgid "Create"
msgstr "Izveidot"

#: etc/initialdata:91
msgid "Create Tickets"
msgstr "Izveidot Pieprasījumus"

#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:109 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:129
msgid "Create a Class"
msgstr ""

#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:162 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:180 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
msgid "Create a CustomField"
msgstr "Izveidot CustomField"

#: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
#. ($QueueObj->Name())
msgid "Create a CustomField for queue %1"
msgstr "Izveidot CustomField rindai %1"

#: share/html/Articles/Article/Edit.html:122 share/html/Articles/Article/Edit.html:231
msgid "Create a new article"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
msgid "Create a new article in"
msgstr ""

#: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
msgid "Create a new dashboard"
msgstr "Izveidot jaunu instrumentu paneli"

#: share/html/Admin/Groups/Modify.html:104 share/html/Admin/Groups/Modify.html:124
msgid "Create a new group"
msgstr "Izveidot jaunu grupu"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a new personal group"
msgstr "Izveidot jaunu privātu grupu"

#: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
#. ($QueueObj->Name)
msgid "Create a new template for queue %1"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Create.html:347
msgid "Create a new ticket"
msgstr "Izveidot jaunu pieprasījumu"

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:239 share/html/Admin/Users/Modify.html:295
msgid "Create a new user"
msgstr "Izveidot jaunu lietotāju"

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:229
msgid "Create a queue"
msgstr "Izveidot rindu"

#: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:68
#. ($QueueObj->Name)
msgid "Create a scrip for queue %1"
msgstr "Izveidot skriptu rindai %1"

#: share/html/Admin/Global/Template.html:77
msgid "Create a template"
msgstr "Izveidot veidni"

#: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:141 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
msgid "Create a ticket"
msgstr "Izveidot pieprasījumu"

#: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
msgid "Create an article"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:49
msgid "Create an article in class..."
msgstr ""

#: lib/RT/Class.pm:89
msgid "Create articles in this class"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create dashboards for this group"
msgstr "Izveidot instrumentu paneli šai grupai"

#: lib/RT/Group.pm:101
msgid "Create group dashboards"
msgstr ""

#: etc/initialdata:93
msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
msgstr "Izveidot pieprasījumu, kas balstītš uz šī skripta veidnes"

#: lib/RT/Dashboard.pm:87
msgid "Create personal dashboards"
msgstr "Izveidot privātu instrumentu paneli"

#: lib/RT/Dashboard.pm:82
msgid "Create system dashboards"
msgstr "Izveidot sistēmas intsrumentu paneli"

#: share/html/SelfService/Create.html:113
msgid "Create ticket"
msgstr "Izveidot pieprasījumu"

#: lib/RT/Queue.pm:112
msgid "Create tickets"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create tickets in this queue"
msgstr "Izveidot pieprasījumus šajā rindā"

#: share/html/Elements/Tabs:448
msgid "Create tickets offline"
msgstr "Izveidot pieprasījumus nesaistē"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create, delete and modify custom fields"
msgstr "Izveidot, dzēst un mainīt pielāgotos laukus"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create, delete and modify queues"
msgstr "Izveidot, dzēst un mainīt rindas"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
msgstr "Izveidot, dzēst un mainīt jebkura lietotāja privāto grupu dalībniekus"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
msgstr "Izveidot, dzēst un mainīt privāto grupu dalībniekus"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create, delete and modify users"
msgstr "Izveidot, dzēst un mainīt lietotājus"

#: lib/RT/Queue.pm:95
msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:206
msgid "Create, modify and delete custom fields"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:207
msgid "Create, modify and delete custom fields values"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:93
msgid "Create, modify and delete queue"
msgstr ""

#: lib/RT/Group.pm:97
msgid "Create, modify and delete saved searches"
msgstr ""

#: lib/RT/System.pm:81
msgid "Create, modify and delete users"
msgstr ""

#: lib/RT/Class.pm:89
msgid "CreateArticle"
msgstr ""

#: lib/RT/Dashboard.pm:82
msgid "CreateDashboard"
msgstr "CreateDashboard"

#: lib/RT/Group.pm:101
msgid "CreateGroupDashboard"
msgstr "CreateGroupDashboard"

#: lib/RT/Dashboard.pm:87
msgid "CreateOwnDashboard"
msgstr "CreateOwnDashboard"

#: lib/RT/System.pm:87
msgid "CreateSavedSearch"
msgstr "CreateSavedSearch"

#: lib/RT/Queue.pm:112
msgid "CreateTicket"
msgstr "CreateTicket"

#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:930 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:379
msgid "Created"
msgstr "Izveidots"

#: share/html/Elements/ColumnMap:76
msgid "Created By"
msgstr "Izveidoja"

#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
#. ($CustomFieldObj->Name)
#. ($CustomFieldObj->Name())
msgid "Created CustomField %1"
msgstr "Izveidots CustomField %1"

#: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
msgid "Created by"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Created in a date range"
msgstr "Izveidots laika posmā"

#: share/html/Articles/Article/Search.html:193
#. ($search->Name)
msgid "Created search %1"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Created tickets in period, grouped by status"
msgstr "Periodā izveidotie pieprasījumi, grupēti pēc statusa"

#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "CreatedBy"
msgstr "CreatedBy"

#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "CreatedRelative"
msgstr "CreatedRelative"

#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:103 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
msgid "Creator"
msgstr "Izveidotājs"

#: share/html/Prefs/Other.html:71
msgid "Cryptography"
msgstr "Kriptogrāfija"

#: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
msgid "Current Links"
msgstr "Pašreizējās Saites"

#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
msgid "Current Scrips"
msgstr "Pašreizējie skripti"

#: share/html/Elements/Tabs:728
msgid "Current Search"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
msgid "Current members"
msgstr "Pašreizējie dalībnieki"

#: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
msgid "Current rights"
msgstr "Pašreizējās tiesības"

#: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
msgid "Current search"
msgstr "Pašreizējais meklējums"

#: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
msgid "Current watchers"
msgstr "Pašreizējie uzraugi"

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:190 share/html/Elements/Tabs:123 share/html/Elements/Tabs:173 share/html/Elements/Tabs:243 share/html/Elements/Tabs:376 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:56 share/html/User/Prefs.html:157 share/html/m/ticket/show:257
msgid "Custom Fields"
msgstr "Pielāgotie Lauki"

#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:53
#. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
msgid "Custom Fields for %1"
msgstr "Pielāgotie lauki priekš %1"

#: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
#. ($Object->Name)
msgid "Custom Fields for queue %1"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:117
msgid "Custom action cleanup code"
msgstr "Pielāgots darbības satīrīšanas kods"

#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:110
msgid "Custom action preparation code"
msgstr "Pielāgots darbības sagatavošanas kods"

#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:103
msgid "Custom condition"
msgstr "Pielāgoti apstākļi"

#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
#. ($MoveCustomFieldDown)
#. ($MoveCustomFieldUp)
msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
msgstr "Pielāgotais lauks #%1 nevar tikt pielietots šim objektam"

#: lib/RT/Tickets.pm:2827
#. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
msgid "Custom field %1 %2 %3"
msgstr "Pielāgotais lauks %1 %2 %3"

#: lib/RT/Record.pm:1658
#. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
msgstr "Pielāgotais lauks %1 nevar tikt pielietots šim objektam"

#: lib/RT/Tickets.pm:2821
#. ($CF->Name)
msgid "Custom field %1 has a value."
msgstr "Pielāgotā lauka %1 vērtība ir."

#: lib/RT/Tickets.pm:2817
#. ($CF->Name)
msgid "Custom field %1 has no value."
msgstr "Pielāgotajam laukam %1 nav vērtības."

#: lib/RT/Record.pm:1647 lib/RT/Record.pm:1847
#. ($args{'Field'})
msgid "Custom field %1 not found"
msgstr "Pielāgotais lauks %1 nav atrasts"

#: lib/RT/Report/Tickets.pm:104 lib/RT/Report/Tickets.pm:116 lib/RT/Report/Tickets.pm:119
#. ($CustomField->Name)
#. ($cf)
#. ($obj->Name)
msgid "Custom field '%1'"
msgstr "Pielāgotais lauks '%1'"

#: lib/RT/CustomField.pm:1378
msgid "Custom field is already applied to the object"
msgstr "Pielāgotais lauks jau ir pievienots objektam"

#: lib/RT/CustomField.pm:1623
#. ($args{'Content'}, $self->Name)
msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
msgstr "Pielāgotā lauka vērtība %1 priekš pielāgotā lauka %2 nav atrasta"

#: lib/RT/CustomField.pm:590
msgid "Custom field value could not be deleted"
msgstr "Pielāgotā lauka vērtība nevar tikt dzēsta"

#: lib/RT/CustomField.pm:1635
msgid "Custom field value could not be found"
msgstr "Pielāgotā lauka vērtība nav atrasta"

#: lib/RT/CustomField.pm:1637 lib/RT/CustomField.pm:592
msgid "Custom field value deleted"
msgstr "Pielāgotā lauka vērtība ir dzēsta"

#: lib/RT/Tickets.pm:146 lib/RT/Transaction.pm:707 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
msgid "CustomField"
msgstr "CustomField"

#: lib/RT/Tickets.pm:145
msgid "CustomFieldValue"
msgstr "CustomFieldValue"

#: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69 share/html/Prefs/Search.html:73
msgid "Customize"
msgstr "Pielāgot"

#: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
msgid "Customize Basics"
msgstr "Pielāgot Pamatus"

#: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
msgid "Customize Email Addresses"
msgstr "Pielāgot E-pasta Adreses"

#: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
msgid "Customize Email Configuration"
msgstr "Pielāgot E-pasta Konfigurāciju"

#: share/html/Elements/Tabs:218
msgid "Customize the look of your RT"
msgstr ""

#: lib/RT/Installer.pm:113
msgid "DBA password"
msgstr "DBA parole"

#: lib/RT/Installer.pm:105
msgid "DBA username"
msgstr "DBA lietotāja vārds"

#: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328 lib/RT/Report/Tickets.pm:76
msgid "Daily"
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:486
msgid "Daily digest"
msgstr "Ikdienas kontrolskaitlis"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
msgid "Dashboard"
msgstr "Instrumentu panelis"

#: share/html/Dashboards/Modify.html:110
#. ($msg)
msgid "Dashboard could not be created: %1"
msgstr "Instrumentu paneli nevar izveidot: %1"

#: share/html/Dashboards/Modify.html:143 share/html/Dashboards/Queries.html:260
#. ($msg)
msgid "Dashboard could not be updated: %1"
msgstr "Instrumentu paneli nevar atjaunināt: %1"

#: share/html/Dashboards/Modify.html:140 share/html/Dashboards/Queries.html:257
msgid "Dashboard updated"
msgstr "Instrumentu panelis atjaunināts"

#: share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
msgid "Dashboards"
msgstr "Instrumentu paneļi"

#: lib/RT/Installer.pm:78
msgid "Database host"
msgstr "Datubāzes resursdators"

#: lib/RT/Installer.pm:96
msgid "Database name"
msgstr "Datubāzes nosaukums"

#: lib/RT/Installer.pm:129
msgid "Database password for RT"
msgstr "RT datubāzes parole"

#: lib/RT/Installer.pm:87
msgid "Database port"
msgstr "Datubāzes ports"

#: lib/RT/Installer.pm:60
msgid "Database type"
msgstr "Datubāzes tips"

#: lib/RT/Installer.pm:122
msgid "Database username for RT"
msgstr "RT datubāzes lietotāja vārds"

#: lib/RT/Config.pm:435
msgid "Date format"
msgstr "Datuma formāts"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
msgstr "DateTime neatbalsta format_cldr, jums jāatjauno programmatūra, lai lietotu šo iespēju"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "DateTime module missing"
msgstr "Trūkst DateTime modulis"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
msgstr "DateTime::Locale neatbalsta date_format_full, jums jāatjauno programmatūra, lai lietotu šo iespēju"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "DateTime::Locale module missing"
msgstr "Trūkst DateTime::Locale modulis"

#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:554 share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:85 share/html/Ticket/ModifyAll.html:66 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:373
msgid "Dates"
msgstr "Datumi"

#: lib/RT/Date.pm:102
msgid "Dec"
msgstr "Dec"

#: share/html/Ticket/GnuPG.html:58
msgid "Decrypt"
msgstr "Dekriptēt"

#: etc/initialdata:219
msgid "Default Autoresponse template"
msgstr "Noklusētā Autoatbildes veidne"

#: share/html/Tools/Offline.html:60
msgid "Default Queue"
msgstr "Noklusētā Rinda"

#: share/html/Tools/Offline.html:69
msgid "Default Requestor"
msgstr "Noklusētais Pieprasītājs"

#: etc/initialdata:293
msgid "Default admin comment template"
msgstr "Noklusētā admina komentāru veidne"

#: etc/initialdata:272
msgid "Default admin correspondence template"
msgstr "Noklusētā admina korespondences veidne"

#: etc/initialdata:284
msgid "Default correspondence template"
msgstr "Noklusētā korespondences veidne"

#: lib/RT/Config.pm:144
msgid "Default queue"
msgstr "Noklusētā rinda"

#: etc/initialdata:250
msgid "Default transaction template"
msgstr "Noklusētā transakciju veidne"

#: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
#. ($DefaultValue)
msgid "Default: %1"
msgstr "Noklusējums: %1"

#: lib/RT/Transaction.pm:685
#. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
msgstr "Noklusējums: %1/%2 mainīts no %3 uz %4"

#: lib/RT/Date.pm:116
msgid "DefaultFormat"
msgstr "DefaultFormat"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Delegate rights"
msgstr "Deleģēt tiesības"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
msgstr "Deleģēt specifiskas tiesības, kas jums piešķirtas."

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "DelegateRights"
msgstr "DelegateRights"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Delegation"
msgstr "Deleģēšana"

#: etc/RT_Config.pm:2429 etc/RT_Config.pm:2505 share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:61 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:796 share/html/Elements/Tabs:817 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:219
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"

#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
msgid "Delete Template"
msgstr "Dzēst Veidni"

#: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
#. ($ArticleObj->Id)
msgid "Delete article #%1"
msgstr ""

#: lib/RT/Class.pm:98
msgid "Delete articles in this class"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Delete dashboards for this group"
msgstr "Dzēst instrumentu paneli šai grupai"

#: lib/RT/SharedSetting.pm:285
#. ($msg)
msgid "Delete failed: %1"
msgstr "Dzēšana neizdevās: %1"

#: lib/RT/Group.pm:103
msgid "Delete group dashboards"
msgstr ""

#: lib/RT/Ticket.pm:3219
msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
msgstr ""

#: lib/RT/Dashboard.pm:89
msgid "Delete personal dashboards"
msgstr "Dzēst privāto instrumentu paneli"

#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
msgid "Delete selected scrips"
msgstr "Dzēst norādītos skriptus"

#: lib/RT/Dashboard.pm:84
msgid "Delete system dashboards"
msgstr "Dzēst sistēmas instumentu paneļus"

#: lib/RT/Queue.pm:117
msgid "Delete tickets"
msgstr "Dzēst pieteikumus"

#: share/html/Search/Bulk.html:173
msgid "Delete values"
msgstr "Dzēst vērtības"

#: lib/RT/Class.pm:98
msgid "DeleteArticle"
msgstr ""

#: lib/RT/Dashboard.pm:84
msgid "DeleteDashboard"
msgstr "DeleteDashboard"

#: lib/RT/Group.pm:103
msgid "DeleteGroupDashboard"
msgstr "DeleteGroupDashboard"

#: lib/RT/Dashboard.pm:89
msgid "DeleteOwnDashboard"
msgstr "DeleteOwnDashboard"

#: lib/RT/Queue.pm:117
msgid "DeleteTicket"
msgstr "DeleteTicket"

#: lib/RT/SharedSetting.pm:283
#. ($self->ObjectName)
msgid "Deleted %1"
msgstr "Dzēsts %1"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Deleted dashboard %1"
msgstr "Dzēsts instrumentu panelis %1"

#: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
msgid "Deleted queries"
msgstr "Dzēstas rindas"

#: share/html/Search/Elements/EditSearches:193
msgid "Deleted saved search"
msgstr "Dzēsti saglabātie meklējumi"

#: share/html/Articles/Article/Search.html:226
#. ($searchname)
msgid "Deleted search %1"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:452
msgid "Deleting this object would break referential integrity"
msgstr "Dzēšot šo objektu, tiks lauzta savstarpējā integritāte"

#: lib/RT/User.pm:440
msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
msgstr "Dzēšot šo objektu, tiks pārkāpta savstarpējā integritāte"

#: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
msgid "Deny"
msgstr "Aizliegt"

#: share/html/Elements/EditLinks:142 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:83 share/html/Ticket/Create.html:255 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56 share/html/m/ticket/create:418 share/html/m/ticket/show:448
msgid "Depended on by"
msgstr "Atkarīgs no"

#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
msgid "DependedOnBy"
msgstr "DependedOnBy"

#: lib/RT/Transaction.pm:791
#. ($value)
msgid "Dependency by %1 added"
msgstr "Atkarība no %1 pievienota"

#: lib/RT/Transaction.pm:831
#. ($value)
msgid "Dependency by %1 deleted"
msgstr "Atkarība no %1 dzēsta"

#: lib/RT/Transaction.pm:788
#. ($value)
msgid "Dependency on %1 added"
msgstr "Atkarība no %1 pievienota"

#: lib/RT/Transaction.pm:828
#. ($value)
msgid "Dependency on %1 deleted"
msgstr "Atkarība no %1 dzēsta"

#: lib/RT/Tickets.pm:122
msgid "DependentOn"
msgstr "DependentOn"

#: share/html/Elements/EditLinks:138 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:254 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48 share/html/m/ticket/create:417 share/html/m/ticket/show:418
msgid "Depends on"
msgstr "Atkarīgs no"

#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
msgid "DependsOn"
msgstr "DependsOn"

#: share/html/Search/Elements/EditSort:84
msgid "Desc"
msgstr "Desc"

#: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
msgid "Descending"
msgstr "Dilstoši"

#: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:173 share/html/m/ticket/create:258
msgid "Describe the issue below"
msgstr "Aprakstīt jautājumu zemāk"

#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"

#: share/html/Elements/Tabs:213
msgid "Detailed information about your RT setup"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Create.html:446
msgid "Details"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
msgid "Direction"
msgstr "Virziens"

#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
msgid "Disabled"
msgstr "Atslēgts"

#: share/html/Elements/Tabs:529 share/html/Elements/Tabs:793 share/html/Elements/Tabs:810 share/html/Search/Elements/EditFormat:71
msgid "Display"
msgstr "Attēlot"

#: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
msgid "Display Access Control List"
msgstr "Attēlot Pieejas Kontroles Sarakstu"

#: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
#. ($id)
msgid "Display Article %1"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
msgid "Display Columns"
msgstr "Attēlot Kolonnas"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Display Scrip templates for this queue"
msgstr "Attēlot Skripta veidnes šai rindai"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Display Scrips for this queue"
msgstr "Attēlot Skriptus šai rindai"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Display saved searches for this group"
msgstr "Attēlot šīs grupas saglabātos meklējumus"

#: share/html/Elements/Footer:59
#. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
msgstr "Izplatīts zem <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> GNU GPL</a> 2. versijas"

#: lib/RT/System.pm:80
msgid "Do anything and everything"
msgstr "Dari ko un kā gribi"

#: lib/RT/Installer.pm:215
msgid "Domain name"
msgstr "Domeina vārds"

#: lib/RT/Installer.pm:216
msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
msgstr "Neiekļaujiet http://, izmantojiet vienkārši 'localhost', 'rt.example.com'"

#: lib/RT/Config.pm:323
msgid "Don't refresh home page."
msgstr "Neatjaunini mājas lapu."

#: lib/RT/Config.pm:293
msgid "Don't refresh search results."
msgstr "Neatjaunini meklēšanas rezultātus."

#: share/html/Elements/Refresh:53
msgid "Don't refresh this page."
msgstr "Neatjaunini šo lapu."

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2260
msgid "Don't trust this key at all"
msgstr "Neuzticēties šai atslēgam pavisam"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
msgid "Download"
msgstr "Lejuplādēt"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Download as a tab-delimited file"
msgstr "Lejuplādēt kā tab-delimitētētu failu"

#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
msgid "Download dumpfile"
msgstr "Lejuplādēt dumpfailu"

#: lib/RT/CustomField.pm:83
msgid "Dropdown"
msgstr ""

#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:934 lib/RT/Tickets.pm:128 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:240 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:131 share/html/Ticket/Elements/Reminders:151 share/html/Ticket/Elements/Reminders:81 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 share/html/m/ticket/create:405 share/html/m/ticket/show:395
msgid "Due"
msgstr "Līdz"

#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "DueRelative"
msgstr "Relatīvi"

#: share/html/Install/Initialize.html:131 share/html/Install/Initialize.html:94
#. ($msg)
msgid "ERROR: %1"
msgstr "KĻŪDA: %1"

#: share/html/Elements/Tabs:434
msgid "Easy updating of your open tickets"
msgstr "Atvērto pieprasījumu ātrā atjaunošana"

#: share/html/Elements/Tabs:441
msgid "Easy viewing of your reminders"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:825 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:127
msgid "Edit"
msgstr "Rediģēt"

#: share/html/Search/Bulk.html:168
msgid "Edit Custom Fields"
msgstr "Rediģēt Pielāgotos Laukus"

#: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
#. ($Object->Name)
msgid "Edit Custom Fields for %1"
msgstr "Labot laukus uz %1"

#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
msgid "Edit Custom Fields for all groups"
msgstr "mainīt laukus visām grupām"

#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
msgid "Edit Custom Fields for all queues"
msgstr "Labot laukus visiem uzdevumiem"

#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
msgid "Edit Custom Fields for all users"
msgstr "Labot laukus visiem lietotājiem"

#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
msgstr "Labot laukus pieprasījumam visos uzdevumos"

#: share/html/Search/Bulk.html:208 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
msgid "Edit Links"
msgstr "Labot adreses"

#: share/html/Search/Edit.html:66
msgid "Edit Query"
msgstr "Labot uzdevumus"

#: share/html/Elements/Tabs:735
msgid "Edit Search"
msgstr "Labot meklēšanu"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Edit Templates for queue %1"
msgstr "Labot šablonusuzdevumam %1"

#: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
msgid "Edit global topic hierarchy"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Edit saved searches for this group"
msgstr "Labot saglabāto meklēto info šajā grupā"

#: share/html/Elements/Tabs:116
msgid "Edit system templates"
msgstr "Labot sistēmas šablonus"

#: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
#. ($ClassObj->Name)
msgid "Edit topic hierarchy for %1"
msgstr ""

#: lib/RT/Group.pm:97
msgid "EditSavedSearches"
msgstr "labot saglabātos meklējumus"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Editable text"
msgstr "Labojams teksts"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Editing Configuration for queue %1"
msgstr "Labot konfigurāciju uzdevumam %1"

#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:190 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
#. ($CustomFieldObj->Name)
#. ($CustomFieldObj->Name())
msgid "Editing CustomField %1"
msgstr "Labot lauku %1"

#: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
#. ($Group->Name)
msgid "Editing membership for group %1"
msgstr "Labot lietotāju grupai %1"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Editing membership for personal group %1"
msgstr "Labot lietotājus personāla grupai"

#: lib/RT/Tickets.pm:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
msgid "EffectiveId"
msgstr "EfektīvaID"

#: lib/RT/Record.pm:1318 lib/RT/Record.pm:1397 lib/RT/Ticket.pm:2451 lib/RT/Ticket.pm:2544
msgid "Either base or target must be specified"
msgstr "Bāzei vai mērķim jābūt norādītam"

#: share/html/Elements/ShowSearch:67
#. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
msgstr "vai jums nav tiesību skatīties saglabāto meklējumu %1 vai id in repareizs"

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
msgid "Email"
msgstr "Epasts"

#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
msgid "Email Address"
msgstr ""

#: etc/initialdata:478 etc/upgrade/3.7.85/content:4
msgid "Email Digest"
msgstr "Epasta daidžests"

#: lib/RT/User.pm:569
msgid "Email address in use"
msgstr "Epasta adrese jau aizņemta"

#: lib/RT/Config.pm:483
msgid "Email delivery"
msgstr "Epasta piegāde"

#: etc/initialdata:479 etc/upgrade/3.7.85/content:5
msgid "Email template for periodic notification digests"
msgstr "Epasta šablons regulārām ziņojumu vēstulēm"

#: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
msgid "EmailAddress"
msgstr "EpastaAdrese"

#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivizēts"

#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:71
msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
msgstr ""

#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
msgstr "Aktīvs (Atķeksējot lauks būs neaktīvs)"

#: share/html/Admin/Groups/Modify.html:86
msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
msgstr "Aktīvs (Atķeksējot grupa būs neaktīva)"

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:127
msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
msgstr "Aktīvs (Atķeksējot uzdevums būs neaktīvs)"

#: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:80
msgid "Enabled Classes"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Queues/index.html:111
msgid "Enabled Queues"
msgstr "Aktīvie uzdevumi"

#: share/html/Admin/Queues/index.html:99
msgid "Enabled queues matching search criteria"
msgstr "Aktīvie sameklētie uzdevumi"

#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:161 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138
#. (loc_fuzzy($msg))
msgid "Enabled status %1"
msgstr "Aktīvs statuss %1"

#: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84 share/html/Ticket/GnuPG.html:58
msgid "Encrypt"
msgstr "Šifrēt"

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:120
msgid "Encrypt by default"
msgstr "Šifrēt pēc noklusējuma"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:235
msgid "Encrypt/Decrypt"
msgstr "Šifrēt/Atšifrēt"

#: share/html/Ticket/GnuPG.html:99
#. ($id, $txn->Ticket)
msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
msgstr "Šifrēt/Atšifrēt transakciju #%1 no pieprasījuma #%2"

#: lib/RT/Queue.pm:639
msgid "Encrypting disabled"
msgstr "Šifrēšana neaktīva"

#: lib/RT/Queue.pm:638
msgid "Encrypting enabled"
msgstr "Šifrēšana aktīva"

#: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:187
msgid "Enter multiple IP address ranges"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:178
msgid "Enter multiple IP addresses"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:93
msgid "Enter multiple values"
msgstr "Ievadi vairākas vērtības"

#: lib/RT/CustomField.pm:149
msgid "Enter multiple values with autocompletion"
msgstr "Ievadi vairākas vērtības ar autotekstu"

#: share/html/Elements/EditLinks:128
msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
msgstr "Ievadi objektus vai URLs uz objektu. Vairāki ierasti caur space"

#: lib/RT/CustomField.pm:179
msgid "Enter one IP address"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:188
msgid "Enter one IP address range"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:94
msgid "Enter one value"
msgstr "Ievadi vienu vērtību"

#: lib/RT/CustomField.pm:150
msgid "Enter one value with autocompletion"
msgstr "Ievadi vienu vērtību ar autotekstu"

#: share/html/Elements/EditLinks:125
msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
msgstr "Ievadi uzdevumus vai norādes uz tiem. Vairāki ieraksti caur space"

#: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:209 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
msgstr "Ievadi pieprasījumus vai norādes uz tiem. Vairāki ieraksti caur space"

#: lib/RT/Config.pm:280
msgid "Enter time in hours by default"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:189
msgid "Enter up to %1 IP address ranges"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:180
msgid "Enter up to %1 IP addresses"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:95
msgid "Enter up to %1 values"
msgstr "ievadi līdz %1 vērtības"

#: lib/RT/CustomField.pm:151
msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
msgstr "ievadi līdz %1 vērtības ar autotekstu"

#: share/html/Search/Simple.html:77
#. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses.  Any individual status name limits results to just the statuses named."
msgstr ""

#: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49 share/html/m/_elements/login:56
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
msgstr "Kļūda parametros Uzdevumi->AddWatcher"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
msgstr "Kļūda parametros Uzdevumi->DeleteWatcher"

#: lib/RT/Ticket.pm:1090
msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
msgstr "Kļūda parametros Pieprasījumi->AddWatcher"

#: lib/RT/Ticket.pm:1247
msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
msgstr "Kļūda parametros Pieprasījumi->DeleteWatcher"

#: etc/initialdata:426 etc/upgrade/3.7.10/content:13
msgid "Error to RT owner: public key"
msgstr "Kļūda RT īpašniekam: publiskā atslēga"

#: etc/initialdata:488 etc/upgrade/3.7.87/content:4
msgid "Error: Missing dashboard"
msgstr "Kļūda: Trūkst dašboarda"

#: etc/initialdata:451 etc/upgrade/3.7.10/content:38
msgid "Error: bad GnuPG data"
msgstr "Kļūda: slikti GnuPG dati"

#: share/html/Articles/Article/Search.html:202
msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/Search.html:165
#. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
msgstr ""

#: etc/initialdata:439 etc/upgrade/3.7.10/content:26
msgid "Error: no private key"
msgstr "Kļūda: nav privātās atslēgas"

#: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:4
msgid "Error: public key"
msgstr "Kļūda: publiskā atslēga"

#: share/html/Articles/Article/Search.html:217
#. ($search->Name, $msg)
msgid "Error: search %1 not updated: %2"
msgstr ""

#: bin/rt-crontool:370
msgid "Escalate tickets"
msgstr "izplatīt pieprasījumus"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:226
msgid "Estimated"
msgstr "Aptuveni"

#: lib/RT/Handle.pm:659
msgid "Everyone"
msgstr "Jebkurš"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
msgstr "Apskatīt pieprasījumus izveidotus uzdevumos laika periodā"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
msgstr "Apskatīt atrisinātos pieprasījumus uzdevumos laika periodā"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
msgstr "Skatīt pieprasījumus, uzdotos pēc īpašnieka"

#: bin/rt-crontool:356
msgid "Example:"
msgstr "Paraugs:"

#: lib/RT/System.pm:88
msgid "ExecuteCode"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
msgid "Expire"
msgstr "Derīgums"

#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "ExtendedStatus"
msgstr "Paplaš.Statuss"

#: lib/RT/User.pm:960
msgid "External authentication enabled."
msgstr "Ārējā autentifikācija aktīva"

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
msgid "Extra info"
msgstr "Papildus informācija"

#: share/html/Elements/Tabs:630
msgid "Extract Article"
msgstr ""

#: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:75
msgid "Extract Subject Tag"
msgstr "Izcelt Subjekta tegu"

#: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
#. ($Ticket)
msgid "Extract a new article from ticket #%1"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
#. ($Ticket, $ClassObj->Name)
msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
msgstr ""

#: etc/initialdata:99 etc/upgrade/3.8.3/content:76
msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
msgstr "Izcelt tegus no sarakstes subjekta un pielikt to pieprasījuma subjekta"

#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
#. ($DBI::errstr)
msgid "Failed to connect to database: %1"
msgstr "Nevar piekonektēties pie datubāzes %1"

#: lib/RT/SharedSetting.pm:217
#. ($self->ObjectName)
msgid "Failed to create %1 attribute"
msgstr "Neizdevās izveidot %1 atribūtus"

#: lib/RT/User.pm:320
msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
msgstr "Neizdevās atrast 'Priveleged' lietotāju pseidogrupu"

#: lib/RT/User.pm:327
msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
msgstr "Neizdevās atrast 'UnPriveleged' lietotāju pseidogrupu"

#: lib/RT/SharedSetting.pm:122
#. ($self->ObjectName, $id)
msgid "Failed to load %1 %2"
msgstr "Neizdevās ielādēt %1 %2"

#: lib/RT/SharedSetting.pm:146
#. ($self->ObjectName, $id, $msg)
msgid "Failed to load %1 %2: %3"
msgstr "Neizdevās ielādēt %1 %2: %3"

#: bin/rt-crontool:304
#. ($modname, $@)
msgid "Failed to load module %1. (%2)"
msgstr "Neizdevās ielādēt moduli %1. (%2)"

#: lib/RT/SharedSetting.pm:201
#. ($privacy)
msgid "Failed to load object for %1"
msgstr "Neizdevās ielādēt objektu %1"

#: sbin/rt-email-digest:166
msgid "Failed to load template"
msgstr "Neizdevās ielādēt šablonu"

#: sbin/rt-email-digest:174
msgid "Failed to parse template"
msgstr "neizdevās parsēt šablonu"

#: lib/RT/Date.pm:92
msgid "Feb"
msgstr "Feb"

#: share/html/Elements/Tabs:746
msgid "Feeds"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62
msgid "Field"
msgstr ""

#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:84
msgid "Field values source:"
msgstr "Lauku vērtību  avots:"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "FileName"
msgstr "Faila nosaukums"

#: lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
msgid "Filename"
msgstr "Fails"

#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
msgid "Fill arguments"
msgstr "Aizpildi argumentus"

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
msgid "Fill boxes with color using"
msgstr "Aizpildi laukus pielietojot krāsas"

#: lib/RT/CustomField.pm:102
msgid "Fill in multiple text areas"
msgstr "Aizpildi vairākos teksta laukos"

#: lib/RT/CustomField.pm:111
msgid "Fill in multiple wikitext areas"
msgstr "Aizpildi vairākās wikitext vietās"

#: lib/RT/CustomField.pm:103
msgid "Fill in one text area"
msgstr "Aizpildi vienā teksta vietā"

#: lib/RT/CustomField.pm:112
msgid "Fill in one wikitext area"
msgstr "Aizpildi vienā wikiteksta vietā"

#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:115
msgid "Fill in this field with a URL."
msgstr "Aizpildi šo lauku ar URL"

#: lib/RT/CustomField.pm:104
msgid "Fill in up to %1 text areas"
msgstr "Aizpildi līdz %1 teksta vietas"

#: lib/RT/CustomField.pm:113
msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
msgstr "Aizpildi līdz %1 wikiteksta vietas"

#: lib/RT/Tickets.pm:2307 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/m/ticket/create:368
msgid "Final Priority"
msgstr "Gala Prioritāte"

#: lib/RT/Ticket.pm:925 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "FinalPriority"
msgstr "Gala Prioritāte"

#: share/html/Admin/Users/index.html:83
msgid "Find all users whose"
msgstr "Meklēt visus lietotājus kuri"

#: share/html/Admin/Groups/index.html:74 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
msgid "Find groups whose"
msgstr "Meklēt grupas kuras"

#: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
msgid "Find people whose"
msgstr "Meklēt personas kuri"

#: share/html/Search/Results.html:140
msgid "Find tickets"
msgstr "Meklēt pieprasījumus"

#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
msgid "Fingerprint"
msgstr ""

#: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
msgid "Finish"
msgstr "Beigt"

#: share/html/Elements/Tabs:648
msgid "First"
msgstr "Pirmais"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Foo Bar Baz"
msgstr "Foo rinda"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Foo!"
msgstr "Foo!"

#: share/html/Search/Simple.html:91
#. ($link_start, $link_end)
msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
msgstr ""

#: share/html/Search/Bulk.html:84
msgid "Force change"
msgstr "ātrās izmaiņas"

#: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
msgid "Format"
msgstr "Formāts"

#: etc/initialdata:402 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Elements/Tabs:575 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:222
msgid "Forward"
msgstr "Pārsūtīt"

#: share/html/Ticket/Forward.html:78
msgid "Forward Message"
msgstr "Pārsūtīt vēstuli"

#: share/html/Ticket/Forward.html:77
msgid "Forward Message and Return"
msgstr "Pārsūtīt ziņu un atgriezties"

#: etc/initialdata:409 etc/upgrade/3.8.6/content:3
msgid "Forward Ticket"
msgstr "Pārsūtīt pieprasījumu"

#: lib/RT/Queue.pm:121
msgid "Forward messages outside of RT"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Forward messages to third person(s)"
msgstr "Pārsūtīt ziņas citām personām"

#: share/html/Ticket/Forward.html:113
#. ($TicketObj->id)
msgid "Forward ticket #%1"
msgstr "Pārsūtīt pieprasījumu #%1"

#: share/html/Ticket/Forward.html:112
#. ($txn->id)
msgid "Forward transaction #%1"
msgstr "Pārsūtīt saraksti #%1"

#: lib/RT/Queue.pm:121
msgid "ForwardMessage"
msgstr "Pārs.Vēstule"

#: lib/RT/Transaction.pm:668
#. ($self->Data)
msgid "Forwarded Ticket to %1"
msgstr ""

#: lib/RT/Transaction.pm:665
#. ($self->Field, $self->Data)
msgid "Forwarded Transaction #%1 to %2"
msgstr ""

#: share/html/Search/Results.html:138 share/html/m/_elements/ticket_list:83
#. ($ticketcount)
#. ($collection->CountAll)
msgid "Found %quant(%1,ticket)"
msgstr "Atrasti %quant(%1,pieprasījumi)"

#: lib/RT/Record.pm:973
msgid "Found Object"
msgstr "Atrasts objekts"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
msgid "Frequency"
msgstr "Biežums"

#: lib/RT/Date.pm:111
msgid "Fri"
msgstr "Piektd."

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
msgid "Friday"
msgstr "Piektdiena"

#: share/html/Ticket/Forward.html:60
msgid "From"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Full headers"
msgstr "Pilnai headeri"

#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:192 lib/RT/Config.pm:285
msgid "General"
msgstr "Vispārēji"

#: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:91
msgid "General rights"
msgstr ""

#: share/html/Tools/Offline.html:84
msgid "Get template from file"
msgstr "Ņemt šablonu no faila"

#: share/html/Install/index.html:76
msgid "Getting started"
msgstr "Sākt"

#: lib/RT/Transaction.pm:757 lib/RT/Transaction.pm:899 lib/RT/Transaction.pm:911
#. ($New->Name)
msgid "Given to %1"
msgstr "Iedots %1"

#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74 share/html/Elements/Tabs:101
msgid "Global"
msgstr "Globālais"

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:193
msgid "Global Attributes"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Topics.html:91
msgid "Global Topics"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
msgid "Global custom field configuration"
msgstr "Globālo lauku konfigurācija"

#: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
#. ($pane)
msgid "Global portlet %1 saved."
msgstr "Globālais portlets %1 saglabāts."

#: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:55
#. (loc($Template->Name))
msgid "Global template: %1"
msgstr "Publisks šablons: %1"

#: share/html/Elements/Tabs:312
msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"

#: lib/RT/Attachment.pm:758 lib/RT/Attachment.pm:793
msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
msgstr "Kļūda GnuPG. Sazinieties ar administratoru"

#: lib/RT/Attachment.pm:713 lib/RT/Attachment.pm:775
msgid "GnuPG integration is disabled"
msgstr "GnuPG integrācija neaktīva"

#: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
msgid "GnuPG issues"
msgstr "GnuPG apraksti"

#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:90
#. ($EmailAddress)
msgid "GnuPG private key(s) for %1"
msgstr "GnuPG publiskā atslēga(s) %1"

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
msgid "GnuPG private keys"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
#. ($EmailAddress)
msgid "GnuPG public key(s) for %1"
msgstr "GnuPG publiskā atslēga(s) %1"

#: share/html/m/_elements/menu:67
msgid "Go"
msgstr "Atvērt"

#: share/html/Admin/Groups/index.html:55
msgid "Go to group"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Users/index.html:60
msgid "Go to user"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:69 share/html/Admin/CustomFields/index.html:86 share/html/Admin/Groups/index.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:88 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:88
msgid "Go!"
msgstr "Atvērt"

#: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
msgid "Goto Ticket"
msgstr ""

#: share/html/Elements/GotoTicket:49
msgid "Goto ticket"
msgstr "Iet uz pieprasījumu"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:90 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
msgid "Graph"
msgstr "Grafiks"

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
msgid "Graph Properties"
msgstr "Grafika properties"

#: share/html/Search/Elements/Chart:98
msgid "Graphical charts are not available."
msgstr "Grafiki nav pieejami"

#: lib/RT/Record.pm:953 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
msgid "Group"
msgstr "Grupa"

#: share/html/Elements/Tabs:186 share/html/Elements/Tabs:291 share/html/Elements/Tabs:329 share/html/Elements/Tabs:345 share/html/Elements/Tabs:377
msgid "Group Rights"
msgstr "Grupas tiesības"

#: lib/RT/Group.pm:928
#. ($new_member_obj->Object->Name)
msgid "Group already has member: %1"
msgstr "Grupā jau ir lietotājs: %1"

#: share/html/Admin/Groups/Modify.html:112
#. ($create_msg)
msgid "Group could not be created: %1"
msgstr "Grupa nevar tikt izveidota: %1"

#: lib/RT/Group.pm:477
msgid "Group created"
msgstr "Grupa izveidota"

#: lib/RT/Group.pm:695
msgid "Group disabled"
msgstr "Grupa neaktīva"

#: lib/RT/Group.pm:697
msgid "Group enabled"
msgstr "Grupa aktīva"

#: lib/RT/Group.pm:1084
msgid "Group has no such member"
msgstr "Grupā nav šāda lietotāja"

#: lib/RT/Group.pm:532
#. ($value)
msgid "Group name '%1' is already in use"
msgstr ""

#: lib/RT/Group.pm:908 lib/RT/Queue.pm:1038 lib/RT/Queue.pm:963 lib/RT/Ticket.pm:1138 lib/RT/Ticket.pm:1219
msgid "Group not found"
msgstr "Grupa nav atrasta"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Group rights"
msgstr "Grupas tiesības"

#: lib/RT/CustomField.pm:1674 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:242 share/html/Elements/Tabs:75
msgid "Groups"
msgstr "Grupas"

#: lib/RT/Group.pm:934
msgid "Groups can't be members of their members"
msgstr "Grupas nevar būt biedri saviem biedriem"

#: share/html/Admin/Groups/index.html:107
msgid "Groups matching search criteria"
msgstr "Sameklētās grupas"

#: share/html/Admin/Users/Memberships.html:56
msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
msgstr "Grupēt lietotāju kā biedru (Ķeksēt lai dzēstu)"

#: share/html/Admin/Users/Memberships.html:70
msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
msgstr "Grupēt lietotāju kurš nav biedrs (Ķeksēt lai pieliktu)"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:123
msgid "Groups this user belongs to"
msgstr "Grupēt šo lietotāju pēc piederības"

#: lib/RT/Tickets.pm:121
msgid "HasMember"
msgstr "IrBiedrs"

#: etc/initialdata:410 etc/upgrade/3.8.6/content:4
msgid "Heading of a forwarded Ticket"
msgstr "Pārsūtītās vēstules headers"

#: etc/initialdata:403 etc/upgrade/3.7.15/content:5
msgid "Heading of a forwarded message"
msgstr "Pārsūtītas vēstules headers"

#: lib/RT/Interface/CLI.pm:83 lib/RT/Interface/CLI.pm:83
msgid "Hello!"
msgstr "Sveiki!"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Hello, %1"
msgstr "Sveiki, %1"

#: share/html/Install/Global.html:52
msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
msgstr "Palīdzi mums uzstādīt RT uzstatījumus"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:65
msgid "Hide all quoted text"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
msgid "Hide quoted text"
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:361
msgid "Hide ticket history by default"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:331 share/html/Elements/Tabs:530 share/html/Elements/Tabs:794 share/html/Elements/Tabs:811 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
msgid "History"
msgstr "Vēsture"

#: share/html/Articles/Article/History.html:52
#. ($id)
msgid "History for article #%1"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Groups/History.html:59
#. ($GroupObj->Name)
msgid "History of the group %1"
msgstr "Grupas vēsture %1"

#: share/html/Admin/Queues/History.html:59
#. ($QueueObj->Name)
msgid "History of the queue %1"
msgstr "Pieprasījumu vēsture %1"

#: share/html/Admin/Users/History.html:59
#. ($UserObj->Name)
msgid "History of the user %1"
msgstr "Lietotāja vēsture %1"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Home"
msgstr "Sākums"

#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
msgid "Home Phone"
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:320
msgid "Home page refresh interval"
msgstr "Mājas lapas atjaunošanas intervāls"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "HomePhone"
msgstr "Telefons"

#: share/html/Elements/Tabs:391 share/html/m/_elements/header:69
msgid "Homepage"
msgstr "Mājas lapa"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:138
msgid "Hour"
msgstr "Stunda"

#: lib/RT/Report/Tickets.pm:76
msgid "Hourly"
msgstr ""

#: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
msgid "Hours"
msgstr "Stundas"

#: lib/RT/Base.pm:125
#. (6)
msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
msgstr "Man ir %quant(%1,concrete mixer)"

#: share/html/User/Prefs.html:175
msgid "I want to reset my secret token."
msgstr ""

#: lib/RT/Date.pm:117
msgid "ISO"
msgstr "ISO"

#: lib/RT/Tickets.pm:2238 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:217
msgid "Id"
msgstr "ID:"

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
msgid "Identity"
msgstr "Profils"

#: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
msgstr "Ja apstiprinājums noraidīts, atcelt oriģinālu un dzēst gaidošos apstiprinājumus"

#: share/html/Tools/Offline.html:73
msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
msgstr "Ja pieprasītājs nav norādīts, veidot pieprasījumu ar šo pieprasītāju."

#: share/html/Tools/Offline.html:64
msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
msgstr "Ja uzdevums nav norādīts, veidot pieprasījumu šajā uzdevumā"

#: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
msgstr ""

#: bin/rt-crontool:352
msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
msgstr ""

#: share/html/Install/index.html:83
msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
msgstr ""

#: share/html/Elements/CSRF:59
#. ($escaped_path, $action, $start, $end)
msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4."
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
msgstr "Ja ir nomainīts RT ports, serveris jāpārstartē, lai varētu ielogoties"

#: share/html/Install/Finish.html:60
msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
msgstr ""

#: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:128 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
msgid "If you've updated anything above, be sure to"
msgstr "Ja kaut tika mainīts, pārliecinies, ka"

#: share/html/Install/DatabaseType.html:61
#. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
msgstr ""

#: lib/RT/Record.pm:965
msgid "Illegal value for %1"
msgstr "nepareiza vērtība %1"

#: lib/RT/Record.pm:968
msgid "Immutable field"
msgstr "Nemainīgs lauks"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:165
msgid "Inactive Tickets"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
msgid "Include Article:"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:68
msgid "Include disabled classes in listing."
msgstr ""

#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:81
msgid "Include disabled custom fields in listing."
msgstr "Pielikt neaktīvos laukus sarakstā"

#: share/html/Admin/Groups/index.html:75
msgid "Include disabled groups in listing."
msgstr "Pielikt neaktīvās grupas sarakstā"

#: share/html/Admin/Queues/index.html:87
msgid "Include disabled queues in listing."
msgstr "Pielikt neaktīvos uzdevumus sarakstā"

#: share/html/Admin/Users/index.html:85
msgid "Include disabled users in search."
msgstr "Pielikt neaktīvos lietotājus meklēšanā"

#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
msgid "Include page"
msgstr "Pielikt lapu"

#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
msgid "Include subtopics"
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:485
msgid "Individual messages"
msgstr "Personīgās ziņas"

#: etc/initialdata:428 etc/upgrade/3.7.10/content:15
msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
msgstr "Informēt RT īpašnieku ka lietotājam(iem) ir problēmas ar publisko atslēgu"

#: etc/initialdata:490 etc/upgrade/3.7.87/content:6
msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
msgstr "Informēt lietotāju, ka dašbords nav pieejams"

#: etc/initialdata:453 etc/upgrade/3.7.10/content:40
msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
msgstr "Informēt lietotāju, ka nosūtītā vēstule satur nekorektus GnuPG datus"

#: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:6
msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
msgstr "Informēt lietotāju, ka ir problēmas ar publisko atslēgu un lietotājs nevarēs saņemt šifrētas vēstules"

#: etc/initialdata:465
msgid "Inform user that his password has been reset"
msgstr "Informēt lietotāju, ka atjaunota sākotnējā parole"

#: etc/initialdata:441 etc/upgrade/3.7.10/content:28
msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
msgstr "Informēt lietotāju, ka saņemta šifrēts e-pasts un nav privātās atslēgas atšifrēšanai"

#: lib/RT/Tickets.pm:2284 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
msgid "Initial Priority"
msgstr "Pamatprioritāte"

#: lib/RT/Ticket.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:926 lib/RT/Tickets.pm:108 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "InitialPriority"
msgstr "Pamatprioritāte"

#: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
msgid "Initialize Database"
msgstr "Inicializēt Datubāzi"

#: share/html/Elements/ValidateCustomFields:91
msgid "Input can not be parsed as an IP address"
msgstr ""

#: share/html/Elements/ValidateCustomFields:102
msgid "Input can not be parsed as an IP address range"
msgstr ""

#: lib/RT/ScripAction.pm:131
msgid "Input error"
msgstr "Ievades kļūda"

#: lib/RT/CustomField.pm:1467 lib/RT/CustomField.pm:1628 share/html/Elements/ValidateCustomFields:112
#. ($CF->FriendlyPattern)
#. ($self->FriendlyPattern)
msgid "Input must match %1"
msgstr "Ievadei jāsakrīt ar %1"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Install RT"
msgstr "Instalēt RT"

#: lib/RT/Article.pm:281 lib/RT/Article.pm:290 lib/RT/Article.pm:299 lib/RT/Article.pm:308 lib/RT/Article.pm:317 lib/RT/Ticket.pm:3474
msgid "Internal Error"
msgstr "Iekšēja Kļūda"

#: lib/RT/Record.pm:321
#. ($id->{error_message})
msgid "Internal Error: %1"
msgstr "Iekšēja kļūda: %1"

#: lib/RT/Article.pm:211
#. ($txn_msg)
msgid "Internal error: %1"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Elements/EditRights:158
#. ($type)
msgid "Invalid %1"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/Search.html:168
#. ('LoadSavedSearch')
msgid "Invalid %1 argument"
msgstr ""

#: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
#. ($_, $ARGS{$_})
#. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
msgstr "Nepareizi %1`: '%2' nepareizs e-pasta formāts"

#: share/html/Install/Basics.html:81
#. ('WebPort')
msgid "Invalid %1: it should be a number"
msgstr "Nepareizs %1: Jābūt ir numuram"

#: lib/RT/Article.pm:108
msgid "Invalid Class"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:373 lib/RT/CustomField.pm:687
msgid "Invalid Custom Field values source"
msgstr ""

#: lib/RT/Group.pm:602
msgid "Invalid Group Type"
msgstr "Nepareizs grupas tips"

#: lib/RT/Class.pm:397
#. ($msg)
msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:362
msgid "Invalid Render Type"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:1094
#. ($self->FriendlyType)
msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
msgstr ""

#: lib/RT/Record.pm:970
msgid "Invalid data"
msgstr "Nepareizi dati"

#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:110
#. ($ARGS{'PrivateKey'}, $email)
msgid "Invalid key %1 for address '%2'"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:1460
msgid "Invalid object"
msgstr "Nepareizs objekts"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Invalid owner object"
msgstr "Nepareizs īpašnieka objekts"

#: lib/RT/CustomField.pm:347 lib/RT/CustomField.pm:783
#. ($msg)
msgid "Invalid pattern: %1"
msgstr "Nepareizs paterns %1"

#: lib/RT/Scrip.pm:138 lib/RT/Template.pm:251
msgid "Invalid queue"
msgstr "Nepareizs uzdevums"

#: lib/RT/Queue.pm:850
#. ($args{Type})
msgid "Invalid queue role group type %1"
msgstr ""

#: lib/RT/ACE.pm:275
msgid "Invalid right"
msgstr "Nepareizas tiesības"

#: lib/RT/ACE.pm:140 lib/RT/ACE.pm:263
#. ($args{'RightName'})
msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
msgstr "Nepareizas tiesības. '%1'"

#: lib/RT/User.pm:559
msgid "Invalid syntax for email address"
msgstr "Nepareiza E-pasta sintakse"

#: lib/RT/Record.pm:289 lib/RT/Ticket.pm:397
#. ($key)
#. (loc('owner'))
msgid "Invalid value for %1"
msgstr "nepareiza vērtība %1"

#: lib/RT/Record.pm:1668
msgid "Invalid value for custom field"
msgstr "Nepareiza vērtība laukā"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Invalid value for status"
msgstr "Nepareiza statusa vērtība"

#: lib/RT/Attachment.pm:785
msgid "Is not encrypted"
msgstr "Nav šifrēti dati"

#: bin/rt-crontool:353
msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
msgstr "Svarīgi ir neļaut nepriveleģētiem lietotājiem izmantot šo utilītu."

#: bin/rt-crontool:354
msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
msgstr "Ieteicams izveidot nepriveliģētu lietotāju korektā lietotāju grupā un atļauju lietot RT un šo utilītu"

#: bin/rt-crontool:314
msgid "It takes several arguments:"
msgstr "Nepieciešami daži argumenti:"

#: share/html/Search/Elements/EditFormat:97
msgid "Italic"
msgstr "Slīpraksts"

#: lib/RT/Date.pm:91
msgid "Jan"
msgstr "Jan"

#: lib/RT/Group.pm:96
msgid "Join or leave group"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Join or leave this group"
msgstr "Pievienoties vai atstāt šo grupu"

#: lib/RT/Date.pm:97
msgid "Jul"
msgstr "Jūl"

#: share/html/Elements/Tabs:559
msgid "Jumbo"
msgstr "Jumbo"

#: lib/RT/Date.pm:96
msgid "Jun"
msgstr "Jūn"

#: lib/RT/Installer.pm:80
msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
msgstr "Atastāt 'localhost' ja neesat pārliecināts.Atstāt tukšu lai konektēties lokāli"

#: lib/RT/Search/Googleish.pm:88
#. (ref $self)
msgid "Keyword and intuition-based searching"
msgstr ""

#: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
msgid "Lang"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:76
msgid "Language"
msgstr "Valoda"

#: share/html/Search/Elements/EditFormat:88
msgid "Large"
msgstr "Liels"

#: share/html/Elements/Tabs:657
msgid "Last"
msgstr "Pēdējais"

#: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62 share/html/m/ticket/show:391
msgid "Last Contact"
msgstr "Pēdējauis Kontakts"

#: share/html/Elements/SelectDateType:52
msgid "Last Contacted"
msgstr "Pēdējais Kontakts"

#: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
msgid "Last Updated"
msgstr "Pēdējoreiz atjaunināts"

#: share/html/Elements/ColumnMap:91
msgid "Last Updated By"
msgstr "Pēdējais atjauninātājs"

#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107
msgid "Last updated"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
msgid "Last updated by"
msgstr "Pēdējais atjauninātājs"

#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "LastUpdated"
msgstr "Pēd.Jauninājums"

#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "LastUpdatedBy"
msgstr "Pēd.Jauninātājs"

#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "LastUpdatedRelative"
msgstr ""

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:174
#. ($session{'CurrentUser'}->EmailAddress)
msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
msgstr "Atstāj tukšu lai nosūtītu un tekošo e-pasta adresi (%1)"

#: lib/RT/Installer.pm:90
msgid "Leave empty to use the default value for your database"
msgstr "Atstāj tukšu lai lietotu noklusēto vērtību datubāzē"

#: lib/RT/Installer.pm:104
msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
msgstr "Atstāt tukšu lai lietotu noklusēto dba lietotāju datubāzē"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71 share/html/m/ticket/show:238
msgid "Left"
msgstr "Pa kreisi"

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
msgid "Legends"
msgstr "Vēsture"

#: lib/RT/Config.pm:343
msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
msgstr "Garums simbolos; Lietot '0' lai parādītu visus paziņojumus"

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:107
msgid "Let this user access RT"
msgstr "Atļaut šim lietotājam lietot RT"

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
msgid "Let this user be granted rights"
msgstr "pieširt lietotājam Priveliģētas tiesības"

#: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87
msgid "Let's go!"
msgstr "Aiziet!"

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:67
msgid "Lifecycle"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/EditFormat:67
msgid "Link"
msgstr "Saite"

#: lib/RT/Record.pm:1329
msgid "Link already exists"
msgstr "Saite jau eksistē"

#: lib/RT/Record.pm:1343
msgid "Link could not be created"
msgstr "Saiti nav iespējams izveidot"

#: lib/RT/Record.pm:1422
msgid "Link not found"
msgstr "Saite nav atrasta"

#: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
#. ($Ticket->Id)
msgid "Link ticket #%1"
msgstr "Saiknēt pieprasījumu #%1"

#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:103
msgid "Link values to"
msgstr "Saiknēt vērtības uz"

#: lib/RT/Tickets.pm:115
msgid "Linked"
msgstr "Saistītie"

#: lib/RT/Tickets.pm:117
msgid "LinkedFrom"
msgstr "PievienotsNo"

#: lib/RT/Tickets.pm:116
msgid "LinkedTo"
msgstr "PievienotsUz"

#: lib/RT/Ticket.pm:633
msgid "Linking. Can't link to a deleted ticket"
msgstr ""

#: lib/RT/Ticket.pm:626
msgid "Linking. Permission denied"
msgstr "Sasaistīts. Pieeja aizliegta"

#: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:555 share/html/Ticket/Create.html:250 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:92 share/html/Ticket/ModifyAll.html:79 share/html/m/ticket/create:411 share/html/m/ticket/show:415
msgid "Links"
msgstr "Saites"

#: lib/RT/CustomField.pm:80 lib/RT/CustomField.pm:84
msgid "List"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:70 share/html/Articles/Article/Search.html:68 share/html/Search/Elements/EditSearches:80
msgid "Load"
msgstr "Ielādēt"

#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:68
msgid "Load a saved search"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/EditSearches:78
msgid "Load saved search"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/Search.html:66
msgid "Load saved search:"
msgstr "Ielādēt saglabāto meklējumu:"

#: lib/RT/System.pm:86
msgid "LoadSavedSearch"
msgstr ""

#: lib/RT/SharedSetting.pm:118
#. ($self->ObjectName, $self->Name)
msgid "Loaded %1 %2"
msgstr "Ielādēts %1 %2"

#: share/html/Search/Elements/EditSearches:168
#. ($SavedSearch->{'Description'})
msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
msgstr "Ielādēts oriģināls \"%1\" saglabātais meklējums"

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:217
msgid "Loaded perl modules"
msgstr "Ielādētie Perl moduļi"

#: share/html/Search/Elements/EditSearches:170
#. ($SavedSearch->{'Description'})
msgid "Loaded saved search \"%1\""
msgstr "Ielādētie saglabātie meklējumi \"%1\""

#: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:112
msgid "Loading..."
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:431
msgid "Locale"
msgstr "Lokālie"

#: lib/RT/Date.pm:122
msgid "LocalizedDateTime"
msgstr "LokālDatumsLaiks"

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:122 share/html/User/Prefs.html:124
msgid "Location"
msgstr "Vieta"

#: lib/RT/Interface/Web.pm:779
msgid "Logged in"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Tabs:469 share/html/Elements/Tabs:863
#. ($username)
msgid "Logged in as %1"
msgstr "Ielogojies kā %1"

#: share/html/NoAuth/Logout.html:54
msgid "Logged out"
msgstr "Atvienojies"

#: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:91 share/html/m/_elements/login:62 share/html/m/_elements/login:77
msgid "Login"
msgstr "Ielogoties"

#: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56
#. ())
msgid "LogoAltText"
msgstr "LogoAltTeksts"

#: share/html/Elements/Tabs:501 share/html/Elements/Tabs:875 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107
msgid "Logout"
msgstr "Iziet"

#: lib/RT/CustomField.pm:1370
msgid "Lookup type mismatch"
msgstr "meklēšanas tips nesakrīt"

#: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:104
#. ($hour)
msgid "M-F at %1"
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:478 lib/RT/Config.pm:493
msgid "Mail"
msgstr "Pasts"

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
msgid "Main type of links"
msgstr "Saitnes pamattips"

#: share/html/Search/Bulk.html:81
msgid "Make Owner"
msgstr "Veidot īpašnieku"

#: share/html/Search/Bulk.html:107
msgid "Make Status"
msgstr "Veidot statusu"

#: share/html/Search/Bulk.html:115
msgid "Make date Due"
msgstr "Veidot datumu līdz"

#: share/html/Search/Bulk.html:117
msgid "Make date Resolved"
msgstr "Veidot datumu Atrisināts"

#: share/html/Search/Bulk.html:111
msgid "Make date Started"
msgstr "Veidot datumu Sākts"

#: share/html/Search/Bulk.html:109
msgid "Make date Starts"
msgstr "Veidot datumu Sākts"

#: share/html/Search/Bulk.html:113
msgid "Make date Told"
msgstr "Veidot datumu Pateikts"

#: share/html/Search/Bulk.html:103
msgid "Make priority"
msgstr "Pieškirt prioritāti"

#: share/html/Search/Bulk.html:105
msgid "Make queue"
msgstr "Veidot uzdevumu"

#: share/html/Search/Bulk.html:101
msgid "Make subject"
msgstr "Veidot tēmu"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Make this group visible to user"
msgstr "Veidot šo tēmu redzamu lietotājam"

#: share/html/Elements/Tabs:93
msgid "Manage custom fields and custom field values"
msgstr "Menedžēt laukus un lauku vērtības"

#: share/html/Elements/Tabs:76
msgid "Manage groups and group membership"
msgstr "Menedžet grupas un grupas dalībniekus"

#: share/html/Elements/Tabs:102
msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
msgstr "Labot uzstādījumus un konfigurācijas visiem uzdevumiem"

#: share/html/Elements/Tabs:84
msgid "Manage queues and queue-specific properties"
msgstr "Labot uzdevumu un speciālo uzdevumu uzstādījumus"

#: share/html/Ticket/Graphs/index.html:63
msgid "Manage saved graphs"
msgstr "Labot saglabātos grafikus"

#: share/html/Elements/Tabs:68
msgid "Manage users and passwords"
msgstr "Labot lietotājus un paroles"

#: lib/RT/Ticket.pm:1722
msgid "Mapping between queues' lifecycles is incomplete. Contact your system administrator."
msgstr ""

#: lib/RT/Date.pm:93
msgid "Mar"
msgstr "Mar"

#: share/html/Ticket/Display.html:192 share/html/m/ticket/show:127
msgid "Marked all messages as seen"
msgstr "Iezīmēt vēstules kā izlasītas"

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:174
msgid "Mason template search order"
msgstr "Masona šablonu meklēšanas kārtība"

#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
msgid "MaxValues"
msgstr "MaxVērtības"

#: lib/RT/Config.pm:341
msgid "Maximum inline message length"
msgstr "Maksimālais vēstules izmērs"

#: lib/RT/Date.pm:95
msgid "May"
msgstr "Maijs"

#: share/html/Elements/QuickCreate:64
msgid "Me"
msgstr ""

#: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
msgid "Member"
msgstr "Biedrs"

#: lib/RT/Transaction.pm:804
#. ($value)
msgid "Member %1 added"
msgstr "Biedrs %1 pievienots"

#: lib/RT/Transaction.pm:844
#. ($value)
msgid "Member %1 deleted"
msgstr "Biedrs %1 dzēsts"

#: lib/RT/Group.pm:945
#. ($new_member_obj->Object->Name)
msgid "Member added: %1"
msgstr "Biedrs pievienots: %1"

#: lib/RT/Group.pm:1091
msgid "Member deleted"
msgstr "Biedrs dzēsts"

#: lib/RT/Group.pm:1095
msgid "Member not deleted"
msgstr "Biedrs netika dzēsts"

#: share/html/Elements/SelectLinkType:49
msgid "Member of"
msgstr "Biedrs"

#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
msgid "MemberOf"
msgstr "Biedrs"

#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
msgid "Members"
msgstr "Biedri"

#: lib/RT/Transaction.pm:801
#. ($value)
msgid "Membership in %1 added"
msgstr "Biedrs %1 pielikts"

#: lib/RT/Transaction.pm:841
#. ($value)
msgid "Membership in %1 deleted"
msgstr "Biedrs %1 dzēsts"

#: share/html/Elements/Tabs:308
msgid "Memberships"
msgstr "Biedri"

#: share/html/Admin/Users/Memberships.html:92
#. ($UserObj->Name)
msgid "Memberships of the user %1"
msgstr "Lietotāja tiesības %1"

#: lib/RT/Ticket.pm:2693
msgid "Merge Successful"
msgstr "Apvienots veiksmīgi"

#: lib/RT/Ticket.pm:2714
msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
msgstr "Apvienošana neveiksmīga. Nevar pieškirt EffectiveId"

#: lib/RT/Ticket.pm:2728
msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
msgstr "Apvienošana neveiksmīga. Nevar uzstādīt statusu"

#: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
msgid "Merge into"
msgstr "Apvienot ar"

#: lib/RT/Transaction.pm:807
#. ($value)
msgid "Merged into %1"
msgstr "Apvienots %1"

#: share/html/Search/Bulk.html:149 share/html/Ticket/Update.html:148 share/html/Ticket/Update.html:166 share/html/m/ticket/reply:104
msgid "Message"
msgstr "Vēstule"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:170
msgid "Message body is not shown because it is too large."
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:255
msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
msgstr "Vēstule netiks parādīta. Sūtītājs neļauj izlasīt pašu vēstuli"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:275
msgid "Message body not shown because it is not plain text."
msgstr "Vēstule netiks parādīta jo nav tīra teksta formātā."

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Message body not shown because it is too large."
msgstr "Vēstule netiks parādīta jo izmērs ir par lielu"

#: lib/RT/Config.pm:260
msgid "Message box height"
msgstr "Vēstules augstums punktos"

#: lib/RT/Config.pm:251
msgid "Message box width"
msgstr "Vēstules lauka platums punktos"

#: lib/RT/Config.pm:269
msgid "Message box wrapping"
msgstr ""

#: lib/RT/Ticket.pm:2291
msgid "Message could not be recorded"
msgstr "Vēstule netiks ierakstīta"

#: sbin/rt-email-digest:291
msgid "Message for user"
msgstr "Vēstule lietotājam"

#: lib/RT/Ticket.pm:2294
msgid "Message recorded"
msgstr "Vēstule ierakstīta"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
msgstr "Vēstules par šo pieprasījumu netiks nosūtītas  ..."

#: lib/RT/Installer.pm:150
msgid "Minimum password length"
msgstr "Minimālais paroles simbolu skaits"

#: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
msgid "Minutes"
msgstr "Minūtes"

#: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:105
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""

#: lib/RT/Record.pm:972
msgid "Missing a primary key?: %1"
msgstr "Nav primārās atslēgas?: %1"

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:177 share/html/User/Prefs.html:96
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilais"

#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
msgid "Mobile Phone"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "MobilePhone"
msgstr "Mob.Telefons"

#: share/html/Elements/Tabs:795 share/html/Elements/Tabs:814 share/html/m/_elements/ticket_menu:67
msgid "Modify"
msgstr ""

#: lib/RT/Class.pm:97
msgid "Modify Access Control List"
msgstr "Labot piekļūšanas tiesības"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
msgstr "Labot laukus kas pieliksies %1 visiem %2"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
msgstr "Labot laukus kas pieliksies visiem %1"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Modify Group Rights"
msgstr "Labot grupas tiesības"

#: share/html/Admin/Groups/Members.html:108
msgid "Modify Members"
msgstr "Labot biedrus"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Modify Rights"
msgstr "Labot tiesības"

#: lib/RT/Queue.pm:100
msgid "Modify Scrip templates"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Modify Scrip templates for this queue"
msgstr "Labot šablonus šim uzdevumam"

#: lib/RT/Queue.pm:103
msgid "Modify Scrips"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Modify Scrips for this queue"
msgstr "Labot šablonus šim uzdevumam"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Modify User Rights"
msgstr "Labot lietotāja tiesības"

#: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63
#. ($QueueObj->Name())
msgid "Modify a CustomField for queue %1"
msgstr "Labot laukus uzdevumam %1"

#: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:66
#. ($QueueObj->Name)
msgid "Modify a scrip for queue %1"
msgstr "Labot šablonus šim uzdevumam %1"

#: share/html/Admin/Global/Scrip.html:58
msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
msgstr "Labot skripus visiem uzdevumiem"

#: share/html/Elements/Tabs:162
msgid "Modify and Create Classes"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Tabs:167
msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/Edit.html:209 share/html/Articles/Article/Edit.html:317
#. ($ArticleObj->Id)
msgid "Modify article #%1"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:147 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:155
#. ($CF->Name)
#. ($Class->Name)
msgid "Modify associated objects for %1"
msgstr "Labot piesaistītos objektus %1"

#: lib/RT/Queue.pm:98
msgid "Modify custom field values"
msgstr "Labot formas vērtības"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Modify dashboards for this group"
msgstr "Mainīt šīs grupas paneļus"

#: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48
#. ($TicketObj->Id)
msgid "Modify dates for #%1"
msgstr "Mainīt datumu #%1"

#: share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
#. ($TicketObj->Id)
msgid "Modify dates for ticket # %1"
msgstr "Mainīt datumu pieprasījumam # %1"

#: share/html/Elements/Tabs:202
msgid "Modify global article topics"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Tabs:124
msgid "Modify global custom fields"
msgstr "mainīt globālos laukus"

#: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:187
msgid "Modify global group rights"
msgstr "Mainīt globālās grupas tiesības"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Modify global group rights."
msgstr "Mainīt globālās grupas tiesības"

#: share/html/Admin/Global/Topics.html:55
msgid "Modify global topics"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:192
msgid "Modify global user rights"
msgstr "Mainīt globālās lietotāja tiesības"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Modify global user rights."
msgstr "Mainīt globālās lietotāja tiesības"

#: lib/RT/Group.pm:102
msgid "Modify group dashboards"
msgstr ""

#: lib/RT/Group.pm:95
msgid "Modify group membership roster"
msgstr ""

#: lib/RT/Group.pm:94
msgid "Modify group metadata or delete group"
msgstr "Mainīt grupas pamatdatus vai dzēst grupu"

#: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48
#. ($ClassObj->Name)
msgid "Modify group rights for Class %1"
msgstr ""

#: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70
#. ($CustomFieldObj->Name)
msgid "Modify group rights for custom field %1"
msgstr "Mainīt grupas tiesības laukam %1"

#: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48
#. ($GroupObj->Name)
msgid "Modify group rights for group %1"
msgstr "Mainīt grupas tiesības grupai %1"

#: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48
#. ($QueueObj->Name)
msgid "Modify group rights for queue %1"
msgstr "Mainīt grupas tiesības uzdevumam %1"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Modify membership roster for this group"
msgstr "Mainīt tiesību žurnālu šai grupai"

#: lib/RT/Class.pm:94
msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
msgstr ""

#: lib/RT/System.pm:82
msgid "Modify one's own RT account"
msgstr "Mainīt lietotāja RT akkauntu"

#: lib/RT/Class.pm:92
msgid "Modify or delete articles in this class"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Modify people related to queue %1"
msgstr "Mainīt uzdevuma biedrus %1"

#: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:57
#. ($Ticket->Id)
#. ($Ticket->id)
msgid "Modify people related to ticket #%1"
msgstr "Mainīt pieprasījuma biedrus #%1"

#: lib/RT/Dashboard.pm:88
msgid "Modify personal dashboards"
msgstr "Mainīt personīgos paneļus"

#: lib/RT/Queue.pm:96
msgid "Modify queue watchers"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:64
#. ($QueueObj->Name)
msgid "Modify scrips for queue %1"
msgstr "Mainīt uzdevuma parametrus %1"

#: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:108
msgid "Modify scrips which apply to all queues"
msgstr "Mainīt skripus kas uzliksies visiem uzdevumiem"

#: lib/RT/Dashboard.pm:83
msgid "Modify system dashboards"
msgstr "Mainīt sistēmas paneļus"

#: share/html/Admin/Global/Template.html:90
#. (loc($TemplateObj->Name()))
msgid "Modify template %1"
msgstr "Mainīt šablonu %1"

#: share/html/Admin/Queues/Template.html:114
#. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name)
msgid "Modify template %1 for queue %2"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Global/Templates.html:53
msgid "Modify templates which apply to all queues"
msgstr "Mainīt šablonus, kas uzliksies visiem uzdevumiem"

#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:126
#. ($ClassObj->Name)
msgid "Modify the Class %1"
msgstr ""

#: share/html/Dashboards/Queries.html:84
#. ($Dashboard->Name)
msgid "Modify the content of dashboard %1"
msgstr ""

#: share/html/Dashboards/Modify.html:126
#. ($Dashboard->Name)
msgid "Modify the dashboard %1"
msgstr "Mainīt paneli %1"

#: share/html/Elements/Tabs:197
msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
msgstr "Mainīt pamatēmu \"RT at a glance\""

#: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
#. ($Group->Name)
msgid "Modify the group %1"
msgstr "Mainīt grupu %1"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Modify the queries of dashboard %1"
msgstr "Mainīt uzdevumus panelī %1"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Modify the queue watchers"
msgstr "Mainīt uzdevuma skatītājus"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:284
#. ($Dashboard->Name)
msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
msgstr "Mainīt abonementus panelim %1"

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:290
#. ($UserObj->Name)
msgid "Modify the user %1"
msgstr "Labot lietotāju %1"

#: share/html/Articles/Article/Search.html:78
msgid "Modify this search..."
msgstr ""

#: share/html/Ticket/ModifyAll.html:58
#. ($Ticket->Id)
msgid "Modify ticket # %1"
msgstr "Labot pieprasījumu # %1"

#: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58
#. ($TicketObj->Id)
msgid "Modify ticket #%1"
msgstr "Labot pieprasījumu #%1"

#: lib/RT/Queue.pm:116
msgid "Modify tickets"
msgstr "Labot pieprasījumus"

#: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59
#. ($ClassObj->Name)
msgid "Modify topic for %1"
msgstr ""

#: lib/RT/Class.pm:95
msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
msgstr ""

#: lib/RT/Class.pm:93
msgid "Modify topics for articles in this class"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48
#. ($ClassObj->Name)
msgid "Modify user rights for class %1"
msgstr ""

#: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68
#. ($CustomFieldObj->Name)
msgid "Modify user rights for custom field %1"
msgstr "Labot lietotāja tiesības laukam %1"

#: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48
#. ($GroupObj->Name)
msgid "Modify user rights for group %1"
msgstr "Labot lietotāja tiesības grupai %1"

#: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48
#. ($QueueObj->Name)
msgid "Modify user rights for queue %1"
msgstr "Labot lietotāja tiesības uzdevumam %1"

#: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
#. ($Ticket->Id)
msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
msgstr ""

#: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:95
msgid "ModifyACL"
msgstr ""

#: lib/RT/Class.pm:92
msgid "ModifyArticle"
msgstr ""

#: lib/RT/Class.pm:93
msgid "ModifyArticleTopics"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:208 lib/RT/Queue.pm:98
msgid "ModifyCustomField"
msgstr ""

#: lib/RT/Dashboard.pm:83
msgid "ModifyDashboard"
msgstr ""

#: lib/RT/Group.pm:102
msgid "ModifyGroupDashboard"
msgstr ""

#: lib/RT/Dashboard.pm:88
msgid "ModifyOwnDashboard"
msgstr ""

#: lib/RT/Group.pm:96
msgid "ModifyOwnMembership"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:96
msgid "ModifyQueueWatchers"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:103
msgid "ModifyScrips"
msgstr ""

#: lib/RT/System.pm:82
msgid "ModifySelf"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:100
msgid "ModifyTemplate"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:116
msgid "ModifyTicket"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:220
msgid "Module"
msgstr "Modulis"

#: lib/RT/Date.pm:107
msgid "Mon"
msgstr "Pirmd."

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:106
msgid "Monday"
msgstr "Pirmdiena"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:100
msgid "Monday through Friday"
msgstr "Pirmdiena līdz Piektdiena"

#: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:330 lib/RT/Report/Tickets.pm:76
msgid "Monthly"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "More"
msgstr "Vairāk"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "More about %1"
msgstr "Vairāk kā %1"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:67
msgid "More about the requestors"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
msgid "Move down"
msgstr "Pārvietot lejup"

#: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
msgid "Move here"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
msgid "Move up"
msgstr "Pārvietot augšup"

#: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
msgid "Multiple"
msgstr "Daudzkārtējs"

#: lib/RT/User.pm:167
msgid "Must specify 'Name' attribute"
msgstr "Jānorāda 'Name' atribūti"

#: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:62
#. ($friendly_status)
msgid "My %1 tickets"
msgstr "Mani %1 pieprasījumi"

#: share/html/Elements/Tabs:455
msgid "My Approvals"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Tabs:433
msgid "My Day"
msgstr "Mana diena"

#: share/html/Elements/Tabs:440
msgid "My Reminders"
msgstr ""

#: share/html/Approvals/index.html:48
msgid "My approvals"
msgstr "Mani apstiprinājumi"

#: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
msgid "My dashboards"
msgstr "mani paneļi"

#: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Tools/MyReminders.html:48
msgid "My reminders"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
msgid "My saved searches"
msgstr "Mani saglabātie meklējumi"

#: lib/RT/Installer.pm:68
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL"

#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "NBSP"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "NEWLINE"
msgstr ""

#: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:58 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:196 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:171
msgid "Name"
msgstr "Vārds"

#: lib/RT/Config.pm:177
msgid "Name and email address"
msgstr ""

#: lib/RT/Article.pm:115 lib/RT/User.pm:174
msgid "Name in use"
msgstr "Vārds jau ir aizņemts"

#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
msgid "Name:"
msgstr ""

#: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:331 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:107 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:409
msgid "Never"
msgstr "Nekad"

#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
msgid "New"
msgstr "Jauns"

#: share/html/Elements/Tabs:803
msgid "New Article"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Tabs:418
msgid "New Dashboard"
msgstr ""

#: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
msgid "New Links"
msgstr "Jauna saite"

#: etc/initialdata:330 etc/upgrade/3.8.2/content:36
msgid "New Pending Approval"
msgstr "Jauns apstiprinājums rindā"

#: share/html/Elements/Tabs:423
msgid "New Search"
msgstr "Jauna Meklēšana"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "New and open tickets for %1"
msgstr "Jauni un atvērti pieprasījumi %1"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "New custom field"
msgstr "Jauns izvēles lauks"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "New group"
msgstr "Jauna grupa"

#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
msgid "New messages"
msgstr "Jaunas vēstules"

#: share/html/Elements/EditPassword:61
msgid "New password"
msgstr "Jaunā parole"

#: lib/RT/User.pm:747
msgid "New password notification sent"
msgstr "Jaunās paroles paziņojums nosūtīts"

#: share/html/Ticket/Elements/Reminders:115
msgid "New reminder:"
msgstr "Jauns atgādinājums:"

#: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
msgid "New rights"
msgstr "Jaunas tiesības"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "New scrip"
msgstr "Jauns skrips"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "New template"
msgstr "Jauns šablons"

#: share/html/Elements/Tabs:850 share/html/Elements/Tabs:852 share/html/m/_elements/menu:70
msgid "New ticket"
msgstr "Jauns pieprasījums"

#: lib/RT/Ticket.pm:2674
msgid "New ticket doesn't exist"
msgstr "Jauns pieprasījums nepastāv"

#: lib/RT/Ticket.pm:311
#. ($self->loc($args{'Status'}))
msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
msgstr ""

#: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
msgid "New user called"
msgstr "Jauns lietotājs izsaukts"

#: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
msgid "New watchers"
msgstr "Jauni vērotāji"

#: share/html/Elements/CollectionListPaging:106 share/html/Elements/Tabs:655 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63
msgid "Next"
msgstr "Nākamais"

#: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
msgid "NickName"
msgstr "Segvārds"

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71 share/html/User/Prefs.html:72
msgid "Nickname"
msgstr "Segvārds"

#: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
msgid "No"
msgstr "Nē"

#: lib/RT/SharedSetting.pm:241
#. ($self->ObjectName)
msgid "No %1 loaded"
msgstr "Nav %1 ielādēts"

#: share/html/SelfService/Article/Search.html:66
#. ($Articles_Content)
msgid "No Articles match %1"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62
msgid "No Class defined"
msgstr "Nedefinēta klase"

#: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54
msgid "No Classes matching search criteria found."
msgstr ""

#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:187 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
msgid "No CustomField"
msgstr ""

#: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62
msgid "No CustomField defined"
msgstr "Nav definēts lauks"

#: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63
msgid "No Group defined"
msgstr "Nav definēta grupa"

#: lib/RT/Tickets_SQL.pm:293
msgid "No Query"
msgstr "Nav uzdevuma"

#: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68
msgid "No Queue defined"
msgstr "Nav definēts uzdevums"

#: bin/rt-crontool:124
msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
msgstr "Nav atrasts RT lietotājs, Lūdzu konsultēties ar administratoru.\\n"

#: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
msgid "No Subject"
msgstr "Nav temata"

#: share/html/Admin/Global/Template.html:88 share/html/Admin/Queues/Template.html:86
msgid "No Template"
msgstr "Nav šablona"

#: share/html/Approvals/Elements/Approve:90
msgid "No action"
msgstr "Nav darbības"

#: lib/RT/Record.pm:967
msgid "No column specified"
msgstr "Nav norādīta kolonna"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:84
msgid "No comment entered about this user"
msgstr "Par šo lietotāju nav ievadīti komentāri"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "No dashboards."
msgstr "Nav paneļu"

#: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75
#. (ref $self)
msgid "No description for %1"
msgstr "Nav paraksta %1"

#: share/html/SelfService/Error.html:69
msgid "No details"
msgstr "Nav detaļu"

#: lib/RT/Users.pm:182
msgid "No group specified"
msgstr "Nav norādīta grupa"

#: share/html/Admin/Groups/index.html:80
msgid "No groups matching search criteria found."
msgstr "Nav atrastas meklējamās gr4upas"

#: lib/RT/Attachment.pm:744
msgid "No key suitable for encryption"
msgstr "Nav atslēgas šifrēšanai"

#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
msgid "No keys for this address"
msgstr "Nav atslēgas šai adresei"

#: lib/RT/Ticket.pm:2229
msgid "No message attached"
msgstr "Nav pievienota vēstule"

#: lib/RT/CustomField.pm:464
msgid "No name provided"
msgstr "Nav norādīts vārds"

#: lib/RT/Attachment.pm:724
msgid "No need to encrypt"
msgstr "Šifrēšana nav vajadzīga"

#: lib/RT/User.pm:816
msgid "No password set"
msgstr "Nav uzlikta parole"

#: lib/RT/Queue.pm:401
msgid "No permission to create queues"
msgstr "Nav tiesību veidot uzdevumus"

#: lib/RT/Ticket.pm:293 lib/RT/Ticket.pm:849
#. ($QueueObj->Name)
msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
msgstr "Nav tiesību veidot pieprasījumu uzdevumā '%1'"

#: share/html/SelfService/Display.html:202
msgid "No permission to display that ticket"
msgstr "Nav tiesību skatīt šo pieprasījumu"

#: share/html/Articles/Article/Delete.html:92
msgid "No permission to modify article"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/EditSearches:243
msgid "No permission to save system-wide searches"
msgstr "Nav tiesību saglabāt meklēšanas kritērijus"

#: lib/RT/User.pm:1343
msgid "No permission to set preferences"
msgstr "Nav tiesību saglabāt uzstādījumus"

#: share/html/Articles/Article/Edit.html:324
msgid "No permission to view Article"
msgstr ""

#: share/html/SelfService/Update.html:101
msgid "No permission to view update ticket"
msgstr "Nav tiesību skatīt pieprasījuma izmaiņas"

#: lib/RT/Queue.pm:1011 lib/RT/Ticket.pm:1198
msgid "No principal specified"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:186
msgid "No principals selected."
msgstr ""

#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69
msgid "No private key"
msgstr "Nav privātās atslēgas"

#: share/html/Admin/Queues/index.html:56
msgid "No queues matching search criteria found."
msgstr "Nav šādu meklēto uzdevumu"

#: lib/RT/ACE.pm:217
msgid "No right specified"
msgstr "Nav norādītas tiesības"

#: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:65 share/html/Admin/Elements/SelectRights:110
msgid "No rights found"
msgstr "Nav atrastas tiesības"

#: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
msgid "No rights granted."
msgstr "Nav atļautas tiesības"

#: share/html/Search/Bulk.html:282
msgid "No search to operate on."
msgstr "Nav norādīts meklējamais"

#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
msgid "No subject"
msgstr "Nav subjekta"

#: lib/RT/User.pm:1614
msgid "No such key or it's not suitable for signing"
msgstr "Nav atslēgas vai atslēga nav derīga"

#: share/html/Search/Chart:140
msgid "No tickets found."
msgstr "Nav atrasti pieprasījumi"

#: lib/RT/Transaction.pm:594 lib/RT/Transaction.pm:618
msgid "No transaction type specified"
msgstr ""

#: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
msgid "No usable keys."
msgstr "Nav lietojamas atslēgas"

#: share/html/Admin/Users/index.html:91
msgid "No users matching search criteria found."
msgstr "Šādi meklētie lietotāji nepast"

#: lib/RT/Record.pm:964
msgid "No value sent to _Set!"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "No value sent to _Set!\\n"
msgstr "Nav vērtības sūtītas _Set!\\n"

#: share/html/Elements/QuickCreate:65
msgid "Nobody"
msgstr "Neviens"

#: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:76
msgid "None"
msgstr "Neviens"

#: lib/RT/Record.pm:969
msgid "Nonexistant field?"
msgstr "Neesošs lauks?"

#: lib/RT/CustomField.pm:500
msgid "Not found"
msgstr "Nav atrasts"

#: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
msgid "Not logged in."
msgstr "Nav ielogojies"

#: lib/RT/Date.pm:399 share/html/Elements/ShowReminders:72 share/html/Ticket/Elements/Reminders:166
msgid "Not set"
msgstr "Nav iestatīts"

#: share/html/m/_elements/full_site_link:48
msgid "Not using a mobile browser?"
msgstr ""

#: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
msgid "Not yet implemented."
msgstr "Vēl nav īstenots"

#: share/html/Approvals/Elements/Approve:95
msgid "Notes"
msgstr "Piezīmes"

#: lib/RT/User.pm:749
msgid "Notification could not be sent"
msgstr "Brīdinājums netiks nosūtīts"

#: etc/initialdata:57
msgid "Notify AdminCcs"
msgstr "Brīdināt AdminCcs"

#: etc/initialdata:53
msgid "Notify AdminCcs as Comment"
msgstr "Brīdināt AdminCcs ar komentāru"

#: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:6
msgid "Notify Ccs"
msgstr "Paziņot Ccs"

#: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:2
msgid "Notify Ccs as Comment"
msgstr "Paziņot Ccs ar komentāru"

#: etc/initialdata:84
msgid "Notify Other Recipients"
msgstr "Paziņot citus saņēmējus"

#: etc/initialdata:80
msgid "Notify Other Recipients as Comment"
msgstr "Paziņot citus saņēmējus ar koentāru"

#: etc/initialdata:41
msgid "Notify Owner"
msgstr "Paziņot īpašniekam"

#: etc/initialdata:37
msgid "Notify Owner as Comment"
msgstr "Paziņot īpašniekam ar komentāru"

#: etc/initialdata:379 etc/upgrade/3.8.2/content:85
msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
msgstr "Paziņot īpašniekam par atteiktu pieprasījumu"

#: etc/initialdata:392 etc/upgrade/3.8.2/content:98
msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
msgstr "Paziņot īpašniekam, ika viņa pieprasījums ir gatavs apstrādei"

#: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
msgstr "Paziņot īpašniekam, ika viņa pieprasījums ir apstiprināts apstrādei"

#: etc/initialdata:76
msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
msgstr "paziņot īpašniekam, pieprasītājam, Ccs un AdminCcs"

#: etc/initialdata:72
msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
msgstr "Paziņot īpašniekam, pieprasītājiem, Css un AdminCcs ar komentāru"

#: etc/initialdata:332 etc/upgrade/3.8.2/content:38
msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
msgstr "Paziņot īpašniekam un AdminCcs ka ir jauni dati gaida apstiprinājumu"

#: etc/initialdata:365 etc/upgrade/3.8.2/content:71
msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
msgstr "Paziņot pieprasītājam ka ir jauni dati ir apstiprināti"

#: etc/initialdata:351 etc/upgrade/3.8.2/content:57
msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
msgstr "Paziņot pieprasītājam ka ir jauni dati ir apstiprināti"

#: etc/initialdata:33
msgid "Notify Requestors"
msgstr "paziņot pieprasītājiem"

#: etc/initialdata:67
msgid "Notify Requestors and Ccs"
msgstr "paziņot pieprasītājiem un Ccs"

#: etc/initialdata:62
msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
msgstr "paziņot pieprasītājiem un Ccs ar komentāru"

#: lib/RT/Config.pm:370
msgid "Notify me of unread messages"
msgstr "Paziņot man par neizlasītu e-pastu"

#: lib/RT/Date.pm:101
msgid "Nov"
msgstr "Nov"

#: lib/RT/Config.pm:311
msgid "Number of search results"
msgstr "atrasto vienību skaits"

#: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
msgid "OR"
msgstr "VAI"

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142
msgid "Object"
msgstr "Objekts"

#: lib/RT/Record.pm:335
msgid "Object could not be created"
msgstr "Objekts nevar tikt izveidots"

#: lib/RT/Record.pm:126
msgid "Object could not be deleted"
msgstr "Objekts nevar tikt dzēsts"

#: lib/RT/Record.pm:352 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:183
msgid "Object created"
msgstr "Objekts izveidots"

#: lib/RT/Record.pm:123
msgid "Object deleted"
msgstr "Objekts dzēsts"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
msgstr "Objekta tips %1 nevar paņemt laukus"

#: lib/RT/CustomField.pm:1416
msgid "Object type mismatch"
msgstr "Objekta tips nesakrīt"

#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
msgid "Objects list is empty"
msgstr "Ojektu saraksts ir tukšs"

#: lib/RT/Date.pm:100
msgid "Oct"
msgstr "Okt."

#: share/html/Elements/Tabs:447
msgid "Offline"
msgstr "Atslēdzies"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Offline edits"
msgstr "Offline labošana"

#: share/html/Tools/Offline.html:48
msgid "Offline upload"
msgstr "Offlaina augšuplādēšana"

#: lib/RT/Transaction.pm:384
#. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
msgid "On %1, %2 wrote:"
msgstr "%1, %2 raksta:"

#: etc/initialdata:199 etc/upgrade/3.7.1/content:2
msgid "On Close"
msgstr "Aizverot"

#: etc/initialdata:143
msgid "On Comment"
msgstr "Komentējot"

#: etc/initialdata:115
msgid "On Correspond"
msgstr "Sarakstoties"

#: etc/initialdata:104
msgid "On Create"
msgstr "Pie Izveides"

#: etc/initialdata:122 etc/upgrade/4.0.3/content:4
msgid "On Forward"
msgstr ""

#: etc/initialdata:129 etc/upgrade/4.0.3/content:11
msgid "On Forward Ticket"
msgstr ""

#: etc/initialdata:136 etc/upgrade/4.0.3/content:18
msgid "On Forward Transaction"
msgstr ""

#: etc/initialdata:164
msgid "On Owner Change"
msgstr "Uz īpašnieka maiņu"

#: etc/initialdata:157 etc/upgrade/3.1.17/content:15
msgid "On Priority Change"
msgstr "uz Prioritātes maiņu"

#: etc/initialdata:172
msgid "On Queue Change"
msgstr "uz uzdevuma maiņu"

#: etc/initialdata:185 etc/upgrade/3.8.3/content:2
msgid "On Reject"
msgstr "atsakot"

#: etc/initialdata:204 etc/upgrade/3.7.1/content:7
msgid "On Reopen"
msgstr "Atverot par jaunu"

#: etc/initialdata:178
msgid "On Resolve"
msgstr "Atrisinot"

#: etc/initialdata:149
msgid "On Status Change"
msgstr "Statusu mainot"

#: etc/initialdata:109
msgid "On Transaction"
msgstr "Sarakstoties"

#: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68 share/html/m/ticket/reply:102
msgid "One-time Bcc"
msgstr "Vienreizējs Bcc"

#: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:100
msgid "One-time Cc"
msgstr "Vienreizējs Cc"

#: lib/RT/Config.pm:281
msgid "Only for entry, not display"
msgstr ""

#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
#. (qq{<input size='15' class="ui-datepicker" value='}.( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
msgid "Only show approvals for requests created after %1"
msgstr "Rādīt pieprasījumu apstiprinājumus, veidotus pēc %1"

#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
#. (qq{<input size='15' class="ui-datepicker" value='}.($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
msgid "Only show approvals for requests created before %1"
msgstr "Rādīt pieprasījumu apstiprinājumus, veidotus pirms %1"

#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:72
msgid "Only show custom fields for:"
msgstr "Rādīt laukus tikai:"

#: etc/RT_Config.pm:2417 etc/RT_Config.pm:2446 etc/RT_Config.pm:2493 etc/RT_Config.pm:2522
msgid "Open It"
msgstr ""

#: etc/initialdata:95
msgid "Open Tickets"
msgstr "Atvērtie pieprasījumi"

#: share/html/Elements/MakeClicky:58
msgid "Open URL"
msgstr "Atvērt URL"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Open it"
msgstr "Atvērt to"

#: share/html/Elements/Tabs:855 share/html/SelfService/index.html:48
msgid "Open tickets"
msgstr "Atvērtie pieprasījumi"

#: etc/initialdata:96
msgid "Open tickets on correspondence"
msgstr "Atvērt pieprasījumus sarakstei"

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
msgid "Option"
msgstr "Opcija"

#: share/html/Elements/Tabs:478 share/html/Prefs/MyRT.html:67
msgid "Options"
msgstr "Opcijas"

#: lib/RT/Installer.pm:71
msgid "Oracle"
msgstr "Orakle"

#: share/html/Search/Elements/EditSort:55
msgid "Order by"
msgstr "Sakārtot"

#: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:125 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:127
msgid "Organization"
msgstr "Organizācija"

#: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
#. ($approving->Id, $approving->Subject)
msgid "Originating ticket: #%1"
msgstr "Oriģināls pieprasījums: #%1"

#: lib/RT/Transaction.pm:691
msgid "Outgoing email about a comment recorded"
msgstr "Izejošs e-pasts ar komentāru ierakstīts"

#: lib/RT/Transaction.pm:695
msgid "Outgoing email recorded"
msgstr "Izejošs e-pasts ierakstīts"

#: lib/RT/Config.pm:498
msgid "Outgoing mail"
msgstr "Izejošais e-pasts"

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:93
msgid "Over time, priority moves toward"
msgstr "Laiks beidzies, prioritāte mainīta"

#: share/html/Elements/Tabs:428
msgid "Overview"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:115
msgid "Own tickets"
msgstr "piederīgie pieprasījumi"

#: lib/RT/Queue.pm:115
msgid "OwnTicket"
msgstr "Īpašn.Piepr."

#: lib/RT/ACE.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:105 lib/RT/Tickets.pm:2456 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:127 share/html/Ticket/Elements/Reminders:149 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:287 share/html/m/ticket/reply:67 share/html/m/ticket/show:291
msgid "Owner"
msgstr "Īpašnieks"

#: lib/RT/Ticket.pm:661
#. ($DeferOwner->Name)
msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
msgstr "Īpašniekam '%1' nav tiesību paņemt šo pieprasījumu."

#: lib/RT/Ticket.pm:3036
#. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
msgid "Owner changed from %1 to %2"
msgstr "Īpašnieks nomainīts no %1 uz %2"

#: lib/RT/Ticket.pm:396 lib/RT/Ticket.pm:411
msgid "Owner could not be set."
msgstr "Nevar uzstādīt īpašnieku"

#: lib/RT/Transaction.pm:745 lib/RT/Transaction.pm:917
#. ($Old->Name , $New->Name)
#. ($Old->Name, $New->Name)
msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
msgstr "Īpašnieks nomainīts no %1 uz %2"

#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "OwnerName"
msgstr "Īpašn.Vārds"

#: share/html/Elements/CollectionListPaging:65
msgid "Page"
msgstr "Lapa"

#: share/html/Elements/CollectionListPaging:62
msgid "Page 1 of 1"
msgstr "Lapa 1 no 1"

#: share/html/dhandler:48
msgid "Page not found"
msgstr "Lapa nav atrasta"

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:182 share/html/User/Prefs.html:100
msgid "Pager"
msgstr "Peidžeris"

#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
msgid "Pager Phone"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "PagerPhone"
msgstr "Mob.telefons"

#: share/html/Elements/EditLinks:146 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:256 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74 share/html/m/ticket/create:419 share/html/m/ticket/show:458
msgid "Parents"
msgstr "Vecāki"

#: share/html/Elements/Login:75 share/html/User/Prefs.html:117 share/html/m/_elements/login:74
msgid "Password"
msgstr "Parole"

#: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
msgid "Password Reminder"
msgstr "Paroles atgādinātājs"

#: lib/RT/Transaction.pm:869 lib/RT/User.pm:827
msgid "Password changed"
msgstr "Parole nomainīta"

#: lib/RT/User.pm:793
msgid "Password has not been set."
msgstr "Parole nav uzlikta"

#: lib/RT/User.pm:285
#. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
msgstr "Parolei jābūt vismaz %1 simbolu garai"

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
msgid "Password not printed"
msgstr ""

#: lib/RT/User.pm:826
msgid "Password set"
msgstr "Parole uzlikta"

#: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:263
#. ($msg)
msgid "Password: %1"
msgstr "Parole: %1"

#: lib/RT/User.pm:812
msgid "Password: Permission Denied"
msgstr "Parole: Pieeja aizliegta"

#: etc/initialdata:463
msgid "PasswordChange"
msgstr "ParolesMaiņa"

#: lib/RT/User.pm:789
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Paroles nesakrīt."

#: lib/RT/Installer.pm:189
msgid "Path to sendmail"
msgstr "ceļš uz sendmail"

#: share/html/Elements/Tabs:550 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:73 share/html/m/ticket/show:287
msgid "People"
msgstr "Cilvēki"

#: share/html/Admin/Queues/People.html:188
#. ($QueueObj->Name)
msgid "People related to queue %1"
msgstr ""

#: etc/initialdata:89
msgid "Perform a user-defined action"
msgstr "Veikt lietotāja definētu komandu"

#: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:60
msgid "Perl"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:252
msgid "Perl configuration"
msgstr "Perl konfigurācija"

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:182
msgid "Perl library search order"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Tabs:231
msgid "Permanently wipeout data from RT"
msgstr ""

#: lib/RT/ACE.pm:249 lib/RT/ACE.pm:255 lib/RT/ACE.pm:332 lib/RT/Article.pm:112 lib/RT/Article.pm:266 lib/RT/Article.pm:371 lib/RT/Article.pm:388 lib/RT/Article.pm:417 lib/RT/Article.pm:469 lib/RT/Article.pm:493 lib/RT/Article.pm:577 lib/RT/Attachment.pm:710 lib/RT/Attachment.pm:711 lib/RT/Attachment.pm:772 lib/RT/Attachment.pm:773 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:379 lib/RT/Attribute.pm:388 lib/RT/Attribute.pm:401 lib/RT/Class.pm:202 lib/RT/Class.pm:237 lib/RT/Class.pm:390 lib/RT/Class.pm:440 lib/RT/CurrentUser.pm:138 lib/RT/CurrentUser.pm:144 lib/RT/CurrentUser.pm:150 lib/RT/CustomField.pm:1374 lib/RT/CustomField.pm:1420 lib/RT/CustomField.pm:1463 lib/RT/CustomField.pm:1604 lib/RT/CustomField.pm:1745 lib/RT/CustomField.pm:312 lib/RT/CustomField.pm:329 lib/RT/CustomField.pm:340 lib/RT/CustomField.pm:549 lib/RT/CustomField.pm:576 lib/RT/CustomField.pm:964 lib/RT/CustomFieldValue.pm:147 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1060 lib/RT/Group.pm:1112 lib/RT/Group.pm:397 lib/RT/Group.pm:496 lib/RT/Group.pm:655 lib/RT/Group.pm:885 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:1234 lib/RT/Queue.pm:200 lib/RT/Queue.pm:218 lib/RT/Queue.pm:577 lib/RT/Queue.pm:603 lib/RT/Queue.pm:629 lib/RT/Queue.pm:854 lib/RT/Scrip.pm:122 lib/RT/Scrip.pm:130 lib/RT/Scrip.pm:141 lib/RT/Scrip.pm:203 lib/RT/Scrip.pm:509 lib/RT/Scrip.pm:517 lib/RT/Scrip.pm:526 lib/RT/Scrip.pm:531 lib/RT/Scrip.pm:539 lib/RT/Template.pm:106 lib/RT/Template.pm:116 lib/RT/Template.pm:121 lib/RT/Template.pm:240 lib/RT/Template.pm:245 lib/RT/Template.pm:254 lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:411 lib/RT/Template.pm:636 lib/RT/Template.pm:653 lib/RT/Template.pm:671 lib/RT/Ticket.pm:1072 lib/RT/Ticket.pm:1078 lib/RT/Ticket.pm:1085 lib/RT/Ticket.pm:1231 lib/RT/Ticket.pm:1241 lib/RT/Ticket.pm:1255 lib/RT/Ticket.pm:1350 lib/RT/Ticket.pm:1697 lib/RT/Ticket.pm:1955 lib/RT/Ticket.pm:2122 lib/RT/Ticket.pm:2172 lib/RT/Ticket.pm:2458 lib/RT/Ticket.pm:2471 lib/RT/Ticket.pm:2550 lib/RT/Ticket.pm:2563 lib/RT/Ticket.pm:2665 lib/RT/Ticket.pm:2679 lib/RT/Ticket.pm:2938 lib/RT/Ticket.pm:2949 lib/RT/Ticket.pm:2955 lib/RT/Ticket.pm:3164 lib/RT/Ticket.pm:3238 lib/RT/Ticket.pm:3468 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Transaction.pm:590 lib/RT/Transaction.pm:612 lib/RT/User.pm:1060 lib/RT/User.pm:134 lib/RT/User.pm:1476 lib/RT/User.pm:1599 lib/RT/User.pm:307 lib/RT/User.pm:695 lib/RT/User.pm:730 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:68 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:61 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:84
msgid "Permission Denied"
msgstr "Atļauja liegta"

#: lib/RT/SharedSetting.pm:112 lib/RT/SharedSetting.pm:204 lib/RT/SharedSetting.pm:245 lib/RT/SharedSetting.pm:277 lib/RT/Topic.pm:88 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:95
msgid "Permission denied"
msgstr "Pieeja aizliegta"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Personal Dashboards"
msgstr "Personīgie paneļi"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Personal Groups"
msgstr "Personīgās grupas"

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:164 share/html/User/Prefs.html:85
msgid "Phone numbers"
msgstr "Telefona numuri"

#: share/html/dhandler:51
msgid "Please check the URL and try again."
msgstr "Pārbaudi URL un mēģini vēlreiz"

#: lib/RT/User.pm:784
msgid "Please enter your current password correctly."
msgstr "Lūdzu ievadiet paroli korekti"

#: lib/RT/User.pm:786
msgid "Please enter your current password."
msgstr "Lūdzu ievadiet esošo paroli"

#: share/html/Elements/CSRF:48 share/html/Elements/CSRF:51
msgid "Possible cross-site request forgery"
msgstr ""

#: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
msgid "Possible hidden searches"
msgstr "iespējams slēpti meklējumi"

#: lib/RT/Installer.pm:69
msgid "PostgreSQL"
msgstr "PostgreSQL"

#: share/html/Elements/ShowSearch:96 share/html/m/tickets/search:81
#. ($m->interp->apply_escapes($Name, 'h'))
#. ($m->interp->apply_escapes($name, 'h'))
msgid "Predefined search %1 not found"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Tabs:869 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48
msgid "Preferences"
msgstr "Uzstādījumi"

#: share/html/Admin/Users/MyRT.html:118
#. ($pane, $UserObj->Name)
msgid "Preferences %1 for user %2."
msgstr "Uzstādījumi %1  lietotājam %2."

#: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:94
#. ($pane)
#. (loc('summary rows'))
msgid "Preferences saved for %1."
msgstr "Uzstādījumi saglabāti %1."

#: share/html/Admin/Users/MyRT.html:77
#. ($UserObj->Name)
msgid "Preferences saved for user %1."
msgstr "Uzstādījumi saglabāti lietotājam %1."

#: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:103 share/html/Prefs/Quicksearch.html:87 share/html/Prefs/Search.html:104 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81
msgid "Preferences saved."
msgstr "Uzstādījumi saglabāti."

#: share/html/Prefs/Other.html:88
#. ($msg)
msgid "Preferred Key: %1"
msgstr "Vēlamā atslēga: %1"

#: share/html/Prefs/Other.html:72
msgid "Preferred key"
msgstr "Vēlamā atslēga"

#: lib/RT/Action.pm:171
msgid "Prepare Stubbed"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Tabs:650
msgid "Prev"
msgstr "Iepr"

#: share/html/Elements/CollectionListPaging:103
msgid "Previous"
msgstr "Iepriekšējais"

#: lib/RT/ACE.pm:152 lib/RT/ACE.pm:237
#. ($args{'PrincipalId'})
msgid "Principal %1 not found."
msgstr ""

#: sbin/rt-email-digest:96
msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
msgstr ""

#: sbin/rt-email-digest:98
msgid "Print this message"
msgstr "Drukāt šo vēstuli"

#: lib/RT/Tickets.pm:110 lib/RT/Tickets.pm:2260 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:206 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:363 share/html/m/ticket/show:243
msgid "Priority"
msgstr "Prioritāte"

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:88
msgid "Priority starts at"
msgstr "Prioritāte sākās"

#: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53
msgid "Privacy"
msgstr "Privātums"

#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56
msgid "Privacy:"
msgstr "Privātums:"

#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:66
msgid "Private Key"
msgstr "Privātā atslēga"

#: lib/RT/Handle.pm:660 share/html/Admin/Users/Modify.html:111
msgid "Privileged"
msgstr "Priveliģēts"

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:324 share/html/User/Prefs.html:253
#. (loc_fuzzy($msg))
msgid "Privileged status: %1"
msgstr "Priveliģēts statuss: %1"

#: share/html/Admin/Users/index.html:133
msgid "Privileged users"
msgstr "Priveliģēti lietotāji"

#: bin/rt-crontool:182
msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
msgstr ""

#: lib/RT/Handle.pm:674
msgid "Pseudogroup for internal use"
msgstr "Pseidogrupa iekšējai lietošanai"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
#. ($line->{'Key'})
msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
msgstr "Pārbaudei nepieciešama '0x%1' publiskā atslēga"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
msgid "Queries"
msgstr "Pieprasījumi"

#: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:66 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:152
msgid "Query"
msgstr "Pieprasījums"

#: share/html/Search/Build.html:115
msgid "Query Builder"
msgstr "Pieprasījumu veidošana"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Query:"
msgstr "Pieprasījums:"

#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Record.pm:954 lib/RT/Report/Tickets.pm:61 lib/RT/Tickets.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:2103 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:82 share/html/m/ticket/create:275 share/html/m/ticket/show:247
msgid "Queue"
msgstr "Secība"

#: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:58 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:66 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58
#. ($Queue)
#. ($id)
msgid "Queue %1 not found"
msgstr "Uzdevums %1 nav atrasts"

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:59
msgid "Queue Name"
msgstr "Uzdevuma nosaukums"

#: lib/RT/Queue.pm:553
msgid "Queue already exists"
msgstr "Uzdevums jau eksistē"

#: lib/RT/Queue.pm:421 lib/RT/Queue.pm:427
msgid "Queue could not be created"
msgstr "Uzdevums nevar tikt izveidots"

#: share/html/Ticket/Create.html:350 share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:144
msgid "Queue could not be loaded."
msgstr "Uzdevums nevar tikt ielādēts"

#: lib/RT/Queue.pm:444
msgid "Queue created"
msgstr "Uzdevums izveidots"

#: lib/RT/Queue.pm:483
msgid "Queue disabled"
msgstr "Uzdevums atspēkots"

#: lib/RT/Queue.pm:485
msgid "Queue enabled"
msgstr "Uzdevums aktīvs"

#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
msgid "Queue id"
msgstr "Uzdevuma Id"

#: lib/RT/CustomField.pm:337 share/html/SelfService/Display.html:124
msgid "Queue not found"
msgstr "Uzdevums nav atrasts"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Queue rights"
msgstr "Uzdevuma tiesības"

#: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
msgid "Queue's key"
msgstr "Uzdevumu atslēgas"

#: lib/RT/Tickets.pm:143
msgid "QueueAdminCc"
msgstr "UzdevumaAdminCc"

#: lib/RT/Tickets.pm:142
msgid "QueueCc"
msgstr "UzdevumaCc"

#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "QueueName"
msgstr "Uzd.Vārds"

#: lib/RT/Tickets.pm:144
msgid "QueueWatcher"
msgstr "Uzd.Sekotājs"

#: lib/RT/CustomField.pm:1675 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:138 share/html/Elements/Tabs:240 share/html/Elements/Tabs:83
msgid "Queues"
msgstr "Rindas"

#: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
msgid "Queues I administer"
msgstr "Uzdevumi, kurus administrēju"

#: share/html/Elements/MySupportQueues:48
msgid "Queues I'm an AdminCc for"
msgstr "Uzdevumi, kuriem es kā AdminCc"

#: lib/RT/Config.pm:425
msgid "Quick Create"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:482 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69
msgid "Quick search"
msgstr "Ātrā meklēšana"

#: share/html/Elements/QuickCreate:49
msgid "Quick ticket creation"
msgstr "ātrā pieprasījuma veidošana"

#: lib/RT/Date.pm:120
msgid "RFC2616"
msgstr "RFC2616"

#: lib/RT/Date.pm:119
msgid "RFC2822"
msgstr "RFC2822"

#: share/html/Elements/Tabs:765
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "RT %1 for %2"
msgstr "RT %1 uz %2"

#: share/html/Admin/index.html:48
msgid "RT Administration"
msgstr "RT Administrācija"

#: lib/RT/Installer.pm:165
msgid "RT Administrator Email"
msgstr "RT Administrācijas Epasts"

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58
msgid "RT Configuration"
msgstr "RT konfigurācija"

#: share/html/Elements/Error:72 share/html/SelfService/Error.html:64
msgid "RT Error"
msgstr "RT kļūda"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "RT Self Service"
msgstr "RT serviss"

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
msgid "RT Size"
msgstr "RT izmērs"

#: lib/RT/Config.pm:306 lib/RT/Config.pm:315 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:64 share/html/Elements/Tabs:196 share/html/Elements/Tabs:310 share/html/Elements/Tabs:481 share/html/Prefs/MyRT.html:60 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/index.html:4
msgid "RT at a glance"
msgstr "RT īsumā"

#: share/html/Admin/Users/MyRT.html:73
#. ($UserObj->Name)
msgid "RT at a glance for the user %1"
msgstr "RT īsumā lietotājam %1"

#: share/html/Install/Sendmail.html:53
msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
msgstr ""

#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:114
msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
msgstr ""

#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106
msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
msgstr ""

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110
msgid "RT core variables"
msgstr "RT Pamatvērtības"

#: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:279
msgid "RT couldn't store your session."
msgstr "RT nevar saglabāt sesiju."

#: share/html/Elements/Logo:61 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/_elements/login:52 share/html/m/index.html:48
#. (RT->Config->Get('rtname'))
msgid "RT for %1"
msgstr "RT %1"

#: share/html/Elements/CSRF:55
#. ($strong_start, $strong_end, $Reason, $action)
msgid "RT has detected a possible %1cross-site request forgery%2 for this request, because %3.  A malicious attacker may be trying to %1%4%2 on your behalf. If you did not initiate this request, then you should alert your security team."
msgstr ""

#: share/html/Install/index.html:71
msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
msgstr ""

#: share/html/Install/index.html:74
msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
msgstr ""

#: lib/RT/Installer.pm:123
msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
msgstr ""

#: lib/RT/Installer.pm:158
msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
msgstr ""

#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
#. ('<tt>__id__</tt>', '<tt>__CustomField__</tt>')
msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively."
msgstr ""

#: lib/RT/Installer.pm:144
msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
msgstr ""

#: share/html/Install/DatabaseType.html:52
msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
msgstr ""

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:225
#. ($address)
msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
msgstr ""

#: etc/RT_Config.pm:2449 etc/RT_Config.pm:2453 etc/RT_Config.pm:2525 etc/RT_Config.pm:2529
msgid "Re-open"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:69
msgid "Real Name"
msgstr "Īstais vārds"

#: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
msgid "RealName"
msgstr ""

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:171
msgid "Recipient"
msgstr "Saņēmējs"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:239
msgid "Recipient must be an email address"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:77
msgid "Recipients"
msgstr ""

#: share/html/Tools/MyDay.html:73
msgid "Record all updates"
msgstr "Ierakstīt visus jauninājumus"

#: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
msgid "Recursive member"
msgstr "Rekursīvs lietotājs"

#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124
msgid "Refer to"
msgstr ""

#: lib/RT/Transaction.pm:798
#. ($value)
msgid "Reference by %1 added"
msgstr "Atsauce no %1 pielikta"

#: lib/RT/Transaction.pm:838
#. ($value)
msgid "Reference by %1 deleted"
msgstr "Atsauce no %1 dzēsta"

#: lib/RT/Transaction.pm:795
#. ($value)
msgid "Reference to %1 added"
msgstr "Atsauce %1 pielikta"

#: lib/RT/Transaction.pm:835
#. ($value)
msgid "Reference to %1 deleted"
msgstr "Atsauce %1 dzēsta"

#: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:158 share/html/Elements/ShowLinks:127 share/html/Ticket/Create.html:259 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151 share/html/m/ticket/create:422 share/html/m/ticket/show:476
msgid "Referred to by"
msgstr "Atsauksme uz no"

#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
msgid "ReferredToBy"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/EditLinks:154 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:113 share/html/Ticket/Create.html:258 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94 share/html/m/ticket/create:421 share/html/m/ticket/show:466
msgid "Refers to"
msgstr "Atsauce uz"

#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:120 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
msgid "RefersTo"
msgstr ""

#: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
msgid "Refresh"
msgstr "Atjaunot"

#: lib/RT/Config.pm:326
msgid "Refresh home page every 10 minutes."
msgstr "Atjaunot mājas lapu katras 10 minūtes"

#: lib/RT/Config.pm:329
msgid "Refresh home page every 120 minutes."
msgstr "Atjaunot mājas lapu katras 120 minūtes"

#: lib/RT/Config.pm:324
msgid "Refresh home page every 2 minutes."
msgstr "Atjaunot mājas lapu katras 2 minūtes"

#: lib/RT/Config.pm:327
msgid "Refresh home page every 20 minutes."
msgstr "Atjaunot mājas lapu katras 20 minūtes"

#: lib/RT/Config.pm:325
msgid "Refresh home page every 5 minutes."
msgstr "Atjaunot mājas lapu katras 5 minūtes"

#: lib/RT/Config.pm:328
msgid "Refresh home page every 60 minutes."
msgstr "Atjaunot mājas lapu katras 60 minūtes"

#: lib/RT/Config.pm:296
msgid "Refresh search results every 10 minutes."
msgstr "Atjaunot meklēšanas reultātus katras 10 minūtes"

#: lib/RT/Config.pm:299
msgid "Refresh search results every 120 minutes."
msgstr "Atjaunot meklēšanas reultātus katras 120 minūtes"

#: lib/RT/Config.pm:294
msgid "Refresh search results every 2 minutes."
msgstr "Atjaunot meklēšanas rezultātus katras 2 minūtes."

#: lib/RT/Config.pm:297
msgid "Refresh search results every 20 minutes."
msgstr "Atjaunot meklēšanas rezultātus katras 20 minūtes."

#: lib/RT/Config.pm:295
msgid "Refresh search results every 5 minutes."
msgstr "Atjaunot meklēšanas rezultātus katras 5 minūtes."

#: lib/RT/Config.pm:298
msgid "Refresh search results every 60 minutes."
msgstr "Atjaunot meklēšanas rezultātus katras 60 minūtes."

#: share/html/Elements/Refresh:59
#. ($value/60)
msgid "Refresh this page every %1 minutes."
msgstr "Atjaunot šo lapu katras %1 minūtes."

#: etc/RT_Config.pm:2425 etc/RT_Config.pm:2441 etc/RT_Config.pm:2501 etc/RT_Config.pm:2517
msgid "Reject"
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:164
msgid "Remember default queue"
msgstr ""

#: share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:80
msgid "Reminder"
msgstr ""

#: lib/RT/Interface/Web.pm:2574 lib/RT/Transaction.pm:935
#. ($args->{'NewReminder-Subject'})
#. ($ticket->Subject)
msgid "Reminder '%1' added"
msgstr "Atgādinājums '%1' pielikts"

#: lib/RT/Transaction.pm:948
#. ($ticket->Subject)
msgid "Reminder '%1' completed"
msgstr "Atgādinājums '%1' sagatavots"

#: lib/RT/Transaction.pm:941
#. ($ticket->Subject)
msgid "Reminder '%1' reopened"
msgstr "Atgādinājums '%1' pāratvērts"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Reminder ticket #%1"
msgstr "Atgādinājums pieprasījumam #%1"

#: share/html/Elements/Tabs:563 share/html/Ticket/Elements/Reminders:77 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:73 share/html/Ticket/Reminders.html:54 share/html/m/ticket/show:361
msgid "Reminders"
msgstr "Atgādinājumi"

#: share/html/Ticket/Reminders.html:48
#. ($Ticket->Id)
msgid "Reminders for ticket #%1"
msgstr "Atgādinājums pieprasījumam #%1"

#: share/html/Search/Bulk.html:95
msgid "Remove AdminCc"
msgstr "Noņemt AdminCc"

#: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Izņemt grāmatzīmi"

#: share/html/Search/Bulk.html:91
msgid "Remove Cc"
msgstr "Noņemt Cc"

#: share/html/Search/Bulk.html:87
msgid "Remove Requestor"
msgstr "Noņemt Pieprasītāju"

#: lib/RT/Queue.pm:1063
#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
msgstr ""

#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:72
msgid "Render Type"
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:188
msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Tabs:567 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:201 share/html/m/_elements/ticket_menu:69
msgid "Reply"
msgstr "Atbildēt"

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:80
msgid "Reply Address"
msgstr "Attbildes adrese"

#: share/html/Search/Bulk.html:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:95 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/m/ticket/reply:92
msgid "Reply to requestors"
msgstr "Atbildēt pieprasītājiem"

#: lib/RT/Queue.pm:113
msgid "Reply to tickets"
msgstr "Atbildēt pieprasījumiem"

#: lib/RT/Queue.pm:113
msgid "ReplyToTicket"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Reports"
msgstr "Pārskati"

#: lib/RT/ACE.pm:100 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:137
msgid "Requestor"
msgstr "Pieprasītājs"

#: lib/RT/Tickets.pm:149
msgid "RequestorGroup"
msgstr ""

#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:138 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:116 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:297 share/html/m/ticket/show:296
msgid "Requestors"
msgstr "Pieprasītāji"

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100
msgid "Requests should be due in"
msgstr "Pieprasījumiem jābūt līdz"

#: lib/RT/Attribute.pm:154
#. ('Object')
msgid "Required parameter '%1' not specified"
msgstr "Vajadzīgais parametrs '%1' nav norādīts"

#: share/html/Elements/Submit:114
msgid "Reset"
msgstr "Atstatīt"

#: share/html/Prefs/MyRT.html:74
msgid "Reset RT at a glance"
msgstr ""

#: share/html/User/Prefs.html:178
msgid "Reset secret authentication token"
msgstr "Atstatīt slepeno autentifikācijas zīmi"

#: share/html/Admin/Users/MyRT.html:58 share/html/Prefs/MyRT.html:77
msgid "Reset to default"
msgstr "Atstatīt uz noklusēto"

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:167 share/html/User/Prefs.html:88
msgid "Residence"
msgstr "Uzturēšanās"

#: etc/RT_Config.pm:2421 etc/RT_Config.pm:2437 etc/RT_Config.pm:2497 etc/RT_Config.pm:2513 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
msgid "Resolve"
msgstr "Atrisināt"

#: share/html/m/ticket/reply:168
#. ($t->id, $t->Subject)
msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
msgstr "Atrisināt pieprasījumu #%1 (%2)"

#: etc/initialdata:321 lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:933 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "Resolved"
msgstr "Atrisināts"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Resolved by owner"
msgstr "Atrisinājis īpašnieks"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Resolved in date range"
msgstr "Atrisināts laika posmā"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
msgstr "Atrisinātie pieprasījumi laika periodā, grupēti pēc īpašnieka"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
msgstr "Atrisinātie pieprasījumi, grupēti pēc īpašnieka"

#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "ResolvedRelative"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/EditFormat:73
msgid "Respond"
msgstr "Atbildēt"

#: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
msgid "Results"
msgstr "Rezultāti"

#: share/html/Ticket/GnuPG.html:55
msgid "Return back to the ticket"
msgstr "Atgriezties pieprasījumā"

#: share/html/Elements/EditPassword:66
msgid "Retype Password"
msgstr "Ievadīt paroli"

#: share/html/Search/Elements/EditSearches:62
msgid "Revert"
msgstr "Atgriezt"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Right Delegated"
msgstr "Tiesības deleģētas"

#: lib/RT/ACE.pm:303
msgid "Right Granted"
msgstr "Tiesības piešķirtas"

#: lib/RT/ACE.pm:173
msgid "Right Loaded"
msgstr "Tiesības ielādētas"

#: lib/RT/ACE.pm:358
msgid "Right could not be revoked"
msgstr "Tiesības netiks anulētas"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Right not found"
msgstr "Tiesības nav atrastas"

#: lib/RT/ACE.pm:326
msgid "Right not loaded."
msgstr "Tiesības nav ielādētas"

#: lib/RT/ACE.pm:354
msgid "Right revoked"
msgstr "Tiesības anulētas"

#: lib/RT/Interface/Web.pm:2193 lib/RT/Interface/Web.pm:2293
#. ($object_type)
msgid "Rights could not be granted for %1"
msgstr "Tiesības nav apstiprinātas %1"

#: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:93
msgid "Rights for Administrators"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:92
msgid "Rights for Staff"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Roles"
msgstr "Tiesības"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:161
msgid "Rows"
msgstr "Rindas"

#: share/html/Prefs/MyRT.html:69
msgid "Rows per box"
msgstr "rindas laukumā"

#: share/html/Search/Elements/EditSort:91
msgid "Rows per page"
msgstr "Rindas lapā"

#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:224
msgid "SQL Queries"
msgstr ""

#: lib/RT/Installer.pm:70
msgid "SQLite"
msgstr "SQL lite"

#: share/html/Install/DatabaseType.html:58
msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
msgstr ""

#: lib/RT/Date.pm:112
msgid "Sat"
msgstr "Sestd."

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
msgid "Saturday"
msgstr "Sestdiena"

#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:63 share/html/Prefs/MyRT.html:71 share/html/Prefs/Quicksearch.html:63 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:80 share/html/Widgets/SelectionBox:233 share/html/m/ticket/show:367
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"

#: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:99 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Elements/EditScrip:145 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:91 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:94 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:158 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:73 share/html/Admin/Users/Modify.html:227 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:183 share/html/Prefs/Other.html:76 share/html/Prefs/Quicksearch.html:63 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:127 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:61
msgid "Save Changes"
msgstr "Saglabāt izmaiņas"

#: share/html/User/Prefs.html:199
msgid "Save Preferences"
msgstr "Saglabāt uzstādījumus"

#: share/html/Search/Elements/EditSearches:66
msgid "Save as New"
msgstr "Saglabāt kā jaunu"

#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60
msgid "Save new"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
msgid "Save this search"
msgstr ""

#: lib/RT/SharedSetting.pm:213
#. ($self->ObjectName, $name)
msgid "Saved %1 %2"
msgstr "Saglabāts %1 %2"

#: share/html/Elements/ShowSearch:72
#. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
msgid "Saved Search %1 not found"
msgstr "Saglabātais Meklējums %1 nav atrasts"

#: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:484
msgid "Saved Searches"
msgstr ""

#: share/html/Search/Chart.html:133
msgid "Saved charts"
msgstr "Saglabātie grafiki"

#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:65 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:185
msgid "Saved searches"
msgstr "Saglabātās meklēšanas"

#: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:69
#. ($scrip->id)
msgid "Scrip #%1"
msgstr "Skrips #%1"

#: lib/RT/Scrip.pm:184
msgid "Scrip Created"
msgstr "Skrips izveidots"

#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
msgid "Scrip Fields"
msgstr "Skrip lauki"

#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:106
msgid "Scrip deleted"
msgstr "Skrip dzēsts"

#: share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:281
msgid "Scrips"
msgstr "Skripi"

#: share/html/Ticket/Update.html:191
msgid "Scrips and Recipients"
msgstr "Skripi un saņēmēji"

#: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:52
msgid "Scrips which apply to all queues"
msgstr "Skuripi, uzlikti visiem uzdevumiem"

#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/Tabs:429 share/html/Elements/Tabs:802 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"

#: share/html/Articles/Article/Search.html:214
#. ($search->Name)
msgid "Search %1 updated"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:68 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
msgid "Search Articles"
msgstr ""

#: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48
msgid "Search Preferences"
msgstr "Meklēšanas iestatījumi"

#: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
msgid "Search for Articles matching"
msgstr ""

#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
msgid "Search for approvals"
msgstr "meklēt apstiprinājumus"

#: share/html/Articles/Article/Search.html:48
msgid "Search for articles"
msgstr ""

#: share/html/Search/Simple.html:100
msgid "Search for tickets"
msgstr "Meklēt pieprasījumus"

#: share/html/Search/Simple.html:63
#. (@strong)
msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2."
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
msgstr "Meklēt pieprasījumus. Ievadiet <strong>id</strong> numurus, <strong>uzdevumus</strong> pēc vārda, Īpašniekus <strong>Lietotāja</strong> un pieprasītāja <strong>E-pasta</strong>."

#: share/html/Elements/Tabs:480
msgid "Search options"
msgstr "Meklēšanas iestatījumi"

#: share/html/Articles/Article/Search.html:81
msgid "Search results"
msgstr ""

#: share/html/Search/Chart.html:71
#. ($PrimaryGroupByLabel)
msgid "Search results grouped by %1"
msgstr "Meklēšanas rezultāti grupēti pēc %1"

#: lib/RT/Config.pm:290
msgid "Search results refresh interval"
msgstr "Meklēšanas rezultātu atjaunošanas intervāls"

#: share/html/Search/Simple.html:73
#. ($fulltext_keyword)
msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
msgstr "Meklēt pilnu tekstu katrā pieprasījumā var aizņemt ilgu laiku, bet ja tas nepieciešams, jūs varat meklēt jebkuru vārdu pilnā pieprasījumu vēsturē ierakstot <b>fulltext:<i>word</i></b>."

#: share/html/User/Prefs.html:170
msgid "Secret authentication token"
msgstr "Slepenais autorizācijas žetons"

#: bin/rt-crontool:350
msgid "Security:"
msgstr "Drošība:"

#: share/html/Elements/ShowCustomFields:116 share/html/m/ticket/show:196
msgid "See also:"
msgstr "Skatīt arī:"

#: lib/RT/Class.pm:90
msgid "See articles in this class"
msgstr ""

#: lib/RT/Class.pm:91
msgid "See changes to articles in this class"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "See custom field values"
msgstr "Skatīt lauku vērtības"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "See custom fields"
msgstr "Skatīt laukus"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
msgstr "Skatīt izejošos e-pastus un to saņēmējus"

#: lib/RT/Class.pm:88
msgid "See that this class exists"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "See ticket private commentary"
msgstr "Skatīt pieprasījuma privātos komentārus"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "See ticket summaries"
msgstr "Skatīt pieprasījuma apkopojumu"

#: lib/RT/Class.pm:88
msgid "SeeClass"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:205 lib/RT/Queue.pm:97
msgid "SeeCustomField"
msgstr ""

#: lib/RT/Dashboard.pm:81
msgid "SeeDashboard"
msgstr ""

#: lib/RT/Group.pm:99
msgid "SeeGroup"
msgstr ""

#: lib/RT/Group.pm:100
msgid "SeeGroupDashboard"
msgstr ""

#: lib/RT/Dashboard.pm:86
msgid "SeeOwnDashboard"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:92
msgid "SeeQueue"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Tabs:111 share/html/Elements/Tabs:119 share/html/Elements/Tabs:161 share/html/Elements/Tabs:177 share/html/Elements/Tabs:259 share/html/Elements/Tabs:278 share/html/Elements/Tabs:282 share/html/Elements/Tabs:359 share/html/Elements/Tabs:371 share/html/Elements/Tabs:382 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96
msgid "Select"
msgstr "Iezīmēt"

#: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:154
msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
msgstr ""

#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
msgid "Select Database Type"
msgstr "Izvēlēties Datubāzes tipu"

#: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52
msgid "Select a Class"
msgstr ""

#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:96
msgid "Select a Custom Field"
msgstr "Izvēlēties lauku"

#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:83
msgid "Select a color for the section"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Groups/index.html:99
msgid "Select a group"
msgstr "Izvēlēties grupu"

#: share/html/Admin/Queues/index.html:54 share/html/m/ticket/select_create_queue:55
msgid "Select a queue"
msgstr "Izvēlēties uzdevumu"

#: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
msgid "Select a queue for your new ticket"
msgstr "Izvēlēties uzdevumu jaunajam pieprasījumam"

#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
msgid "Select a section"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:93
msgid "Select a user"
msgstr "Izvēlēties lietotāju"

#: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114
#. ($included_topic->Name)
msgid "Select an Article from %1"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66
msgid "Select an Article to include"
msgstr ""

#: share/html/Install/index.html:59
msgid "Select another language"
msgstr "Izvēlēties citu valodu"

#: lib/RT/CustomField.pm:79 lib/RT/CustomField.pm:82
msgid "Select box"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:139
msgid "Select custom fields for all queues"
msgstr "Izvēlēties laukus visiem uzdevumiem"

#: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:134
msgid "Select custom fields for all user groups"
msgstr "Izvēlēties laukus visām lietotāju grupām"

#: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:129
msgid "Select custom fields for all users"
msgstr "Izvēlēties laukus visiem lietotājiem"

#: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:144
msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
msgstr "Izvēlēties laukus pieprasījumiem visos uzdevumos"

#: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:149
msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
msgstr "Izvēlēties laukus transakcijās pieprasījumos visos uzdevumos"

#: lib/RT/CustomField.pm:160
msgid "Select date"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:169
msgid "Select datetime"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Select group"
msgstr "Atlasīt grupu"

#: lib/RT/CustomField.pm:159
msgid "Select multiple dates"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:168
msgid "Select multiple datetimes"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:70
msgid "Select multiple values"
msgstr "Izvēlēties vairākas vērtības"

#: lib/RT/CustomField.pm:71
msgid "Select one value"
msgstr "Izvēlēties vienu vērtību"

#: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52
msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
msgstr "Izvēlēties uzdevumus kurus rādīt \"RT at a glance\" lapā"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Select scrip"
msgstr "Izvēlēties skripu"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Select template"
msgstr "Izvēlies šablonu"

#: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
#. ()
msgid "Select topics for this article"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:161
msgid "Select up to %1 dates"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:170
msgid "Select up to %1 datetimes"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:72
msgid "Select up to %1 values"
msgstr "Izvēlies līdz %1 vērtības"

#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
msgid "Selected Custom Fields"
msgstr "Izvēlies Custom laukus"

#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65
msgid "Selected Queues"
msgstr ""

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2068
msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
msgstr "Izvēlētā atslēga nav droša vai vispār nepastāv."

#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67
msgid "Selected objects"
msgstr "Izvēlēties objektus"

#: share/html/Widgets/SelectionBox:231
msgid "Selections modified. Please save your changes"
msgstr "Izvēlne mainīta. Saglabājiet izmaiņas"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Send email successfully"
msgstr "Vēstule nosūtīta veiksmīgi"

#: etc/initialdata:77
msgid "Send mail to owner and all watchers"
msgstr "Nosūtīt vēstuli īpašniekam un visiem sekotājiem"

#: etc/initialdata:73
msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
msgstr "Nosūtīt vēstuli īpašniekam un visiem sekotājiem kā \"komentārs\""

#: etc/initialdata:68
msgid "Send mail to requestors and Ccs"
msgstr "Nosūtīt vēstuli pieprasītājiem un Ccs"

#: etc/initialdata:63
msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
msgstr "Nosūtīt vēstuli pieprasītājiem un Ccs kā komentāru"

#: etc/initialdata:34
msgid "Sends a message to the requestors"
msgstr "Nosūtīt vēstuli pieprasītājiem"

#: etc/initialdata:81 etc/initialdata:85
msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
msgstr "Nosūtīt vēstuli norādītajiem Bccs un Ccs"

#: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:7
msgid "Sends mail to the Ccs"
msgstr "Nosūtīt vēstuli Ccs"

#: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:3
msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
msgstr "Nosūtīt vēstuli Ccs kā komentāru"

#: etc/initialdata:58
msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
msgstr "Nosūtīt vēstuli administratīvajiem Ccs"

#: etc/initialdata:54
msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
msgstr "Nosūtīt vēstuli administratīvajiem Ccs kā komentāru"

#: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42
msgid "Sends mail to the owner"
msgstr "Nosūtīt vēstuli īpašniekam"

#: lib/RT/Interface/Email.pm:796
msgid "Sent email successfully"
msgstr ""

#: lib/RT/Date.pm:99
msgid "Sep"
msgstr "Sep"

#: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49
msgid "Separate multiple entries with spaces."
msgstr ""

#: lib/RT/User.pm:1624
msgid "Set private key"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Tabs:477 share/html/Prefs/Other.html:80
msgid "Settings"
msgstr "Uzstādijumi"

#: lib/RT/Config.pm:176
msgid "Short usernames"
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:499
msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
msgstr "Vai RT sūtīt jums e-pastu ja ir pieprasījumā izmaiņas?"

#: share/html/Elements/Tabs:513 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:182
msgid "Show"
msgstr "Rādīt"

#: lib/RT/System.pm:84
msgid "Show Approvals tab"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
msgid "Show Columns"
msgstr "Rādīt kolonas:"

#: lib/RT/System.pm:83
msgid "Show Configuration tab"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Tabs:739
msgid "Show Results"
msgstr "Rādīt rezultātus"

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
#. ($Level)
msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
msgstr "Rādīt pieprasījumu uzstādījumus %1 līmenī"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:63 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:64
msgid "Show all quoted text"
msgstr ""

#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
msgid "Show approved requests"
msgstr "Rādīt apstiprinātos uzdevumus"

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
msgid "Show as well"
msgstr "Parādīt kā arī"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Show basics"
msgstr "Parādīt pamatus"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:73
msgid "Show brief headers"
msgstr ""

#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
msgid "Show denied requests"
msgstr "Parādīt noraidītos pieprasījumus"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Show details"
msgstr "Rādīt detaļas"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:78
msgid "Show full headers"
msgstr ""

#: lib/RT/System.pm:85
msgid "Show global templates"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
msgid "Show link descriptions"
msgstr "Rādīt lika komantārus"

#: lib/RT/Config.pm:406
msgid "Show no tickets for the Requestor"
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:352
msgid "Show oldest history first"
msgstr "Radīt vecāko vēsturi pirmo"

#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
msgid "Show pending requests"
msgstr "Rādīt gaidošos pieprasījumus"

#: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
msgid "Show quoted text"
msgstr ""

#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
msgid "Show requests awaiting other approvals"
msgstr "Rādīt pieprasījumus kuri gaida citu aprstiprinājumus"

#: lib/RT/Config.pm:403
msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets"
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:404
msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets"
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:405
msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50
msgid "Show ticket history"
msgstr ""

#: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
msgid "ShowACL"
msgstr ""

#: lib/RT/System.pm:84
msgid "ShowApprovalsTab"
msgstr ""

#: lib/RT/Class.pm:90
msgid "ShowArticle"
msgstr ""

#: lib/RT/Class.pm:91
msgid "ShowArticleHistory"
msgstr ""

#: lib/RT/System.pm:83
msgid "ShowConfigTab"
msgstr ""

#: lib/RT/System.pm:85
msgid "ShowGlobalTemplates"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:108
msgid "ShowOutgoingEmail"
msgstr ""

#: lib/RT/Group.pm:98
msgid "ShowSavedSearches"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:104
msgid "ShowScrips"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:101
msgid "ShowTemplate"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:106
msgid "ShowTicket"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:107
msgid "ShowTicketComments"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:230 share/html/Elements/Tabs:782
msgid "Shredder"
msgstr "Šrederis"

#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55
#. ($path_tag)
msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server."
msgstr ""

#: share/html/Dashboards/Queries.html:180
msgid "Sidebar"
msgstr "Sānjosla"

#: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80
msgid "Sign"
msgstr "Parakstīt"

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:123
#. ("<b>","</b>","<i>","</i>")
msgid "Sign all auto-generated mail.  %1Caution%2: Enabling this option alters the signature from providing %3authentication%4 to providing %3integrity%4."
msgstr ""

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:118
msgid "Sign by default"
msgstr "Parakstīt pēc noklusējuma"

#: lib/RT/Queue.pm:110
msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:111
msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
msgstr ""

#: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:56
#. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),    $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
msgid "Sign%1%2 using %3"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:215 share/html/User/Prefs.html:107
msgid "Signature"
msgstr "Paraksts"

#: lib/RT/Queue.pm:587 lib/RT/Queue.pm:613
msgid "Signing disabled"
msgstr "Pierakstīšanās neaktīva"

#: lib/RT/Queue.pm:586 lib/RT/Queue.pm:612
msgid "Signing enabled"
msgstr "Pierakstīšanās aktīva"

#: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:61
msgid "Simple"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Tabs:422
msgid "Simple Search"
msgstr "Vienkārša meklēšana"

#: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
msgid "Single"
msgstr "Viens"

#: lib/RT/Installer.pm:143
msgid "Site name"
msgstr "Saita nosaukums"

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:84
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"

#: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
msgid "Skip Menu"
msgstr "Izlaist Izvēlni"

#: sbin/rt-email-digest:287
msgid "Skipping disabled user"
msgstr "Izlaist neaktīvo lietotāju"

#: share/html/Search/Elements/EditFormat:87
msgid "Small"
msgstr "Mazs"

#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:117
msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
msgstr ""

#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112
msgid "Something wrong. Contact system administrator"
msgstr "Radusies kļūda. Kontaktēties ar administratoru"

#: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
msgid "Sort"
msgstr "Kārtot"

#: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
msgid "Sorting"
msgstr "Kārtošana"

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63
msgid "Source"
msgstr "Avots"

#: sbin/rt-email-digest:94
msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
msgstr "Norādi vai jāpalaiž ikdienā vai reizi nedēļā"

#: share/html/Elements/Tabs:748
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Tabullapa"

#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
msgid "Stage"
msgstr ""

#: etc/RT_Config.pm:2433 etc/RT_Config.pm:2509
msgid "Stall"
msgstr ""

#: share/html/Search/Simple.html:85
#. (map { "<strong>$_</strong>" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com')
msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type."
msgstr ""

#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:127 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58 share/html/m/ticket/show:387
msgid "Started"
msgstr "Iesākta"

#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "StartedRelative"
msgstr ""

#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:239 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54 share/html/m/ticket/create:404 share/html/m/ticket/show:383
msgid "Starts"
msgstr "Sākas"

#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "StartsRelative"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:146 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:143
msgid "State"
msgstr "Statuss"

#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Report/Tickets.pm:61 lib/RT/Ticket.pm:927 lib/RT/Tickets.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:2135 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:277 share/html/m/ticket/reply:62 share/html/m/ticket/show:221
msgid "Status"
msgstr "Stāvoklis"

#: lib/RT/Ticket.pm:304 lib/RT/Ticket.pm:3154
#. ($self->loc($args{'Status'}))
#. ($self->loc($new))
msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
msgstr ""

#: etc/initialdata:307
msgid "Status Change"
msgstr "Statusa maiņa"

#: lib/RT/Transaction.pm:643
#. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'",                        "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
msgid "Status changed from %1 to %2"
msgstr "Statuss mainīts no %1 uz %2"

#: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:94
msgid "Status changes"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Tabs:624
msgid "Steal"
msgstr "Zagt"

#: lib/RT/Queue.pm:119
msgid "Steal tickets"
msgstr "Zagt pieprasījumus"

#: lib/RT/Queue.pm:119
msgid "StealTicket"
msgstr ""

#: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
#. (1, 7)
#. (2, 7)
#. (3, 7)
#. (4, 7)
#. (5, 7)
#. (6, 7)
#. (7, 7)
msgid "Step %1 of %2"
msgstr "Solis %1 no %2"

#: lib/RT/Transaction.pm:751 lib/RT/Transaction.pm:904
#. ($Old->Name)
msgid "Stolen from %1"
msgstr "Nozagts no %1"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Stolen from %1 "
msgstr "Nozagts no %1 "

#: share/html/Search/Elements/EditFormat:93
msgid "Style"
msgstr "Stils"

#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:923 lib/RT/Tickets.pm:132 lib/RT/Tickets.pm:2209 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:133 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:157 share/html/Ticket/Elements/Reminders:123 share/html/Ticket/Elements/Reminders:144 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:102 share/html/Ticket/Update.html:162 share/html/m/ticket/create:256 share/html/m/ticket/reply:96
msgid "Subject"
msgstr "Temats"

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76
msgid "Subject Tag"
msgstr "Temata tegs"

#: lib/RT/Transaction.pm:773
#. ($self->Data)
msgid "Subject changed to %1"
msgstr "Temats mainīts uz %1"

#: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
msgid "SubjectTag"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "SubjectTag changed to %1"
msgstr "Temata tegs mainīts uz %1"

#: share/html/Elements/Submit:99
msgid "Submit"
msgstr "Nosūtīt"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:185
msgid "Subscribe"
msgstr "Pierakstīties"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:287
#. ($Dashboard->Name)
msgid "Subscribe to dashboard %1"
msgstr "Pierakstīties panelī %1"

#: lib/RT/Dashboard.pm:79
msgid "Subscribe to dashboards"
msgstr "Pierakstīties panelī"

#: lib/RT/Dashboard.pm:79
msgid "SubscribeDashboard"
msgstr ""

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:272
#. ($Dashboard->Name)
msgid "Subscribed to dashboard %1"
msgstr "Parakstījies uz paneli %1"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:511
msgid "Subscription"
msgstr "Parakstīšanās"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:277
#. ($msg)
msgid "Subscription could not be created: %1"
msgstr "Parakstīšanās netika veikta: %1"

#: lib/RT/Attachment.pm:800
msgid "Successfuly decrypted data"
msgstr "Veiksmīgi atšifrēti dati"

#: lib/RT/Attachment.pm:765
msgid "Successfuly encrypted data"
msgstr "Veiksmīgi šifrēti dati"

#: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:65
msgid "Summary"
msgstr ""

#: lib/RT/Date.pm:106
msgid "Sun"
msgstr "Svētd."

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
msgid "Sunday"
msgstr "Svētdiena"

#: lib/RT/System.pm:80
msgid "SuperUser"
msgstr "Sisadmins"

#: lib/RT/Config.pm:488
msgid "Suspended"
msgstr "Iesaldēts"

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:212
msgid "System Configuration"
msgstr "Sistēmas konfigurācija"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "System Dashboards"
msgstr "Sistēmas paneļi"

#: lib/RT/Installer.pm:206 share/html/Elements/SelectTimezone:63
msgid "System Default"
msgstr "Sistēmas noklusētais"

#: lib/RT/Interface/Web.pm:2193 lib/RT/Interface/Web.pm:2293 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:65 share/html/Admin/Elements/SelectRights:110
msgid "System Error"
msgstr "Sistēmas kļūda"

#: lib/RT/Transaction.pm:261 lib/RT/Transaction.pm:267
#. ($msg)
msgid "System Error: %1"
msgstr "Sistēmas kļūda: %1"

#: share/html/Admin/Tools/index.html:48
msgid "System Tools"
msgstr "Sistēmas rīki"

#: lib/RT/Transaction.pm:661
msgid "System error"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "System error. Right not delegated."
msgstr "Sistēmas kļūda. Tiesības nav deleģētas."

#: lib/RT/ACE.pm:158 lib/RT/ACE.pm:226 lib/RT/ACE.pm:306
msgid "System error. Right not granted."
msgstr "Sistēmas kļūda. Nav tiesību."

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "System groups"
msgstr "Sistēmas grupas"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "System rights"
msgstr "Sistēmas tiesības"

#: lib/RT/Handle.pm:726
msgid "SystemRolegroup for internal use"
msgstr "SystemRolegroup iekšējai lietošanai"

#: etc/initialdata:587 share/html/Elements/Tabs:618 share/html/Search/Elements/EditFormat:72
msgid "Take"
msgstr "Paņemt"

#: lib/RT/Queue.pm:118
msgid "Take tickets"
msgstr "Paņemt pieprasījumus"

#: lib/RT/Queue.pm:118
msgid "TakeTicket"
msgstr ""

#: lib/RT/Transaction.pm:736 lib/RT/Transaction.pm:896
msgid "Taken"
msgstr "Paņemts"

#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:77
msgid "Template"
msgstr "Šablons:"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Template #%1"
msgstr "Šablons #%1"

#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
#. ($id)
msgid "Template #%1 deleted"
msgstr "Šablons #%1 dzēsts"

#: lib/RT/Scrip.pm:161 lib/RT/Scrip.pm:695
#. ($args{'Template'})
#. ($value)
msgid "Template '%1' not found"
msgstr "Šablons '%1' nav atrasts"

#: lib/RT/Template.pm:724
msgid "Template compiles"
msgstr ""

#: lib/RT/Template.pm:691
msgid "Template does not include Perl code"
msgstr ""

#: lib/RT/Template.pm:415
msgid "Template is empty"
msgstr "Šablons ir tukšs"

#: lib/RT/Scrip.pm:157 lib/RT/Scrip.pm:690
msgid "Template is mandatory argument"
msgstr "Šablons ir obligāts arguments"

#: lib/RT/Template.pm:395
msgid "Template parsed"
msgstr "Šablons apvienots"

#: lib/RT/Template.pm:480
msgid "Template parsing error"
msgstr "Šablona apvienošanas kļūda"

#: lib/RT/Template.pm:500 lib/RT/Template.pm:702
#. ($Text::Template::ERROR)
msgid "Template parsing error: %1"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Tabs:115 share/html/Elements/Tabs:277
msgid "Templates"
msgstr "Šabloni"

#: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60
#. ($QueueObj->Name)
msgid "Templates for queue %1"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:90
msgid "Text"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166
msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
msgstr "Teksta fails netiks parādīts, jo funkcija aizliegta uzstādījumos"

#: lib/RT/Record.pm:963
msgid "That is already the current value"
msgstr "Tas jau ir tekošā vērtība"

#: lib/RT/CustomField.pm:585
msgid "That is not a value for this custom field"
msgstr "Šī nav vērtība šim laukam"

#: lib/RT/Ticket.pm:1708
msgid "That is the same value"
msgstr "Tas ar tādu pašu vērtību"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
msgstr "šāds pamats jau ir %1 šīm pieprasījumam"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "That principal is not a %1 for this queue"
msgstr "šāds pamats nav %1 šīm uzdevumam"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
msgstr "šāds pamats nav %1 šīm pieprasījumam"

#: lib/RT/Ticket.pm:1704
msgid "That queue does not exist"
msgstr "šāds uzdevums neeksistē"

#: lib/RT/Ticket.pm:3168
msgid "That ticket has unresolved dependencies"
msgstr "šim pieprasījumam ir neatrsinātas atkarības"

#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:478 lib/RT/Ticket.pm:2984
msgid "That user already owns that ticket"
msgstr "Šim lietotājam jau pieder šis pieprasījums"

#: lib/RT/Ticket.pm:2927
msgid "That user does not exist"
msgstr "Šāds lietotājs neeksistē"

#: lib/RT/User.pm:334
msgid "That user is already privileged"
msgstr "Šis lietotājs jau ir priveliģēts"

#: lib/RT/User.pm:354
msgid "That user is already unprivileged"
msgstr "Šis lietotājs jau ir nepriveliģēts"

#: lib/RT/User.pm:347
msgid "That user is now privileged"
msgstr "Šis lietotājs tagad ir priveliģēts"

#: lib/RT/User.pm:367
msgid "That user is now unprivileged"
msgstr "Šis lietotājs tagad ir nepriveliģēts"

#: lib/RT/Ticket.pm:2977
msgid "That user may not own tickets in that queue"
msgstr "Šim lietotājam nav savu pieprasījumu šajā uzdevumā"

#: lib/RT/Link.pm:224
msgid "That's not a numerical id"
msgstr "Tas nav numerisks id"

#: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:202 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:358 share/html/m/ticket/show:211
msgid "The Basics"
msgstr "Pamati"

#: lib/RT/ACE.pm:101
msgid "The CC of a ticket"
msgstr "Pieprasījuma CC"

#: lib/RT/Article.pm:662
#. ($Value)
msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
msgstr ""

#: lib/RT/Installer.pm:114
msgid "The DBA's database password"
msgstr "DB'a datubāzes parole"

#: lib/RT/ACE.pm:102
msgid "The administrative CC of a ticket"
msgstr "Pieprasījuma administratīvā CC"

#: lib/RT/Installer.pm:81
msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
msgstr "Domēna vārds datubāzes serverim (piem. 'db.example.com')."

#: bin/rt-crontool:360
msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
msgstr "Sekojoša komanda sameklēs aktīvos pieprasījumus uzdevumā 'General' un uzliks prioritāti 99 ja tie nav aiztikti 4 stundas:"

#: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
msgstr "Sekojoši pieprasījumi tiks dzēsti un katrs tiks noņemts no paneļa kad panelis tiks atjaunināts."

#: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
msgstr "Sekojoši uzdevumi varbūt netiks visiem lietotājiem, kuri var skatīties šo paneli"

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2244
msgid "The key has been disabled"
msgstr "Atslēga tiks liegta"

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2250
msgid "The key has been revoked"
msgstr "Atslēga tiks anulēta"

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2255
msgid "The key has expired"
msgstr "Atslēgas termiņš beidzies"

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2288
msgid "The key is fully trusted"
msgstr "Atslēga ir uzticama"

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2293
msgid "The key is ultimately trusted"
msgstr "Atslēga pilnīgi uzticama"

#: lib/RT/Record.pm:966
msgid "The new value has been set."
msgstr "Jaunā vērtība uzstādīta"

#: lib/RT/ACE.pm:99
msgid "The owner of a ticket"
msgstr "Pieprasījuma īpašnieks"

#: share/html/dhandler:50
msgid "The page you requested could not be found"
msgstr "Pieprasītā lapa nav atrasta"

#: lib/RT/ACE.pm:100
msgid "The requestor of a ticket"
msgstr "Pieprasījuma pasūtītājs"

#: share/html/Install/Finish.html:64
#. (RT::Installer->ConfigFile)
msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
msgstr "Izvēlētie uzstādījumi saglabāti %1."

#: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
msgstr "Sistēma nevar apstiprināt izejošo e-pastu. Tas liecina, ka, vai passfrāze ir nepareiza, vai GPG aģents nedarbojas. Paziņjiet sistēmas adminam. Problēmas adrese ir:"

#: lib/RT/Config.pm:197 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:217
msgid "Theme"
msgstr "Tēma"

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2095
msgid "There are several keys suitable for encryption."
msgstr "Ir vairākas atslēgas derīgas šifrēšanai."

#: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
msgid "There are unread messages on this ticket."
msgstr "ir neizlasītas vēstules šajā pieprasījumā"

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2283
msgid "There is marginal trust in this key"
msgstr "Šaj atslēgai ir nepilna uzticība"

#: share/html/Admin/Groups/Modify.html:142
#. ($Group->Name)
msgid "There is more than one group with the name '%1'.  This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
msgstr ""

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2087
msgid "There is no key suitable for encryption."
msgstr "Nav piemērotas atslēgas šifrēšanai"

#: lib/RT/Ticket.pm:1719
msgid "There is no mapping for statuses between these queues. Contact your system administrator."
msgstr ""

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2091
msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
msgstr "Ir viena piemērota atslēga, bet uzticības līmenis nav uzlikts."

#: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
msgid "These comments aren't generally visible to the user"
msgstr "Pamatā šie komentāri nebūs redzami lietotājiem"

#: share/html/Install/Basics.html:53
msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
msgstr "Šīs konfigurācijas opcijas pārsedz pamatus, kuri nepieciešami li RT palaistos un strādātu. We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live. You will also need to set a password for your default administrative user."

#: lib/RT/CustomField.pm:369 lib/RT/CustomField.pm:683
msgid "This Custom Field can not have list of values"
msgstr ""

#: lib/RT/Class.pm:445
msgid "This class does not apply to that object"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:1425
msgid "This custom field does not apply to that object"
msgstr "šis lauks neuzliksies šajā objektā"

#: lib/RT/CustomField.pm:1085 lib/RT/CustomField.pm:356
msgid "This custom field has no Render Types"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
msgid "This feature is only available to system administrators"
msgstr "Šī iespēja atļauta tikai sistēmas adminam"

#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:191
msgid "This feature is only available to system administrators."
msgstr ""

#: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:281
#. ($RT::MasonSessionDir)
msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
msgstr "Tas nozīmē ka direktorija '%1' nav rakstāma vai DB tabula neekstistē vai ir bojāta."

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "This message will be sent to..."
msgstr "Vēstule tiks nosūtīta ..."

#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
msgid "This server process has recorded no SQL queries."
msgstr ""

#: bin/rt-crontool:351
msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
msgstr "Šis rīks atļauj lietotājam palaist Perl moduļus no RT."

#: lib/RT/Transaction.pm:362
msgid "This transaction appears to have no content"
msgstr "Šāds darījums parādās bez satura"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:49
#. ($Rows, $Description)
msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "This user's %1 highest priority tickets"
msgstr "Šā lietotāja %1 augstākās prioritātes pieprasījumi"

#: lib/RT/Date.pm:110
msgid "Thu"
msgstr "Ceturtd."

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
msgid "Thursday"
msgstr "Ceturtdiena"

#: lib/RT/Record.pm:951 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53
msgid "Ticket"
msgstr "Pieprasījums"

#: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48
#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
msgstr "Pieprasījums #%1 Jumbo labojums:  %2"

#: share/html/Ticket/Graphs/index.html:109
#. ($id)
msgid "Ticket #%1 relationships graph"
msgstr "Pieprasījuma #%1 grafiks"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:152
#. ($Transaction->Ticket)
msgid "Ticket #%1:"
msgstr "Pieprasījums #%1:"

#: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
#. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
msgid "Ticket #%1: %2"
msgstr "Pieprasījums #%1: %2"

#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1151 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1160 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:374 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:497 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:509
#. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
#. ($T::Tickets{$template_id}->id)
#. ($ticket->Id)
msgid "Ticket %1"
msgstr "Pieprasījums %1"

#: lib/RT/Ticket.pm:689 lib/RT/Ticket.pm:713
#. ($self->Id, $QueueObj->Name)
msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
msgstr "Pieprasījums %1 izveidots uzdevumā '%2'"

#: share/html/Search/Bulk.html:413 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
#. ($Ticket->Id, $_)
#. ($id, $msg)
msgid "Ticket %1: %2"
msgstr "Pieprasījums %1: %2"

#: share/html/Elements/Tabs:285
msgid "Ticket Custom Fields"
msgstr "Pieprasījuma dažādie lauki"

#: share/html/Ticket/History.html:48
#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
msgid "Ticket History # %1 %2"
msgstr "Pieprasījuma vēsture # %1 %2"

#: etc/initialdata:322
msgid "Ticket Resolved"
msgstr "Pieprasījums atrisināts"

#: share/html/Elements/CollectionList:194 share/html/Elements/TicketList:64
msgid "Ticket Search"
msgstr "Meklēt pieprasījumu"

#: lib/RT/CustomField.pm:1672 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:148
msgid "Ticket Transactions"
msgstr "Darbības ar pieprasījumu"

#: share/html/Ticket/Update.html:64
msgid "Ticket and Transaction"
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:264 lib/RT/Config.pm:275
msgid "Ticket composition"
msgstr ""

#: lib/RT/Tickets.pm:2378
msgid "Ticket content"
msgstr "Pieprasījuma saturs"

#: lib/RT/Tickets.pm:2423
msgid "Ticket content type"
msgstr "Pieprasījuma satura tips"

#: lib/RT/Ticket.pm:503 lib/RT/Ticket.pm:516 lib/RT/Ticket.pm:527 lib/RT/Ticket.pm:697
msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
msgstr "Pieprasījums nav izveidots iekšējas kļūdas dēļ"

#: share/html/Ticket/Create.html:282 share/html/m/ticket/create:76
msgid "Ticket could not be loaded"
msgstr "Pieprasījums nav ielādēts"

#: lib/RT/Config.pm:336 lib/RT/Config.pm:395 lib/RT/Config.pm:411
msgid "Ticket display"
msgstr "Pieprasījumu displejs"

#: share/html/Ticket/Display.html:60
msgid "Ticket metadata"
msgstr "Pieprasījuma Metadati"

#: etc/initialdata:308
msgid "Ticket status changed"
msgstr "Pieprasījuma statuss mainīts"

#: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63
msgid "Ticket update"
msgstr ""

#: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
#. (ref $self)
msgid "TicketSQL search module"
msgstr "PieprasījumaSQL meklēšanas modulis"

#: lib/RT/CustomField.pm:1671 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:421 share/html/Elements/Tabs:854 share/html/Search/Chart:152 share/html/Search/Elements/Chart:107
msgid "Tickets"
msgstr "Pieprasījumi"

#: lib/RT/Tickets.pm:2580
#. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
msgid "Tickets %1 %2"
msgstr "Pieprasījumi %1 %2"

#: lib/RT/Tickets.pm:2537
#. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
msgid "Tickets %1 by %2"
msgstr "Pieprasījumi %1 no %2"

#: share/html/m/_elements/menu:76
msgid "Tickets I own"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Tickets created after"
msgstr "Pieprasījumi veidoti pēc"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Tickets created before"
msgstr "Pieprasījumi veidoti pirms"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Tickets resolved after"
msgstr "Pieprasījumi atrisināti pēc"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Tickets resolved before"
msgstr "Pieprasījumi atrisināti pirms"

#: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
msgid "Tickets which depend on this approval:"
msgstr "Pieprasījumi piederoši šim  apstiprinājumam"

#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/m/ticket/create:374
msgid "Time Estimated"
msgstr "Aprēķinātais laiks"

#: lib/RT/Tickets.pm:2353 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:226 share/html/m/ticket/create:388
msgid "Time Left"
msgstr "Atlikušais laiks"

#: lib/RT/Tickets.pm:2330 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:221 share/html/m/ticket/create:381
msgid "Time Worked"
msgstr "Risinājuma laiks"

#: share/html/Elements/Footer:54
msgid "Time to display"
msgstr "Laiks ko parādīt"

#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "TimeEstimated"
msgstr ""

#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "TimeLeft"
msgstr ""

#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:928 lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "TimeWorked"
msgstr ""

#: lib/RT/Installer.pm:195 lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/User/Prefs.html:80
msgid "Timezone"
msgstr "Laika josla"

#: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
msgid "Title"
msgstr "Titls"

#: share/html/Ticket/Forward.html:66
msgid "To"
msgstr "Līdz"

#: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:62
msgid "To create an Article, you must first create a Class and have access to that Class."
msgstr ""

#: share/html/Elements/Footer:59
#. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
msgstr "Ar jautājumiem par palīdzību, pamācību utt., kontaktēties ar %1."

#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82
#. ($count)
msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118
#. ()
msgid "Toggle stack trace"
msgstr ""

#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:931 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "Told"
msgstr "Teica"

#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "ToldRelative"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Tabs:207 share/html/Elements/Tabs:426 share/html/Tools/index.html:48
msgid "Tools"
msgstr "Rīki"

#: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56
msgid "Topic Name"
msgstr ""

#: lib/RT/Article.pm:479
msgid "Topic membership added"
msgstr ""

#: lib/RT/Article.pm:514
msgid "Topic membership removed"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
msgid "Topic not found"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:89 share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:375 share/html/Elements/Tabs:430
msgid "Topics"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/Chart:147
msgid "Total"
msgstr "Kopā"

#: etc/initialdata:249
msgid "Transaction"
msgstr "Darījumi"

#: lib/RT/Transaction.pm:929
#. ($self->Data)
msgid "Transaction %1 purged"
msgstr "Darījums %1 iztīrīts"

#: lib/RT/Transaction.pm:206
msgid "Transaction Created"
msgstr "Darījums veikts"

#: share/html/Elements/Tabs:288
msgid "Transaction Custom Fields"
msgstr "Darījuma dažādi lauki"

#: lib/RT/Transaction.pm:132
msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
msgstr "Darījums->Veikt, nepareizs jo nav norādīts objekta tips un id"

#: lib/RT/Tickets.pm:136
msgid "TransactionDate"
msgstr ""

#: lib/RT/Transaction.pm:986
msgid "Transactions are immutable"
msgstr "Darījums ir nemainīgs"

#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
msgid "Trust"
msgstr "Uzticamība"

#: lib/RT/Date.pm:108
msgid "Tue"
msgstr "Otrd."

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
msgid "Tuesday"
msgstr "Otrdiena"

#: lib/RT/Ticket.pm:929 lib/RT/Tickets.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:2185 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
msgid "Type"
msgstr "Tips"

#: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48
msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:1035
#. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
msgstr "Tips mainīts no '%1' uz '%2'"

#: lib/RT/Article.pm:482
msgid "Unable to add topic membership"
msgstr ""

#: lib/RT/Article.pm:510
#. ($t->TopicObj->Name)
msgid "Unable to delete topic membership in %1"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
msgid "Unable to determine object type or id"
msgstr "Nevar noteikt objekta tipu vai id"

#: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:239
msgid "Unable to load article"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:236
#. ($msg)
msgid "Unable to set UserCSS: %1"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:208
#. ($msg)
msgid "Unable to set UserLogo: %1"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/EditSearches:277
#. ($msg)
msgid "Unable to set privacy id: %1"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/EditSearches:286
#. (loc('Permission Denied'))
msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/EditSearches:269
#. ($msg)
msgid "Unable to set privacy object: %1"
msgstr ""

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:260
#. ($id)
msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
msgstr "Nevar parakstīties uz paneli %1: Pieeja liegta"

#: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
#. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
msgstr ""

#: etc/RT_Config.pm:2457 etc/RT_Config.pm:2533
msgid "Undelete"
msgstr ""

#: lib/RT/ScripCondition.pm:125
msgid "Unimplemented"
msgstr "Nerealizēts"

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136
msgid "Unix login"
msgstr "unix logins"

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2267 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2272
msgid "Unknown (no trust value assigned)"
msgstr "Nezināms (nav piešķirta ticama vērtība)"

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2277
msgid "Unknown (this value is new to the system)"
msgstr "Nezināms (vērtība ir jauna sistēmai)"

#: lib/RT/Attachment.pm:333 lib/RT/Record.pm:820
#. ($ContentEncoding)
#. ($self->ContentEncoding)
msgid "Unknown ContentEncoding %1"
msgstr "Nezināma Satura šifrēšana %1"

#: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:270
#. ($key)
msgid "Unknown field: %1"
msgstr "Nezināms lauks: %1"

#: lib/RT/Queue.pm:1041
#. ($args{Type})
msgid "Unknown watcher type %1"
msgstr ""

#: share/html/Search/Simple.html:81
#. ($status_str)
msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched."
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
msgid "Unlimit"
msgstr "Nelimitēts"

#: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
msgid "Unlimited"
msgstr "Nelimitēts"

#: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:63
msgid "Unnamed dashboard"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
msgid "Unnamed search"
msgstr "bezvārda meklēšana"

#: share/html/m/_elements/menu:79
msgid "Unowned tickets"
msgstr ""

#: lib/RT/Handle.pm:661
msgid "Unprivileged"
msgstr "Nepriviliģēts"

#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
msgid "Unselected Custom Fields"
msgstr "Neatlasīti Cust. lauki"

#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82
msgid "Unselected Queues"
msgstr ""

#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84
msgid "Unselected objects"
msgstr "Neatlasīti objekti"

#: lib/RT/User.pm:1608
msgid "Unset private key"
msgstr "Nepiešķirta privātā atslēga"

#: lib/RT/Transaction.pm:732 lib/RT/Transaction.pm:908
msgid "Untaken"
msgstr "Nepaņemts"

#: share/html/Admin/Users/Memberships.html:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:213 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:224
msgid "Update"
msgstr "Jaunināt"

#: share/html/Search/Chart.html:128
msgid "Update Chart"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
msgid "Update Graph"
msgstr "Jaunināt grafiku"

#: share/html/Ticket/Update.html:188 share/html/m/ticket/reply:142
msgid "Update Ticket"
msgstr "Jaunināt Pieprasījumu"

#: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:88 share/html/Ticket/Update.html:73 share/html/m/ticket/reply:86
msgid "Update Type"
msgstr "Jaunināt Tipu"

#: share/html/Search/Build.html:106
msgid "Update format and Search"
msgstr "Jaunināt formātu un meklēt"

#: share/html/Search/Bulk.html:224
msgid "Update multiple tickets"
msgstr "Jaunināt vairākus pieprasījumus"

#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:518 lib/RT/Interface/Web.pm:1998
msgid "Update not recorded."
msgstr "Jauninājums nav ierakstīts."

#: share/html/Ticket/ModifyAll.html:85
msgid "Update ticket"
msgstr "Jaunināt Pieprasījumu"

#: share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/SelfService/Update.html:96 share/html/m/ticket/reply:48
#. ($Ticket->id)
#. ($t->id)
msgid "Update ticket #%1"
msgstr "Jaunināt pieprasījumu #%1"

#: share/html/Ticket/Update.html:218 share/html/m/ticket/reply:170
#. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'')
#. ($t->id, $t->Subject)
msgid "Update ticket #%1 (%2)"
msgstr "Jaunināt Pieprasījumu #%1 (%2)"

#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:516 lib/RT/Interface/Web.pm:1998
msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
msgstr "Atjaunošanas veids nebija ne korespondence, ne komentārs."

#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "UpdateStatus"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:1748 lib/RT/Ticket.pm:932 lib/RT/Tickets.pm:148 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79 share/html/m/ticket/show:408
msgid "Updated"
msgstr "Atjaunināts"

#: share/html/Search/Elements/EditSearches:291
#. ($desc)
msgid "Updated saved search \"%1\""
msgstr "Jaunināts saglabāts meklējums \"%1\""

#: share/html/Tools/Offline.html:92
msgid "Upload"
msgstr "Ielādēt"

#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61
msgid "Upload a new logo"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:130
msgid "Upload multiple files"
msgstr "Ielādēt vairākus failus"

#: lib/RT/CustomField.pm:121
msgid "Upload multiple images"
msgstr "Ielādēt vairākas bildes"

#: lib/RT/CustomField.pm:131
msgid "Upload one file"
msgstr "Ielādēt vienu failu"

#: lib/RT/CustomField.pm:122
msgid "Upload one image"
msgstr "Ielādēt vienu bildi"

#: lib/RT/CustomField.pm:132
msgid "Upload up to %1 files"
msgstr "Ielādēt līdz pat %1 failiem"

#: lib/RT/CustomField.pm:123
msgid "Upload up to %1 images"
msgstr "Ielādēt līdz pat %1 bildēm"

#: share/html/Tools/Offline.html:92
msgid "Upload your changes"
msgstr "Ielādēt jūsu izmaiņas"

#: sbin/rt-email-digest:88
msgid "Usage:"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Usage: "
msgstr "Pielietojums: "

#: lib/RT/Installer.pm:137
msgid "Use SSL?"
msgstr "Lietot SSL?"

#: lib/RT/Config.pm:224
msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:187
msgid "Use autocomplete to find owners?"
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:391
msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed.  This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
msgstr "Lieto css lai rādītu tekstu formatētu ar rindu pārnešanu. Tas nestrādā korekti ar IE6."

#: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
#. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
msgid "Use default (%1)"
msgstr "Lietot noklusēto (%1)"

#: share/html/Elements/Tabs:208
msgid "Use other RT administrative tools"
msgstr "Lietot citus RT administrēšanas rīkus"

#: share/html/Widgets/Form/Select:125
#. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
msgid "Use system default (%1)"
msgstr "Lietot sistēmas noklusēto (%1)"

#: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58
msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:381
msgid "Use this to protect the format of plain text"
msgstr "Lietot šo lai aizsargātu teksta formātu"

#: lib/RT/Record.pm:952 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
msgid "User"
msgstr "Lietotājs"

#: lib/RT/Ticket.pm:412
#. ($args{'Owner'})
msgid "User '%1' could not be found."
msgstr "Lietotājs '%1' nav atrasts"

#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
msgid "User (created - expire)"
msgstr "Lietotājs (izveidots - noilgums)"

#: etc/initialdata:192 etc/initialdata:88
msgid "User Defined"
msgstr "Lietotāja definēts"

#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:97
msgid "User Defined conditions and actions"
msgstr "Lietotāja definēti nosacījumi un darbības"

#: share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:292 share/html/Elements/Tabs:330 share/html/Elements/Tabs:346 share/html/Elements/Tabs:378
msgid "User Rights"
msgstr "Lietotāja tiesības"

#: lib/RT/Interface/Web.pm:2787
#. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
msgstr "Lietotājs pieprasīja nezināmu jauninājuma tipu cust.laukam %1 dēļ %2 objektam #%3"

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:281
#. ($msg)
msgid "User could not be created: %1"
msgstr "Nevar izveidot lietotāju %1"

#: lib/RT/User.pm:270
msgid "User created"
msgstr "Lietotājs izveidot"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "User defined groups"
msgstr "Lietotāja definētās grupas"

#: lib/RT/User.pm:1075
msgid "User disabled"
msgstr "Lietotājs atslēgts"

#: lib/RT/User.pm:1077
msgid "User enabled"
msgstr "Lietājs pieslēgts"

#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:56
msgid "User has empty email address"
msgstr "Lietotājam nenorādīta E-pasta adrese"

#: lib/RT/User.pm:512 lib/RT/User.pm:532
msgid "User loaded"
msgstr "Lietotājs ielādēts"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "User's GnuPG keys"
msgstr "Lietotāju GnuPG atslēgas"

#: share/html/Admin/Groups/index.html:126
msgid "User-defined groups"
msgstr "Lietotāju-definētas grupas"

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:70
msgid "Username"
msgstr "Lietotājvārds"

#: lib/RT/Config.pm:173
msgid "Username format"
msgstr "Lietotājvārda formāts"

#: lib/RT/CustomField.pm:1673 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:128 share/html/Elements/Tabs:241 share/html/Elements/Tabs:67
msgid "Users"
msgstr "Lietotāji"

#: share/html/Admin/Users/index.html:114
msgid "Users matching search criteria"
msgstr "Filtrējot sameklētie lietotāji"

#: bin/rt-crontool:174
#. ($txn->id)
msgid "Using transaction #%1..."
msgstr "Lietot darbību #%1..."

#: lib/RT/Tickets_SQL.pm:340
msgid "Valid Query"
msgstr "Pārbaudīt uzdevumu"

#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:95
msgid "Validation"
msgstr "Pārbaudīšana"

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:197 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"

#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:144 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
msgid "Values"
msgstr "Vērtības"

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113
msgid "Variable"
msgstr "Mainīgais"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Various RT reports"
msgstr "Dažādas RT atskaites"

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:221
msgid "Version"
msgstr "Versija"

#: lib/RT/Queue.pm:101
msgid "View Scrip templates"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:104
msgid "View Scrips"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:97
msgid "View custom field values"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:205
msgid "View custom fields"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "View dashboards for this group"
msgstr "Skatīt šīs grupas paneļus"

#: lib/RT/Queue.pm:108
msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
msgstr ""

#: lib/RT/Group.pm:99
msgid "View group"
msgstr ""

#: lib/RT/Group.pm:100
msgid "View group dashboards"
msgstr ""

#: lib/RT/Dashboard.pm:86
msgid "View personal dashboards"
msgstr "Skatīt personāla paneļus"

#: lib/RT/Queue.pm:92
msgid "View queue"
msgstr ""

#: lib/RT/Group.pm:98
msgid "View saved searches"
msgstr ""

#: lib/RT/Dashboard.pm:81
msgid "View system dashboards"
msgstr "Skatīt sistēmas paneļus"

#: lib/RT/Queue.pm:107
msgid "View ticket private commentary"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:106
msgid "View ticket summaries"
msgstr ""

#: lib/RT/Date.pm:118
msgid "W3CDTF"
msgstr "W3CDTF"

#: share/html/Articles/Article/Search.html:183
msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:242
msgid "WYSIWYG composer height"
msgstr "WYSIWYG editora augstums"

#: lib/RT/Config.pm:233
msgid "WYSIWYG message composer"
msgstr "WYSIWYG vēstuļu editors"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
msgid "Warning! This is NOT signed!"
msgstr "Uzmanību! NAV parakstīts!"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:273
msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
msgstr "Uzmanību! Nav norādīta E-pasta adrese, dašbords netiks nosūtīts!"

#: lib/RT/Queue.pm:110
msgid "Watch"
msgstr "Skatīt"

#: lib/RT/Queue.pm:111
msgid "WatchAsAdminCc"
msgstr "SkatītKāAdminCc"

#: lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:141
msgid "Watcher"
msgstr "Skatītājs"

#: lib/RT/Tickets.pm:152
msgid "WatcherGroup"
msgstr "SkatītājuGrupa"

#: share/html/Elements/Tabs:275
msgid "Watchers"
msgstr "Skatītāji"

#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
msgstr "We are able to find your database and connect as the DBA. You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."

#: lib/RT/CustomField.pm:1099 lib/RT/CustomField.pm:1778
msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field.  Please use another render type."
msgstr ""

#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
msgstr "We need to know the name of the database RT will use and where to find it. We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges. During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."

#: lib/RT/Installer.pm:222
msgid "Web port"
msgstr "Web ports"

#: lib/RT/Date.pm:109
msgid "Wed"
msgstr "Trešd."

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:108
msgid "Wednesday"
msgstr "Trešdiena"

#: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:327
msgid "Weekday"
msgstr ""

#: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329
msgid "Weekly"
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:487
msgid "Weekly digest"
msgstr "Nedēļas apskats"

#: share/html/Install/index.html:48
msgid "Welcome to RT!"
msgstr "Sveicinām RT!"

#: share/html/Tools/MyDay.html:77
msgid "What I did today"
msgstr "Ko es šodien izdarīju"

#: share/html/Install/index.html:67
msgid "What is RT?"
msgstr "Kas ir RT?"

#: lib/RT/Installer.pm:166
msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
msgstr "Kad RT nevar paņemt epasta vēstuli, kam to pārsūtīt?"

#: share/html/Install/Global.html:54
msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
msgstr "Kad RT sūta epastu tiek norādīts NO: un Atbildēt: apraksti lai lietotājs varētu sarakstīties vienkārši nospiežot Reply. It uses different addresses for Replies and Comments. These can be changed for each of your queues. These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."

#: etc/initialdata:105
msgid "When a ticket is created"
msgstr "Kad pieprasījums ir izveidots"

#: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
msgstr "Kad pieprasījums ir apstiprināts, ziņot īpašniekam un AdminCc, ka ieraksts gaida viņu apstiprinājumu."

#: etc/initialdata:110
msgid "When anything happens"
msgstr "Kad kaut kas noticis"

#: lib/RT/Config.pm:271
msgid "When the WYSIWYG editor is not enabled, this setting determines whether automatic line wraps in the ticket message box are sent to RT or not."
msgstr ""

#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
msgstr "Kad tiek nospiests 'Pārbaudīt Datubāzes sakarus' var paeiet brīdis kamēr RT mēģinās savienoties ar datubāzi"

#: etc/initialdata:200 etc/upgrade/3.7.1/content:3
msgid "Whenever a ticket is closed"
msgstr "Kad vien pieprasījums ir slēgts"

#: etc/initialdata:130 etc/upgrade/4.0.3/content:12
msgid "Whenever a ticket is forwarded"
msgstr ""

#: etc/initialdata:186 etc/upgrade/3.8.3/content:3
msgid "Whenever a ticket is rejected"
msgstr "Kad vien pieprasījums ir atteikts"

#: etc/initialdata:205 etc/upgrade/3.7.1/content:8
msgid "Whenever a ticket is reopened"
msgstr "Kad vien pieprasījums ir atvērts par jaunu"

#: etc/initialdata:179
msgid "Whenever a ticket is resolved"
msgstr "Kad vien pieprasījums ir atrisināts"

#: etc/initialdata:123 etc/upgrade/4.0.3/content:5
msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded"
msgstr ""

#: etc/initialdata:165
msgid "Whenever a ticket's owner changes"
msgstr "Kad vien pieprasījumiem mainās īpašnieki"

#: etc/initialdata:158 etc/upgrade/3.1.17/content:16
msgid "Whenever a ticket's priority changes"
msgstr "Kad vien pieprasījumiem mainās prioritāte"

#: etc/initialdata:173
msgid "Whenever a ticket's queue changes"
msgstr "Kad vien pieprasījumiem mainās uzdevums"

#: etc/initialdata:150
msgid "Whenever a ticket's status changes"
msgstr "Kad vien pieprasījumiem mainās statuss"

#: etc/initialdata:137 etc/upgrade/4.0.3/content:19
msgid "Whenever a transaction is forwarded"
msgstr ""

#: etc/initialdata:193
msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
msgstr "Kad vien pieprasījumiem mainās lietotāju darbības"

#: etc/initialdata:144
msgid "Whenever comments come in"
msgstr "Kad vien parādās komentāri"

#: etc/initialdata:116
msgid "Whenever correspondence comes in"
msgstr "Kad vien parādās korespondence"

#: lib/RT/Installer.pm:188
msgid "Where to find your sendmail binary."
msgstr "Kur meklēt sendmaila datu failus."

#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
msgid "Wipeout"
msgstr "Notīrīt"

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:172 share/html/User/Prefs.html:92
msgid "Work"
msgstr "Darbs"

#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
msgid "Work Phone"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "WorkPhone"
msgstr "DarbaTelefons"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:77 share/html/m/ticket/show:232
msgid "Worked"
msgstr "Strādāts"

#: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Widgets/Form/Boolean:77
msgid "Yes"
msgstr "Jā"

#: share/html/Dashboards/Render.html:86
#. ($edit, $subscription)
msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
msgstr ""

#: lib/RT/Ticket.pm:3087
msgid "You already own this ticket"
msgstr "Jums jau pieder šis pieprasījums"

#: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
msgstr "Jūs gribat šifrēt izejošās vēstules, bet ir problēma ar saņēmēja publisko atslēgu. Risiniet problēmu ar atslēgām, atspēkojiet sūtīšanu ar atslēgu vai šifrēšanu."

#: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
msgstr "Jūs gribat šifrēt izejošās vēstules, bet ir problēma ar saņēmēja publisko atslēgu. Risiniet problēmu ar atslēgām, atspēkojiet sūtīšanu ar atslēgu vai šifrēšanu."

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "You are not an authorized user"
msgstr "Jūs neesat autorizēts lietotājs"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
#. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
msgstr "Jūs varat <a href=\"%1\">iet uz pirmo nelasīto vēstuli</a> vai <a href=\"%2\">iet uz pirmo vēstuli un atzīmēt visas vēstules kā izlasītas</a>."

#: share/html/Prefs/Search.html:54
msgid "You can also edit the predefined search itself"
msgstr "Jūs pats varat atlasīt meklēšanas kritērijus"

#: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
msgstr ""

#: lib/RT/User.pm:778
msgid "You can not set password."
msgstr "Jūs nevarat piešķirt paroli."

#: lib/RT/Ticket.pm:2970
msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
msgstr "Jūs varat pārsūtīt pieprasījumus kas jums pieder, vai tiem nav īpašnieka"

#: lib/RT/Ticket.pm:2966
msgid "You can only take tickets that are unowned"
msgstr "Jūs varat paņemt pieprasījumus kuriem nav īpašnieka"

#: share/html/Search/Simple.html:71
#. ($fulltext_keyword)
msgid "You can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
msgstr ""

#: lib/RT/Ticket.pm:3159
#. ($self->loc($old), $self->loc($new))
msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
msgstr ""

#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50
msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
msgstr "Jums nav SuperUser tiesību."

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "You found %1 tickets in queue %2"
msgstr "Jūs atradāt %1 pieprasījumus uzdevumā %2"

#: share/html/NoAuth/Logout.html:55
msgid "You have been logged out of RT."
msgstr "Jūs izgājāt no RT"

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:147
msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a comment address for this queue."
msgstr ""

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:137
msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a correspondence address for this queue."
msgstr ""

#: share/html/SelfService/Display.html:131
msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
msgstr "Jums nav tiesību veidot pieprasījumus šajā uzdevumā"

#: share/html/Elements/EditLinks:121
msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
msgstr ""

#: lib/RT/Ticket.pm:1711
msgid "You may not create requests in that queue."
msgstr "Jūs nevarat veidot pieprasījumus šajā uzdevumā"

#: share/html/Install/Basics.html:85
msgid "You must enter an Administrative password"
msgstr "Nepieciešams ievadīt Administatora paroli"

#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61
msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
msgstr ""

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:148
msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
msgstr ""

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:138
msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
msgstr ""

#: share/html/Install/Finish.html:56
#. ('<tt>root</tt>')
msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier."
msgstr "Jūs pārsūtīs uz login lapu. Varēsiet ieiet ar lietotājvārdu %1 un agrāko paroli"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
msgstr "Jūs pārsūtīs uz login lapu. Varēsiet ieiet ar lietotājvārdu <tt>root</tt> un agrāko paroli"

#: share/html/Install/DatabaseType.html:55
msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
msgstr "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
msgstr "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."

#: share/html/Install/index.html:79
#. (loc("Let's go!"))
msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
msgstr "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."

#: share/html/NoAuth/Logout.html:59
msgid "You're welcome to login again"
msgstr "Sveicināts atkal ielogoties"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Your current password"
msgstr "Jūsu tekošā parole"

#: lib/RT/User.pm:967
msgid "Your password is not set."
msgstr "parole nav uzlikta"

#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65
#. ($valid_image_types)
msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1"
msgstr ""

#: lib/RT/Interface/Web.pm:754
msgid "Your username or password is incorrect"
msgstr "Nepareizs lietotājvārds vai parole"

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:152 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:147
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:168
msgid "[Down]"
msgstr "[Lejup]"

#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:165
msgid "[Up]"
msgstr "[Augšup]"

#: share/html/Search/Elements/EditSort:61
msgid "[none]"
msgstr "[nekas]"

#: lib/RT/Transaction.pm:714
msgid "a custom field"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48
msgid "active"
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:380
msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
msgstr "pieliec <pre> tegu virs teksta pielikumiem"

#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
msgid "after"
msgstr "pēc"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "allow creation of saved searches"
msgstr "atļaut saglabāto meklējumu izveidi"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "allow loading of saved searches"
msgstr "atļaut saglabāto meklējumu ielādi"

#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
msgid "and before"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
msgid "and not"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "as granted to %1"
msgstr "kā tiesīgs uz %1"

#: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
msgid "bar"
msgstr "rinda"

#: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
msgid "before"
msgstr "pirms"

#: share/html/Admin/Global/MyRT.html:88
msgid "body"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
msgid "bottom to top"
msgstr "Apakšējais uz augšu"

#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
msgstr ""

#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
msgstr "Atķeksēt lai uzlliktu šo lauku visiem objektiem."

#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
msgstr ""

#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
msgstr "Atķeksēt lai noņemtu lauku no visiem objektiem un atālut izvēlēties specifiskus objektus."

#: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:70
msgid "check to add"
msgstr "Atķeksēt lai pieliktu"

#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
msgid "click to check/uncheck all objects at once"
msgstr "Spiest lai uzreiz pieliktu/noņemtu visus objektus"

#: share/html/SelfService/Closed.html:53
msgid "closed"
msgstr "Aizvērts"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "concise"
msgstr "īss"

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
msgid "core config"
msgstr "Pamatu konfigurācija"

#: lib/RT/Interface/Web.pm:1490 lib/RT/Interface/Web.pm:1499
msgid "create a ticket"
msgstr ""

#: share/html/Search/Chart.html:61 share/html/Search/Chart.html:65
#. ($cf)
#. ($obj->Name)
msgid "custom field '%1'"
msgstr "custom lauks '%1'"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
msgid "daily"
msgstr "ikdienas"

#: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:101
#. ($hour)
msgid "daily at %1"
msgstr "katru dienu %1"

#: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:101
msgid "days"
msgstr "dienas"

#: lib/RT/Queue.pm:88
msgid "deleted"
msgstr "dzēsts"

#: lib/RT/Config.pm:390
msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
msgstr "parādīt formatētu tekstu pielikumus"

#: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
msgid "doesn't match"
msgstr "nesakrīt"

#: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
msgid "download"
msgstr "lejuplādēt"

#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
msgid "duration"
msgstr ""

#: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
msgid "equal to"
msgstr "vienāds ar"

#: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
msgid "error: can't move down"
msgstr "kļūda: navar pārlikt lejup"

#: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
msgid "error: can't move left"
msgstr "kļūda: navar pārlikt pa kreisi"

#: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
msgid "error: can't move up"
msgstr "kļūda: navar pārlikt augšup"

#: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
msgid "error: nothing to delete"
msgstr "kļūda: nav ko dzēst"

#: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
msgid "error: nothing to move"
msgstr "kļūda: nav ko pārlikt"

#: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
msgid "error: nothing to toggle"
msgstr "kļūda: nav ko pārcelt"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
msgid "every"
msgstr "katru"

#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
msgid "executed plugin successfuly"
msgstr "Veiksmīgi izpildīts plugins"

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2289
msgid "full"
msgstr "pilns"

#: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
msgid "greater than"
msgstr "lielāks kā"

#: share/html/Admin/Elements/EditRights:63
msgid "group"
msgstr ""

#: lib/RT/Group.pm:197
#. ($self->Name)
msgid "group '%1'"
msgstr "Grupa '%1'"

#: lib/RT/Date.pm:346
msgid "hours"
msgstr "stundas"

#: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:770
msgid "iCal"
msgstr "iCal"

#: lib/RT/Tickets.pm:107 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
msgid "id"
msgstr "id"

#: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:57 share/html/Articles/Article/Search.html:59
#. ($Class->Name)
#. ($class->Name)
msgid "in class %1"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
msgid "inactive"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Elements/EditRights:185
#. ($inc)
msgid "includes %1"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
msgid "index"
msgstr ""

#: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:90
msgid "is"
msgstr "ir"

#: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:91
msgid "isn't"
msgstr "nav"

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
msgid "key disabled"
msgstr "Atslēga atspēkota"

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2256
msgid "key expired"
msgstr "Atslēga noilgusi"

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2251
msgid "key revoked"
msgstr "Atslēga anulēta"

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
msgid "left to right"
msgstr "kreiso uz labo"

#: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
msgid "less than"
msgstr "mazāks par"

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2284
msgid "marginal"
msgstr "ierobežots"

#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
msgid "matches"
msgstr "sakritības"

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
msgid "maximum depth"
msgstr "maksimālais dziļums"

#: lib/RT/Date.pm:342
msgid "min"
msgstr "min"

#: share/html/Tools/MyDay.html:62
msgid "minutes"
msgstr "minūtes"

#: lib/RT/Interface/Web.pm:1492
msgid "modify RT's configuration"
msgstr ""

#: lib/RT/Interface/Web.pm:1495
msgid "modify a dashboard"
msgstr ""

#: lib/RT/Interface/Web.pm:1498
msgid "modify or access a search"
msgstr ""

#: lib/RT/Interface/Web.pm:1497
msgid "modify your preferences"
msgstr ""

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:124
msgid "monthly"
msgstr "ikmēneša"

#: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:98
#. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
msgid "monthly (day %1) at %2"
msgstr "ikmēnaša (diena %1) at %2"

#: lib/RT/Date.pm:358
msgid "months"
msgstr "mēneši"

#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:69 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:70 share/html/Dashboards/Subscription.html:133
msgid "never"
msgstr "nekad"

#: lib/RT/Queue.pm:83
msgid "new"
msgstr "Jauns"

#: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
msgid "no"
msgstr "Nē"

#: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
msgid "no name"
msgstr "bez nosaukuma"

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2261 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
msgid "none"
msgstr "nekas"

#: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
msgid "not equal to"
msgstr "nav vienāds ar"

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
msgid "nothing"
msgstr "nekas"

#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
msgid "objects were successfuly removed"
msgstr "Objekti veiksmīgi noņemti"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:104 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
msgid "on"
msgstr "uz"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:124
msgid "on day"
msgstr "dienā"

#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
msgid "one"
msgstr "viens"

#: lib/RT/Queue.pm:84 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:72 share/html/SelfService/index.html:52
msgid "open"
msgstr "atvērt"

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
msgid "open/close"
msgstr "Atvērt/Aizvērt"

#: share/html/Widgets/Form/Select:79
msgid "other..."
msgstr "cits..."

#: share/html/Elements/CSRF:75 share/html/Elements/LoginRedirectWarning:57
msgid "perform actions"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "personal group '%1' for user '%2'"
msgstr "Personāla grupa '%1' lietotājam '%2'"

#: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
msgid "pie"
msgstr "pie"

#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
msgid "plugin returned empty list"
msgstr "plugins atgrieza tukšu sarakstu"

#: lib/RT/Group.pm:205
#. ($queue->Name, $self->Type)
msgid "queue %1 %2"
msgstr "uzdevums %1 %2"

#: lib/RT/Queue.pm:87
msgid "rejected"
msgstr "noraidīts"

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:97
msgid "requires running rt-crontool"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:86
msgid "resolved"
msgstr "atrisināts"

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
msgid "right to left"
msgstr "labo pa kreisi"

#: lib/RT/Date.pm:338
msgid "sec"
msgstr "sek"

#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
msgid "see object list below"
msgstr "skatīt zemāk norādīto objektu"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "show Approvals tab"
msgstr "Rādīt Apstiprinājumu tabu"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "show Configuration tab"
msgstr "Rādīt konfigurāciju tabu"

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
msgid "site config"
msgstr "Saita konfig"

#: lib/RT/Queue.pm:85
msgid "stalled"
msgstr "Neizdevās"

#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
msgid "statement"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Global/MyRT.html:89
msgid "summary"
msgstr ""

#: share/html/Prefs/MyRT.html:89
msgid "summary rows"
msgstr "Savilkuma rindas"

#: lib/RT/Group.pm:200
#. ($self->Type)
msgid "system %1"
msgstr "Sistēma %1"

#: lib/RT/Group.pm:211
#. ($self->Type)
msgid "system group '%1'"
msgstr "Sistēmas grupas '%1'"

#: lib/RT/Interface/Web.pm:1406
msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)"
msgstr ""

#: lib/RT/Interface/Web.pm:1399
msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2) or whitelisted hosts (%3)"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Error:73 share/html/SelfService/Error.html:65
msgid "the calling component did not specify why"
msgstr "Izsaucamais komponents nenorāda kādēļ"

#: lib/RT/Installer.pm:174
msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
msgstr "Noklusētās adreses kas parādīsies From: un Reply-Tu: laukā komentējamā pastā"

#: lib/RT/Installer.pm:182
msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
msgstr "Noklusētās adreses kas parādīsies From: un Reply-Tu: laukā korespondencē"

#: lib/RT/Group.pm:208
#. ($self->Instance, $self->Type)
msgid "ticket #%1 %2"
msgstr "Pieprasījums #%1 %2"

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
msgid "top to bottom"
msgstr "Augšējo uz apakšu"

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2294
msgid "ultimate"
msgstr "Pilnīga"

#: lib/RT/Group.pm:214
#. ($self->Id)
msgid "undescribed group %1"
msgstr "Neparakstīta grupa %1"

#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
msgid "unlimited"
msgstr "neierobežots"

#: lib/RT/Interface/Web.pm:1491 lib/RT/Interface/Web.pm:1496 lib/RT/Interface/Web.pm:1500
msgid "update a ticket"
msgstr ""

#: lib/RT/Interface/Web.pm:1493
msgid "update an approval"
msgstr ""

#: lib/RT/Interface/Web.pm:1494
msgid "update an article"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Elements/EditRights:66
msgid "user"
msgstr ""

#: lib/RT/Group.pm:194
#. ($user->Object->Name)
msgid "user %1"
msgstr "lietotājs %1"

#: share/html/Admin/Elements/EditRights:157
msgid "username"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "verbose"
msgstr "runīgs"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:104
msgid "weekly"
msgstr "ik nedēļu"

#: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:95
#. (loc($day), $hour)
msgid "weekly (on %1) at %2"
msgstr "ik nedēļu (%1) %2"

#: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:120
msgid "weeks"
msgstr "nedēļas"

#: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:64
#. ("<strong>$consequence</strong>")
msgid "which may %1 on your behalf."
msgstr ""

#: lib/RT/Installer.pm:223
msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
msgstr "kuru portu Jūsu tīmekļa serveris klausīsies, piem., 8080"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:69
msgid "with headers"
msgstr "ar hederiem"

#: lib/RT/Date.pm:362
msgid "years"
msgstr "gadi"

#: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
msgid "yes"
msgstr "jā"

#: lib/RT/Interface/Web.pm:1391
msgid "your browser did not supply a Referrer header"
msgstr ""

