# Finnish localization catalog for Request Tracker (RT)
# First Author: Janne Pirkkanen <jp@oppipoika.net>, Jul 2002
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-05 23:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-06 00:18+0000\n"
"Last-Translator: Shawn M Moore <sartak@bestpractical.com>\n"
"Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-06 01:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13613)\n"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid " (no pubkey!)"
msgstr " (ei julkista avainta)"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid " (untrusted!)"
msgstr " (ei luotettu)"

#: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
msgid "#"
msgstr "#"

#: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:198 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:207
#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
#. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
#. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
#. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
#. ($t->Id, $t->Subject || '')
#. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
msgid "#%1: %2"
msgstr "Tiketti #%1: %2"

#: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
#. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
msgid "%1 #%2"
msgstr "%1 #%2"

#: lib/RT/Date.pm:369
#. ($s, $time_unit)
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"

#: lib/RT/Tickets.pm:2038
#. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
msgid "%1 %2 %3"
msgstr "%1 %2 %3"

#: lib/RT/Date.pm:627
#. ($wday,$mon,$mday,$year)
msgid "%1 %2 %3 %4"
msgstr "%1 %2 %3 %4"

#: lib/RT/Date.pm:642
#. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6"

#: lib/RT/Date.pm:639
#. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
msgstr "%1 %3.%2 %7 %4:%5:%6"

#: lib/RT/Record.pm:1784 lib/RT/Transaction.pm:721 lib/RT/Transaction.pm:763
#. ($cf->Name, $new_content)
#. ($field, $new)
#. ($self->Field, $principal->Object->Name)
msgid "%1 %2 added"
msgstr "%1 %2 lisätty"

#: lib/RT/Date.pm:366
#. ($s, $time_unit)
msgid "%1 %2 ago"
msgstr "%1 %2 sitten"

#: lib/RT/Record.pm:1791 lib/RT/Transaction.pm:727
#. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
#. ($field, $old, $new)
msgid "%1 %2 changed to %3"
msgstr "%1: %2 muutettu arvoon %3"

#: lib/RT/Record.pm:1788 lib/RT/Transaction.pm:724 lib/RT/Transaction.pm:769
#. ($cf->Name, $old_content)
#. ($field, $old)
#. ($self->Field, $principal->Object->Name)
msgid "%1 %2 deleted"
msgstr "%1 %2 poistettu"

#: share/html/Widgets/SavedSearch:139
#. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
msgid "%1 %2 deleted."
msgstr "%1 %2 postettu."

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 %2 renamed to %3."
msgstr "%1 %2 uudelleenimetty muotoon %3"

#: share/html/Widgets/SavedSearch:129
#. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
msgid "%1 %2 saved."
msgstr "%1 %2 tallennettu."

#: share/html/Widgets/SavedSearch:113
#. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
msgid "%1 %2 updated."
msgstr "%1 %2 päivitetty"

#: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:70
#. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
#. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
msgid "%1 %2 with template %3"
msgstr "%1 %2 mallia %3"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
msgstr "%1 (%2) %3 tässä tapauksessa\\n"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86 share/html/m/ticket/show:348
#. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
#. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
msgid "%1 (%2) by %3"
msgstr "%1 (%2) lähettäjä %3"

#: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:64 share/html/Ticket/Update.html:110 share/html/Ticket/Update.html:122 share/html/Tools/MyDay.html:68 share/html/m/ticket/reply:64 share/html/m/ticket/reply:73
#. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
#. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $t->OwnerObj))
#. (loc($Ticket->Status))
#. (loc($TicketObj->Status))
#. (loc($t->Status))
#. (loc('Approve'))
#. (loc('Deny'))
#. (loc($Ticket->Status()))
msgid "%1 (Unchanged)"
msgstr "%1 (Ei muutoksia)"

#: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
#. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
msgid "%1 (from pane %2)"
msgstr "%1 (lähtöisin paneelista %2)"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 - %2 shown"
msgstr "näkyvillä %1 - %2"

#: bin/rt-crontool:345
#. ("--log")
msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
msgstr "%1 - Mukauta LogToScreen konfiguraatioparametria"

#: bin/rt-crontool:320 bin/rt-crontool:327 bin/rt-crontool:333
#. ("--action-arg", "--action")
#. ("--condition-arg", "--condition")
#. ("--search-arg", "--search")
msgid "%1 - An argument to pass to %2"
msgstr "%1 - Argumentti %2"

#: bin/rt-crontool:347
#. ("--verbose")
msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
msgstr "%1 - Tulosta tilan muutokset STDOUT:iin"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
msgstr "%1 - Määrittele haluamasi mallin id-numero"

#: bin/rt-crontool:339
#. ("--transaction")
msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
msgstr "%1 Määrittele haluatko käyttää 'first','last' vai 'all' tapahtumia"

#: bin/rt-crontool:336
#. ("--template")
msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
msgstr "%1 - Määritä nimi tai id-tunniste niille mallipohjille joita haluat käyttää"

#: bin/rt-crontool:330
#. ("--action")
msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
msgstr "%1 - Määrittele toimintomoduli jota haluat käyttää"

#: bin/rt-crontool:342
#. ("--transaction-type")
msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
msgstr "%1 - Määrittele lista toimintojen tyypeistä joita haluat käyttää (pilkulla erotettuna)"

#: bin/rt-crontool:324
#. ("--condition")
msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
msgstr "%1 - Määrittele ehto-moduli jota haluat käyttää"

#: bin/rt-crontool:317
#. ("--search")
msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
msgstr "%1 Määrittele hakumoduli jota haluat käyttää"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 DashBoards"
msgstr "%1 Työtilat"

#: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
#. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2012', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
#. ('', '', '2012', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 ScripAction loaded"
msgstr "Automaattitoiminto %1 ladattu"

#: lib/RT/Record.pm:1819
#. ($args{'Value'}, $cf->Name)
msgid "%1 added as a value for %2"
msgstr "%1 lisätty %2 arvoksi"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
msgstr "%1 aliakset vaativat tapauksen id:n"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 aliases require a TicketId to work on "
msgstr "%1 aliakset vaativat tapauksen id:n "

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
msgstr "%1 aliakset vaativat tapauksen id:n (osoite %2) %3"

#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
#. ($RT::DatabaseName)
msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
msgstr "%1 on jo olemassa ja sisältää RT:n taulut mutta tauluissa ei ole RT:n metatiedot. 'Alusta tietokanta' askel voi lisätä metatiedot olemassa olevaan tietokantaan. Jos hyväksytte tämän klikatkaa 'Muokkaa perustietoja' valintaa alapuolella jatkaaksenne RT:n kustomointia."

#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
#. ($RT::DatabaseName)
msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
msgstr "%1 on jo olemassa mutta ei sisällä RT:n tauluja tai metatietoja. 'Alusta tietokanta' askel voi lisätä taulut ja metatiedot tietokantaan. Jos hyväksytte tämän klikatkaa 'Muokkaa perustietoja'-valintaa alapuolella jatkaaksenne RT:n kustomointia."

#: lib/RT/ACE.pm:289
#. ($princ_obj->Object->Name)
msgid "%1 already has that right"
msgstr ""

#: lib/RT/Link.pm:137 lib/RT/Link.pm:145
#. ($args{'Base'})
#. ($args{'Target'})
msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
msgstr "%1 on paikallinen objekti mutta sitä ei löydy tietokannasta"

#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
#. ($RT::DatabaseName)
msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
msgstr "%1 on alustettu. Tauluja ei tarvitse luoda uudestaan eikä metatietoja tarvitse lisätä, voit jatkaa RT:n kustomointia klikkaamalla 'Muokkaa perustietoja'-valintaa alapuolella"

#: lib/RT/Transaction.pm:597 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:409
#. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
#. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
#. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
msgid "%1 by %2"
msgstr "%1 - %2"

#: lib/RT/Record.pm:514 lib/RT/Transaction.pm:657 lib/RT/Transaction.pm:858 lib/RT/Transaction.pm:863 lib/RT/Transaction.pm:877 lib/RT/Transaction.pm:886 lib/RT/Transaction.pm:924
#. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
#. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
#. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
#. ($self->loc( $args{'Field'} ),                ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ),                '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
#. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
msgid "%1 changed from %2 to %3"
msgstr "%1 muutettu arvosta %2 arvoon %3"

#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:218
#. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
msgstr "%1 muutettu arvosta '%2' arvoon '%3'"

#: share/html/Search/Chart.html:128
#. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
msgid "%1 chart by %2"
msgstr "%1 kaavio %2"

#: share/html/Search/Elements/EditSearches:201
#. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
msgid "%1 copy"
msgstr "%1 kopio"

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
#. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
msgid "%1 core config"
msgstr ""

#: lib/RT/Record.pm:962
msgid "%1 could not be set to %2."
msgstr "%1 arvoa ei voitu asettaa arvoksi %2."

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
msgstr "%1 ei voinut suorittaa tapahtumaa (%2)\\n"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
msgstr "%1 ei voinut asettaa tilaa päätetyksi. RT:n tietokanta saattaa olla vioittunut."

#: lib/RT/Transaction.pm:624
#. ($obj_type)
msgid "%1 created"
msgstr "%1 luotu"

#: lib/RT/Transaction.pm:635
#. ($obj_type)
msgid "%1 deleted"
msgstr "%1 poistettu"

#: lib/RT/Transaction.pm:630
#. ($obj_type)
msgid "%1 disabled"
msgstr "%1 ei käytössä"

#: share/html/Install/Sendmail.html:86
#. ($ARGS{SendmailPath})
msgid "%1 doesn't exist."
msgstr "%1 ei ole olemassa."

#: lib/RT/Transaction.pm:627
#. ($obj_type)
msgid "%1 enabled"
msgstr "%1 käytössä"

#: etc/initialdata:574
msgid "%1 highest priority tickets I own"
msgstr "%1 tärkeintä minun tikettiä"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 highest priority tickets I own..."
msgstr "%1 tärkeintä omistamaani tapausta..."

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
msgstr "%1 tärkeintä tilaamaani tapausta..."

#: bin/rt-crontool:312
#. ($0)
msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
msgstr "%1 on työkalu joka reagoi tiketteihin ulkoisista ajastusohjelmista kuten cron-palvelusta."

#: sbin/rt-email-digest:92
#. ($0)
msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
msgstr "%1 on apuohjelma joka on tarkoitettu ajettavaksi cron-palvelusta, joka lähettää kaikki lykätyt RT:n ilmoitukset lyhennelminä."

#: lib/RT/Queue.pm:969
#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
msgid "%1 is already a %2 for this queue"
msgstr ""

#: lib/RT/Ticket.pm:1144
#. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
msgid "%1 is already a %2 for this ticket"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:918 lib/RT/Queue.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:1112 lib/RT/Ticket.pm:1121 share/html/Ticket/Create.html:416 share/html/Ticket/Update.html:315 share/html/m/ticket/create:210 share/html/m/ticket/reply:230
#. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
#. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
#. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
#. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
msgstr "RT lähettää sähköpostia osoitteesta %1. Lisäämällä sen '%2' luodaan sähköpostisilmukka (jota et halua)."

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
msgstr "%1 ei ole enää %2 tälle jonolle."

#: lib/RT/Ticket.pm:1292
#. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
msgstr "%1 ei ole enää %2 tälle tiketille."

#: lib/RT/Record.pm:1884
#. ($old_value, $cf->Name)
msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
msgstr "%1 ei ole enää kentän %2 arvo"

#: lib/RT/Queue.pm:1051
#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
msgid "%1 is not a %2 for this queue"
msgstr ""

#: lib/RT/Ticket.pm:1266
#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
msgid "%1 is not a %2 for this ticket"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:268 lib/RT/Queue.pm:411
#. ($args{'Lifecycle'})
#. ($value)
msgid "%1 is not a valid lifecycle"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 isn't a valid Queue id."
msgstr "%1 ei ole kelvollinen työjonon id"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
#. ($minutes)
msgid "%1 min"
msgstr "%1 minuuttia"

#: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
#. ($rows)
msgid "%1 most recently updated articles"
msgstr "%1 viimeksi päivitettyä artikkelia"

#: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
#. ($rows)
msgid "%1 newest articles"
msgstr "%1 uusinta artikkelia"

#: etc/initialdata:585
msgid "%1 newest unowned tickets"
msgstr "%1 uusinta osoittamatonta tikettiä"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 not shown"
msgstr "%1 ei näy"

#: lib/RT/CustomField.pm:1183
msgid "%1 objects"
msgstr "%1 objektia"

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
#. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
msgid "%1 site config"
msgstr "%1 sivuston asetukset"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 succeeded\\n"
msgstr "%1 onnistui\\n"

#: lib/RT/SharedSetting.pm:257
#. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
msgid "%1 update: %2"
msgstr "%1 päivitys: %2"

#: lib/RT/SharedSetting.pm:250
#. (ucfirst($self->ObjectName))
msgid "%1 update: Nothing changed"
msgstr "%1 päivitys: Ei muutoksia"

#: lib/RT/Record.pm:507 lib/RT/SharedSetting.pm:254
#. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
msgid "%1 updated"
msgstr "%1 päivitetty"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
msgstr "%1 ratkaisee kaikki tikettiryhmän tapaukset."

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
msgstr "%1 jäädyttää [paikallisen] BASE jos se riippuu linkitetystä tapauksesta [tai on sen jäsen]."

#: lib/RT/CustomField.pm:1184
msgid "%1's %2 objects"
msgstr "%1:n %2 objektia"

#: lib/RT/CustomField.pm:1185
msgid "%1's %2's %3 objects"
msgstr "%1:n %2:n %3 objektia"

#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:114
#. ($UserObj->Name)
msgid "%1's GnuPG keys"
msgstr "käyttäjän %1 GnuPG avaimet"

#: share/html/Elements/EditPassword:55
#. ($session{'CurrentUser'}->Name())
msgid "%1's current password"
msgstr "käyttäjän %1 nykyinen salasana"

#: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
#. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
#. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
#. ($Object->Name)
msgid "%1's dashboards"
msgstr "%1:n työtilat"

#: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
#. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
#. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
#. ($privacies{$privacy}->Name)
#. ($Object->Name)
msgid "%1's saved searches"
msgstr "%1:n tallennettua hakua"

#: lib/RT/Transaction.pm:539
#. ($self)
msgid "%1: no attachment specified"
msgstr "%1: liitetiedostoa ei ole määritelty"

#: lib/RT/Date.pm:634
#. ($hour,$min)
msgid "%1:%2"
msgstr "%1:%2"

#: lib/RT/Date.pm:631
#. ($hour,$min,$sec)
msgid "%1:%2:%3"
msgstr "%1:%2:%3"

#: share/html/Elements/CreateTicket:54
#. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
msgid "%1New ticket in%2&nbsp;%3"
msgstr "%1Uusi tiketti%2&nbsp;%3"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
#. ($size)
msgid "%1b"
msgstr "%1t"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
#. (int( $size / 102.4 ) / 10)
msgid "%1k"
msgstr "%1k"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
#. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
msgid "%1m"
msgstr "%1m"

#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
#. (sprintf('%.4f', $duration))
#. (sprintf('%.4f', $seconds))
msgid "%1s"
msgstr "%1s"

#: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
#. ($Articles->Count)
msgid "%quant(%1,article)"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
#. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
msgid "%quant(%1,hour)"
msgstr "%quant(%1,hour)"

#: lib/RT/Ticket.pm:903
#. ($args{'Status'})
msgid "'%1' is an invalid value for status"
msgstr "'%1' ei kelpaa tilan arvoksi"

#: lib/RT/Queue.pm:545
#. ($name)
msgid "'%1' is not a valid name."
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/Edit.html:135 share/html/Articles/Article/Edit.html:226 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
#. ($Class)
msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "'%1' not a recognized action. "
msgstr "'%1' ei ole tunnettu tapahtuma. "

#: lib/RT/Interface/Web.pm:3147
msgid "'Roles'"
msgstr "Roolit"

#: lib/RT/Interface/Web.pm:3110
msgid "'System'"
msgstr "'Järjestelmä'"

#: lib/RT/Interface/Web.pm:3128
msgid "'User Groups'"
msgstr "'Käyttäjäryhmät'"

#: lib/RT/Interface/Web.pm:3179
msgid "'Users'"
msgstr "'Käyttäjät'"

#: share/html/Ticket/Elements/Reminders:102
msgid "(Check box to complete)"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(Check box to delete group member)"
msgstr "(Rastita laatikko poistaaksesi ryhmän jäsenen)"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(Check box to delete scrip)"
msgstr "(Rastita laatikko poistaaksesi toiminnon)"

#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79
msgid "(Check box to delete)"
msgstr "(Valitse poistettavat)"

#: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
msgid "(Check boxes to delete)"
msgstr "(Rastita laatikko poistaaksesi)"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
msgstr "(Valitse vastaanottajat joille ei lähetetä ilmoituksia)"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
msgstr "(Valitse vastaanottajat joille lähetetään ilmoituksia)"

#: share/html/Ticket/Create.html:252 share/html/m/ticket/create:413
msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
msgstr "Kirjoita tikettien numerot tai URLit välilyönneillä erotettuna"

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82 share/html/Admin/Queues/Modify.html:85
#. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
#. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
msgid "(If left blank, will default to %1)"
msgstr "(Jos jätetty tyhjäksi, asetetaan oletusarvoisesti arvoon %1)"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(No Value)"
msgstr "(Ei arvoa)"

#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
msgid "(No custom fields)"
msgstr "(Ei kenttiä)"

#: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
msgid "(No members)"
msgstr "(Ei jäseniä)"

#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
msgid "(No scrips)"
msgstr "(Ei komentosarjoja)"

#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
msgid "(No templates)"
msgstr "(Ei mallineita)"

#: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
msgid "(None)"
msgstr "(Ei mitään)"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
msgstr "(Lähettää piilokopion vain tästä päivityksestä pilkulla erotettuihin sähköpostiosoitteisiin. <b>Ei lisää</b> pysyviksi vastaanottajiksi.)"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
msgstr "(Lähettää piilokopion vain tästä päivityksestä pilkulla erotettuihin sähköpostiosoitteisiin. <b>Ei lisää</b> pysyviksi vastaanottajiksi.)"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
msgstr "(Lähettää kopion tästä päivityksestä pilkulla erotettuihin hallinnollisiin sähköpostiosoitteisiin. <b>Lisää</b> pysyviksi vastaanottajiksi.)"

#: share/html/Ticket/Create.html:150 share/html/m/ticket/create:319
msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
msgstr "(Lähettää kopion tästä muutoksesta pääkäyttäjien sähköpostiosoitteisiin. Osoitteiden tulee olla erotettuina toisistaan pilkulla. Nämä henkilöt vastaanottavat myös kaikki tulevaisuudessa tapahtuvat päivitykset.)"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
msgstr "(Lähettää kopion vain tästä päivityksestä pilkulla erotettuihin sähköpostiosoitteisiin. <b>Ei lisää</b> pysyviksi vastaanottajiksi.)"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
msgstr "(Lähettää kopion vain tästä päivityksestä pilkulla erotettuihin sähköpostiosoitteisiin. <b>Ei lisää</b> pysyviksi vastaanottajiksi.)"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
msgstr "(Lähettää kopion tästä päivityksestä pilkulla erotettuihin sähköpostiosoitteisiin. <b>Lisää</b> pysyviksi vastaanottajiksi.)"

#: share/html/Ticket/Create.html:134 share/html/m/ticket/create:310
msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
msgstr "(Lähettää kopion tästä muutoksesta näihin sähköpostiosoitteisiin. Osoitteiden tulee olla erotettuina toisistaan pilkulla. Nämä henkilöt vastaanottavat myös kaikki tulevaisuudessa tapahtuvat päivitykset.)"

#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:100
msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
msgstr "(Käytä näitä kenttiä kun valitset ehdoksi tai toiminnoksi 'Käyttäjän määrittelemä')"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
msgid "(Will not be sent email)"
msgstr "(Ei lähetetä sähköpostia)"

#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:74
msgid "(any)"
msgstr "(mikä tahansa)"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(empty)"
msgstr "(tyhjä)"

#: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
msgid "(no Summary)"
msgstr "(ei yhteenvetoa)"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(no name listed)"
msgstr "(ei nimiä listattuna)"

#: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
msgid "(no name)"
msgstr "(ei nimeä)"

#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
msgid "(no pubkey!)"
msgstr "(ei julkista avainta!)"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(no subject)"
msgstr "(ei otsikkoa)"

#: lib/RT/Transaction.pm:650 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:116 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:99 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:121 share/html/Search/Elements/Chart:82 share/html/m/ticket/show:268
msgid "(no value)"
msgstr "(ei arvoa)"

#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
msgid "(no values)"
msgstr "(ei arvoja)"

#: share/html/Elements/EditLinks:134 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
msgid "(only one ticket)"
msgstr "(vain yksi tiketti)"

#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
#. ($count)
msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
msgstr "(%quant(%1,muuta tikettiä) odottaa)"

#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
msgid "(pending approval)"
msgstr "(odottaa hyväksyntää)"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "(pending other tickets)"
msgstr "(odottaa toisia tapauksia)"

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
msgid "(required)"
msgstr "(pakollinen)"

#: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
#. ($key->{'TrustTerse'})
msgid "(trust: %1)"
msgstr "(luota: %1)"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:259 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
msgid "(untitled)"
msgstr "(nimetön)"

#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
msgid "(untrusted!)"
msgstr "(epäluotettu!)"

#: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
msgid "-"
msgstr "-"

#: bin/rt-crontool:137
msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
msgstr "--template-id on vanhentunut komentoparametri, eikä sitä voida käyttää yhdessä --template parametrin kanssa"

#: bin/rt-crontool:132
msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
msgstr "--tapahtuman argumentti voi olla vain 'first', 'last' tai 'all'"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "25 highest priority tickets I own..."
msgstr "25 tärkeintä omistamaani tapausta..."

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "25 highest priority tickets I requested..."
msgstr "25 tärkeintä tilaamaani tapausta..."

#: share/html/Ticket/Elements/EditBasics:136
msgid "<% $field->{'name'} %>"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Uusi tiketti\" />&nbsp;%1"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Uusi tiketti\">&nbsp;%1"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
msgstr "<p>Kaikki iCal syötteet sisältävät salaisen tunnisteen. Jos jonkin iCal syötteen osoite paljastuu kolmansille osapuolille voit hankkia uuden tunnisteen.</p>"

#: etc/initialdata:215
msgid "A blank template"
msgstr "Tyhjä malli"

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:350
msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
msgstr "Koska salasanaa ei asetettu, käyttäjä ei pysty kirjautumaan järjestelmään."

#: lib/RT/ACE.pm:169
msgid "ACE not found"
msgstr "ACE ei löytynyt"

#: lib/RT/ACE.pm:491
msgid "ACEs can only be created and deleted."
msgstr "ACE:ja voi vain luoda ja poistaa."

#: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
msgid "AND"
msgstr "JA"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
msgstr "Peruutetaan tarkoittamattomien tapausmuutosten välttämiseksi.\\n"

#: share/html/Elements/Tabs:479
msgid "About me"
msgstr "Omat asetukset"

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:104
msgid "Access control"
msgstr "Pääsynvalvonta"

#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
msgid "Action"
msgstr "Tapahtuma"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Action %1 not found"
msgstr "Tapahtumaa %1 ei löydetty"

#: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:655
#. ($args{'ScripAction'})
#. ($value)
msgid "Action '%1' not found"
msgstr "Toiminto '%1' ei löydy"

#: bin/rt-crontool:228
msgid "Action committed."
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Action committed.\\n"
msgstr "Toiminto kommentoitu.\\n"

#: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:650
msgid "Action is mandatory argument"
msgstr "Toiminto on välttämätön argumentti"

#: bin/rt-crontool:224
msgid "Action prepared..."
msgstr "Toiminto valmisteltu..."

#: share/html/Elements/Tabs:526
msgid "Actions"
msgstr "Toimenpiteet"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:164
msgid "Active Tickets"
msgstr ""

#: share/html/Tools/MyDay.html:53
#. ($session{'CurrentUser'}->Name)
msgid "Active tickets for %1"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Elements/EditRights:136
#. (loc($AddPrincipal))
msgid "Add %1"
msgstr "Lisää %1"

#: share/html/Search/Bulk.html:93
msgid "Add AdminCc"
msgstr "Lisää kopio ylläpidolle"

#: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Lisää suosikkeihin"

#: share/html/Search/Bulk.html:89
msgid "Add Cc"
msgstr "Lisää kopio"

#: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
msgid "Add Columns"
msgstr "Lisää rivejä"

#: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
msgid "Add Criteria"
msgstr "Lisää ehto"

#: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59 share/html/m/ticket/create:347 share/html/m/ticket/reply:134
msgid "Add More Files"
msgstr "Liitä"

#: share/html/Search/Bulk.html:85
msgid "Add Requestor"
msgstr "Lisää tilaaja"

#: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
msgid "Add Value"
msgstr "Lisää arvo"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Add a new a global scrip"
msgstr "Lisää uusi yleinen toiminto"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Add a scrip to this queue"
msgstr "Lisää toiminto tähän työjonoon"

#: share/html/Admin/Global/Scrip.html:61
msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
msgstr "Lisää kaikille jonoille yhteinen toiminto"

#: share/html/Search/Bulk.html:125
msgid "Add comments or replies to selected tickets"
msgstr "Lisää kommentteja tai vastauksia valituille tiketeille"

#: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:66
msgid "Add group"
msgstr "Lisää ryhmä"

#: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
msgid "Add here"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
msgid "Add members"
msgstr "Lisää jäseniä"

#: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
msgid "Add new watchers"
msgstr "Lisää uusia valvojia"

#: share/html/Admin/Elements/EditRights:200
#. (loc($AddPrincipal))
msgid "Add rights for this %1"
msgstr ""

#: share/html/Search/Build.html:83
msgid "Add these terms"
msgstr "Lisää nämä ehdot"

#: share/html/Search/Build.html:84
msgid "Add these terms and Search"
msgstr "Lisää nämä ehdot ja hae"

#: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49
msgid "Add user"
msgstr "Lisää käytttäjä"

#: share/html/Search/Bulk.html:172
msgid "Add values"
msgstr "Lisää arvoja"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
msgstr "Lisää, poista tai muokkaa erikoiskentän arvoja objektille"

#: lib/RT/CustomField.pm:208
msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
msgstr ""

#: lib/RT/Ticket.pm:1166
#. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:980
#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Added principal as a %1 for this queue"
msgstr "Lisätty toimeksiantaja %1:ksi tähän jonoon"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
msgstr "Lisätty ehto %1 tälle tiketille"

#: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
msgid "Address"
msgstr "Osoite"

#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111
msgid "Address 2"
msgstr "Osoite 2"

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:130 share/html/User/Prefs.html:131
msgid "Address1"
msgstr "Osoite1"

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:135 share/html/User/Prefs.html:135
msgid "Address2"
msgstr "Osoite2"

#: share/html/Ticket/Create.html:141 share/html/m/ticket/create:313
msgid "Admin Cc"
msgstr "Kopio ylläpidolle"

#: etc/initialdata:292
msgid "Admin Comment"
msgstr "Ylläpidon kommentti"

#: etc/initialdata:271
msgid "Admin Correspondence"
msgstr "Ylläpidon vastaus"

#: share/html/Admin/Queues/index.html:48
msgid "Admin queues"
msgstr "Jonojen ylläpito"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Admin users"
msgstr "Käyttäjien ylläpito"

#: share/html/Admin/Global/index.html:48
msgid "Admin/Global configuration"
msgstr "Ylläpito/Yleiset asetukset"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Admin/Groups"
msgstr "Ylläpito/Ryhmät"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Admin/Queue/Basics"
msgstr "Ylläpito/Työjono/Perustiedot"

#: lib/RT/Tickets.pm:151
msgid "AdminCCGroup"
msgstr "AdminCCGroup"

#: lib/RT/ACE.pm:102 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:304
msgid "AdminCc"
msgstr "Kopio ylläpidolle"

#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
msgid "AdminCcs"
msgstr "AdminCcs"

#: lib/RT/Class.pm:94
msgid "AdminClass"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:206
msgid "AdminCustomField"
msgstr "AdminCustomField"

#: lib/RT/CustomField.pm:207
msgid "AdminCustomFieldValues"
msgstr ""

#: lib/RT/Group.pm:94
msgid "AdminGroup"
msgstr "AdminGroup"

#: lib/RT/Group.pm:95
msgid "AdminGroupMembership"
msgstr "AdminGroupMembership"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "AdminOwnPersonalGroups"
msgstr "AdminOwnPersonalGroups"

#: lib/RT/Queue.pm:93
msgid "AdminQueue"
msgstr "AdminQueue"

#: lib/RT/Class.pm:95
msgid "AdminTopics"
msgstr ""

#: lib/RT/System.pm:81
msgid "AdminUsers"
msgstr "AdminUsers"

#: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
msgid "Administrative Cc"
msgstr "Kopio ylläpidolle"

#: lib/RT/Installer.pm:157
msgid "Administrative password"
msgstr "Hallintasalasana"

#: share/html/Elements/Tabs:737
msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Advanced Search"
msgstr "Tarkennettu haku"

#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
msgid "Advanced search"
msgstr "Tarkennettu haku"

#: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Age"
msgstr "Ikä"

#: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
msgid "Aggregator"
msgstr "Yhdistäjä"

#: etc/initialdata:363 etc/upgrade/3.8.2/content:69
msgid "All Approvals Passed"
msgstr "Kaikki hyväksynnät saatu"

#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:75
msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:76
msgid "All Classes"
msgstr "Kaikki luokat"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "All Custom Fields"
msgstr "Kaikki kentät"

#: share/html/Elements/Tabs:414
msgid "All Dashboards"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Queues/index.html:110
msgid "All Queues"
msgstr "Kaikki jonot"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:166
msgid "All Tickets"
msgstr "Kaikki tiketit"

#: share/html/User/Prefs.html:172
msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below."
msgstr "Kaikki iCal syötteet sisältävät salaisen tunnisteen. Jos jonkin iCal syötteen osoite paljastuu kolmansille osapuolille voit hankkia uuden tunnisteen."

#: share/html/Admin/Queues/index.html:98
msgid "All queues matching search criteria"
msgstr "Kaikki hakukriteerejä vastaavat jonot"

#: share/html/m/_elements/menu:82
msgid "All tickets"
msgstr "Kaikki tiketit"

#: share/html/Articles/Topics.html:51
msgid "All topics"
msgstr "Kaikki aiheet"

#: lib/RT/System.pm:87
msgid "Allow creation of saved searches"
msgstr "Salli hakujen tallentaminen"

#: lib/RT/System.pm:86
msgid "Allow loading of saved searches"
msgstr "Salli tallennettujen hakujen lataaminen"

#: lib/RT/System.pm:88
msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
msgstr ""

#: lib/RT/Attachment.pm:722
msgid "Already encrypted"
msgstr "Salattu"

#: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
msgid "And/Or"
msgstr "Ja/Tai"

#: lib/RT/Report/Tickets.pm:76
msgid "Annually"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
msgid "Any field"
msgstr "Mikä tahansa kenttä"

#: share/html/Search/Simple.html:65
msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
msgstr ""

#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
msgid "Applied"
msgstr "Asetettu voimaan"

#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89 share/html/Elements/Tabs:347 share/html/Elements/Tabs:379
msgid "Applies to"
msgstr "Pätee"

#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57
msgid "Applies to all objects"
msgstr "Koskee kaikkia objekteja"

#: share/html/Search/Edit.html:62
msgid "Apply"
msgstr "Käytä"

#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
msgid "Apply globally"
msgstr "Ota käyttöön kaikkialla"

#: share/html/Search/Edit.html:62
msgid "Apply your changes"
msgstr "Käytä"

#: share/html/Elements/Tabs:454
msgid "Approval"
msgstr "Hyväksyntä"

#: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
#. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
#. ($ticket->id, $msg)
msgid "Approval #%1: %2"
msgstr "Hyväksyntä #%1: %2"

#: share/html/Approvals/index.html:77
#. ($ticket->Id)
msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
msgstr "Hyväksyntä #%1: Merkintöjä ei tallennettu järjestelmävirheen takia"

#: share/html/Approvals/index.html:75
#. ($ticket->Id)
msgid "Approval #%1: Notes recorded"
msgstr "Hyväksyntä #%1: Merkinnät tallennettu"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Approval Details"
msgstr "Hyväksynnän lisätiedot"

#: etc/initialdata:349 etc/upgrade/3.8.2/content:55
msgid "Approval Passed"
msgstr "Hyväksytty"

#: etc/initialdata:390 etc/upgrade/3.8.2/content:96
msgid "Approval Ready for Owner"
msgstr "Hyväksyntä valmiina yhteyshenkilölle"

#: etc/initialdata:377 etc/upgrade/3.8.2/content:83
msgid "Approval Rejected"
msgstr "Hylätty"

#: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
msgid "Approve"
msgstr "Hyväksy"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Approver's notes: %1"
msgstr "Hyväksyjän merkintöjä: %1"

#: lib/RT/Date.pm:94
msgid "Apr"
msgstr "huhti"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Apr."
msgstr "huhti"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "April"
msgstr "huhtikuu"

#: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
msgid "Are you sure you want to delete this article?"
msgstr "Haluatko poistaa artikkelin?"

#: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
#. ($ArticleObj->Id)
msgid "Article #%1 deleted"
msgstr "Artikkeli %1 poistettu"

#: share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
#. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
msgid "Article #%1: %2"
msgstr "Artikkeli %1: %2"

#: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:207
#. ($self->Object->id)
msgid "Article %1"
msgstr "Artikkeli %1"

#: lib/RT/Article.pm:215
#. ($self->id)
msgid "Article %1 created"
msgstr "Artikkeli %1 luotu"

#: share/html/Admin/Articles/index.html:48
msgid "Article Administration"
msgstr "Artikkelien hallinta"

#: lib/RT/Article.pm:323
msgid "Article Deleted"
msgstr "Artikkeli poistettu"

#: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:64 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
msgid "Article not found"
msgstr "Artikkelia ei löydy"

#: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:158 share/html/Elements/Tabs:427
msgid "Articles"
msgstr "Artikkelit"

#: share/html/Articles/Topics.html:99
#. ($currtopic->Name)
msgid "Articles in %1"
msgstr "Artikkelit kohteessa %1"

#: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
#. ($Articles_Content)
msgid "Articles matching %1"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Topics.html:101
msgid "Articles with no topics"
msgstr "Artikkelit ilman aihetta"

#: share/html/Search/Elements/EditSort:79
msgid "Asc"
msgstr "Asc"

#: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
msgid "Ascending"
msgstr "Nouseva"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Assign and remove custom fields"
msgstr "Määritä ja poista erikoiskentät"

#: lib/RT/Queue.pm:99
msgid "Assign and remove queue custom fields"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:99
msgid "AssignCustomFields"
msgstr "AssignCustomFields"

#: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59
msgid "Attach"
msgstr "Liitetiedosto"

#: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/m/ticket/create:344 share/html/m/ticket/reply:131
msgid "Attach file"
msgstr "Lisää tiedosto"

#: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:332 share/html/m/ticket/reply:120
msgid "Attached file"
msgstr "Liitetiedostot"

#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
msgid "Attachment"
msgstr "Liite"

#: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
#. ($Attachment)
msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
msgstr "Liitteen '%1' lataaminen ei onnistunut"

#: lib/RT/Transaction.pm:547
msgid "Attachment created"
msgstr "Liitetiedosto luotu"

#: lib/RT/Tickets.pm:2401
msgid "Attachment filename"
msgstr "Liitetiedoston nimi"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:311
msgid "Attachments"
msgstr "Liitetiedostot"

#: lib/RT/Attachment.pm:715
msgid "Attachments encryption is disabled"
msgstr "Liitteiden salaus on pois käytöstä"

#: lib/RT/Attributes.pm:196
msgid "Attribute Deleted"
msgstr "Määrite poistettu"

#: lib/RT/Date.pm:98
msgid "Aug"
msgstr "elokuu"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Aug."
msgstr "elo"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "August"
msgstr "elokuu"

#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:276
#. ($valid_image_types)
msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
msgstr ""

#: etc/initialdata:218
msgid "Autoreply"
msgstr "Automaattivastaus"

#: etc/initialdata:28
msgid "Autoreply To Requestors"
msgstr "Automaattivastaus tilaajille"

#: share/html/Widgets/SelectionBox:193
msgid "Available"
msgstr "Käytettävissä"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "BCc"
msgstr "Piilokopio"

#: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
msgstr "Virheellinen PGP allekirjoitus: %1\\n"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
msgstr "Virheellinen liitteen numero. Liitetiedostoa '%1' ei löytynyt\\n"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Bad data in %1"
msgstr "Virheellistä dataa kentässä %1"

#: lib/RT/SharedSetting.pm:150
#. ($id)
msgid "Bad privacy for attribute %1"
msgstr "Huono yksitysisyysmäärite %1"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
msgstr "Virheellinen tapahtuman numero liitetiedostolle. %1 pitäisi olla %2\\n"

#: share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:327 share/html/Elements/Tabs:344 share/html/Elements/Tabs:374 share/html/Elements/Tabs:509 share/html/Elements/Tabs:545 share/html/Ticket/Create.html:445 share/html/Ticket/Create.html:68 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
msgid "Basics"
msgstr "Perustiedot"

#: share/html/Ticket/Forward.html:72
msgid "Bcc"
msgstr "Piilokopio"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Be sure to save your changes"
msgstr "Muista tallentaa muutokset"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
msgstr "Best Practical Solutions, LLC yrityksen logo"

#: etc/initialdata:214
msgid "Blank"
msgstr "Tyhjä"

#: share/html/Dashboards/Queries.html:179
msgid "Body"
msgstr "Sisältö"

#: share/html/Search/Elements/EditFormat:96
msgid "Bold"
msgstr "Lihavoitu"

#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:251
msgid "Bookmark"
msgstr "Suosikki"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Bookmarkable URL for this search"
msgstr "Osoite tähän kyselyyn (selaimen kirjanmerkkeihin)"

#: share/html/Articles/Article/Search.html:107
msgid "Bookmarkable link for this search"
msgstr ""

#: etc/initialdata:598 etc/upgrade/3.7.82/content:3
msgid "Bookmarked Tickets"
msgstr "Suosikit"

#: share/html/m/_elements/menu:73
msgid "Bookmarked tickets"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Brief headers"
msgstr "Normaali"

#: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
msgid "Browse by topic"
msgstr "Selaa aiheittain"

#: share/html/Elements/Tabs:225
msgid "Browse the SQL queries made in this process"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Tabs:743
msgid "Bulk Update"
msgstr "Tikettien päivitys"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Bulk ticket update"
msgstr "Tapausten ryhmäpäivitys"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Buy Support"
msgstr "Osta tuki"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
msgstr "Tikettijärjestelmä käyttää oletuksena järjestelmäsi aikavyöhykettä. Tämä mahdollistaa järjestelmänlaajuisen oletuksen päivämäärien ja ajan näyttämiselle. Käyttäjät voivat vaihtaa aikavyöhykettä omista asetuksistaan."

#: lib/RT/Tickets.pm:150
msgid "CCGroup"
msgstr "Kopio-ryhmä"

#: lib/RT/Tickets.pm:147
msgid "CF"
msgstr "CF"

#: share/html/Search/Simple.html:87
#. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/EditSearches:175
#. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
msgid "Can not load saved search \"%1\""
msgstr "Talletettua hakua \"%1\" ei pystytä lataamaan"

#: lib/RT/User.pm:1473
msgid "Can not modify system users"
msgstr "Järjestelmäkäyttäjien muokkaus ei ole sallittua"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Can this principal see this queue"
msgstr "Näkeekö toimeksiantaja tämän jonon"

#: lib/RT/CustomField.pm:554
msgid "Can't add a custom field value without a name"
msgstr "Kentän lisääminen ilman nimeä ei onnistu"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Can't find a collection class for '%1'"
msgstr "Kokoelmaa luokalle '%1' ei löydy"

#: share/html/Search/Elements/EditSearches:313
msgid "Can't find a saved search to work with"
msgstr "Tallennettuja hakuja ei löydy"

#: lib/RT/Link.pm:153
msgid "Can't link a ticket to itself"
msgstr "Tiketti ei voi viitata itseensä"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
msgstr "Et voi yhdistää jo yhdistettyyn tapaukseen. Sinun ei pitäisi saada tätä virhettä koskaan."

#: share/html/Widgets/SavedSearch:132
#. (loc($self->{SearchType}))
msgid "Can't save %1"
msgstr "Ei voida tallentaa %1"

#: share/html/Search/Elements/EditSearches:317
msgid "Can't save this search"
msgstr "Ei voida tallentaa tätä hakua"

#: lib/RT/Record.pm:1305 lib/RT/Record.pm:1383
msgid "Can't specifiy both base and target"
msgstr "Sekä juuren ja kohteen määritteleminen samalla ei ole mahdollista"

#: lib/RT/Article.pm:397
msgid "Cannot add link to plain number"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Create.html:354 share/html/m/ticket/create:148
msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
msgstr "Ei voitu luoda tikettejä passiiviseen ryhmään."

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Cannot create user: %1"
msgstr "Käyttäjää ei voitu luoda: %1"

#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
msgid "Categories are based on"
msgstr "Luokittelut pohjautuvat"

#: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
msgid "Category"
msgstr "Luokka"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Category unset"
msgstr "Luokittelu poistettu"

#: lib/RT/ACE.pm:101 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:125 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:304 share/html/m/ticket/show:300
msgid "Cc"
msgstr "Kopio"

#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
msgid "Ccs"
msgstr "Kopio"

#: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:77
msgid "Change"
msgstr "Muuta"

#: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
msgid "Change Approval ticket to open status"
msgstr "Muuta Hyväksytty tiketti avoimeksi"

#: share/html/SelfService/Prefs.html:53
msgid "Change password"
msgstr "Vaihda salasanaa"

#: share/html/Elements/Tabs:744
msgid "Chart"
msgstr ""

#: share/html/Search/Chart.html:122
msgid "Chart Properties"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Submit:102
msgid "Check All"
msgstr "Valitse kaikki"

#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
msgid "Check Database Connectivity"
msgstr "Tarkista tietokantayhteys"

#: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
msgid "Check Database Credentials"
msgstr "Tarkista tietokantayhteyksien käyttäjätiedot"

#: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:334 share/html/m/ticket/reply:122
msgid "Check box to delete"
msgstr "Valitse laatikko poistaaksesi"

#: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
msgid "Check box to revoke right"
msgstr "Valitse laatikko peruaksesi oikeuden"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Check your database credentials"
msgstr "Tarkista tietokannan oikeudet"

#: share/html/Elements/EditLinks:150 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84 share/html/m/ticket/create:420 share/html/m/ticket/show:462
msgid "Children"
msgstr "Johdannaiset"

#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
msgid "Choose Database Engine"
msgstr "Valitse tietokanta"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Choose a database engine"
msgstr "Valitse tietokantamoottori"

#: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
#. ($QueueObj->Name)
msgid "Choose from Topics for %1"
msgstr ""

#: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:140 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:139
msgid "City"
msgstr "Kaupunki"

#: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:75
msgid "Class"
msgstr "Luokka"

#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
msgid "Class Name"
msgstr "Luokan nimi"

#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
#. ($msg)
msgid "Class could not be created: %1"
msgstr ""

#: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:70
msgid "Class id"
msgstr "Luokan tunnus"

#: lib/RT/Class.pm:408
msgid "Class is already applied Globally"
msgstr ""

#: lib/RT/Class.pm:403
#. ($queue->Name)
msgid "Class is already applied to %1"
msgstr "Luokka on jo käytössä kohteelle %1"

#: share/html/Elements/Tabs:159 share/html/Elements/Tabs:370
msgid "Classes"
msgstr "Luokat"

#: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"

#: share/html/Elements/Submit:104
msgid "Clear All"
msgstr "Tyhjennä kaikki"

#: share/html/Install/Finish.html:52
msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
msgstr "Valitse \"Valmistele asennus\" alapuolelta lopettaaksesi automaattisen toiminnon."

#: share/html/Install/Initialize.html:54
msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
msgstr "Valitse \"Alusta tietokanta\" luodaksesi tikettijärjestelmän tietokanta ja lisätäksesi metatiedot. Tämä voi kestää hetken"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Close window"
msgstr "Sulje ikkuna"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:404
msgid "Closed"
msgstr "Valmistunut"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Closed requests"
msgstr "Suljetut tapaukset"

#: share/html/Elements/Tabs:856 share/html/SelfService/Closed.html:48
msgid "Closed tickets"
msgstr "Suljetut tiketit"

#: lib/RT/CustomField.pm:140
msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
msgstr "Monivalinta: Valitse tai lisää vaihtoehtoja"

#: lib/RT/CustomField.pm:141
msgid "Combobox: Select or enter one value"
msgstr "Monivalinta: Valitse tai lisää yksi arvo"

#: lib/RT/CustomField.pm:142
msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
msgstr "Monivalinta: Valitse tai lisää %1 arvo"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Command not understood!\\n"
msgstr "Komentoa ei ymmärretty!\\n"

#: share/html/Elements/Tabs:571 share/html/Search/Elements/EditFormat:74 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:212
msgid "Comment"
msgstr "Kommentoi"

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
msgid "Comment Address"
msgstr "Kommenttien osoite"

#: lib/RT/Installer.pm:172
msgid "Comment address"
msgstr "Kommenttiosoite"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Comment not recorded"
msgstr "Kommenttia ei tallennettu"

#: lib/RT/Queue.pm:114
msgid "Comment on tickets"
msgstr "Kommentoi tikettejä"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "CommentAddress"
msgstr "CommentAddress"

#: lib/RT/Queue.pm:114
msgid "CommentOnTicket"
msgstr "CommentOnTicket"

#: share/html/Tools/MyDay.html:64
msgid "Comments"
msgstr "Kommentit"

#: share/html/Search/Bulk.html:129 share/html/Ticket/ModifyAll.html:92 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/m/ticket/reply:89
msgid "Comments (Not sent to requestors)"
msgstr "Kommentti (ei lähetetä tilaajille)"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Comments (not sent to requestors)"
msgstr "Kommentti (ei lähetetä tilaajille)"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Comments about %1"
msgstr "Kommentit kohteesta %1"

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
msgid "Comments about this user"
msgstr "Kommentit tästä käyttäjästä"

#: lib/RT/Transaction.pm:703
msgid "Comments added"
msgstr "Kommentti lisätty"

#: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
msgid "Commit Stubbed"
msgstr "Suorita tumppi"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Compile Restrictions"
msgstr "Kokoa rajoitukset"

#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
msgid "Condition"
msgstr "Ehto"

#: lib/RT/Scrip.pm:169 lib/RT/Scrip.pm:676
#. ($args{'ScripCondition'})
#. ($value)
msgid "Condition '%1' not found"
msgstr "Ehtoa '%1' ei löydy"

#: lib/RT/Scrip.pm:165 lib/RT/Scrip.pm:669
msgid "Condition is mandatory argument"
msgstr "Tila on pakollinen määrite"

#: bin/rt-crontool:208
msgid "Condition matches..."
msgstr "Ehto täsmää..."

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Condition not found"
msgstr "Ehtoa ei löydetty"

#: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
msgid "Condition, Action and Template"
msgstr "Ehto, Toiminto ja Malli"

#: share/html/Install/index.html:107
#. ($file)
msgid "Config file %1 is locked"
msgstr "Asetustiedosto %1 on lukittu"

#: share/html/Elements/Tabs:64
msgid "Configuration"
msgstr "Ylläpito"

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:184
#. ($QueueObj->Name)
msgid "Configuration for queue %1"
msgstr "Jonon %1 asetukset"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Confirm"
msgstr "Vahvista"

#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
msgid "Connection succeeded"
msgstr "Yhteys muodostettu"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "ContactInfoSystem"
msgstr "Yhteystietojärjestelmä"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
msgstr "Järjestelmä ei ymmärrä päivää '%1'"

#: lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:510 share/html/Ticket/ModifyAll.html:113
msgid "Content"
msgstr "Sisältö"

#: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:99
msgid "Content is an invalid IP address"
msgstr "Sisältö ei ole kelvollinen IP-osoite"

#: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:113
msgid "Content is an invalid IP address range"
msgstr "Sisältö ei ole kelvollinen IP-osoitealue"

#: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
msgid "Content-Type"
msgstr "Sisällön tyyppi"

#: lib/RT/Tickets.pm:134
msgid "ContentType"
msgstr "ContentType"

#: lib/RT/Installer.pm:180
msgid "Correspond address"
msgstr "Tilaajan osoite"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "CorrespondAddress"
msgstr "CorrespondAddress"

#: etc/initialdata:283
msgid "Correspondence"
msgstr "Vastaus"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Correspondence Address"
msgstr "Kirjeenvaihdon osoite"

#: lib/RT/Transaction.pm:699
msgid "Correspondence added"
msgstr "Kirjeenvaihto lisätty"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Correspondence not recorded"
msgstr "Vastausta ei tallennettu"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
msgstr "Uuden tiedon lisääminen kenttään epäonnistui "

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 "
msgstr "Uuden kentän lisäys tapaukselle epäonnistui. %1 "

#: lib/RT/Record.pm:1740 lib/RT/Record.pm:1806
#. ($msg)
#. ($value_msg)
msgid "Could not add new custom field value: %1"
msgstr "Ei voitu lisätä uutta erikoiskentän arvoa: %1"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not change owner. "
msgstr "Omistajaa ei voitu vaihtaa. "

#: lib/RT/Ticket.pm:2998 lib/RT/Ticket.pm:3006 lib/RT/Ticket.pm:3023
#. ($add_msg)
#. ($del_msg)
#. ($msg)
msgid "Could not change owner: %1"
msgstr "Ei voida vaihtaa yhteyshenkilöä: %1"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not create CustomField"
msgstr "Uuden kentän lisääminen epäonnistui"

#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:179 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
#. ($msg)
msgid "Could not create CustomField: %1"
msgstr "Ei voitu luoda erikoiskenttää: %1"

#: lib/RT/Group.pm:450 lib/RT/Group.pm:457
msgid "Could not create group"
msgstr "Ryhmän luominen epäonnistui"

#: share/html/Articles/Article/Search.html:197
#. ($msg)
msgid "Could not create search: %1"
msgstr "Ei voitu luoda hakua: %1"

#: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83
#. ($msg)
msgid "Could not create template: %1"
msgstr "Mallin luonti epäonnistui: %1"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
msgstr "Ei voitu luoda tikettiä passiiviseen jonoon \"%1\""

#: lib/RT/Ticket.pm:279 lib/RT/Ticket.pm:836
msgid "Could not create ticket. Queue not set"
msgstr "Tiketin luonti epäonnistui. Jonoa ei ole asetettu"

#: lib/RT/User.pm:195 lib/RT/User.pm:209 lib/RT/User.pm:218 lib/RT/User.pm:227 lib/RT/User.pm:236 lib/RT/User.pm:250 lib/RT/User.pm:260 lib/RT/User.pm:429
msgid "Could not create user"
msgstr "Käyttäjän luonti epäonnistui"

#: share/html/Articles/Article/Search.html:237
#. ($searchname, $msg)
msgid "Could not delete search %1: %2"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not find a ticket with id %1"
msgstr "Tapausta numerolla %1 ei löytynyt."

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not find group %1."
msgstr "Ryhmää %1 ei löytynyt."

#: lib/RT/Queue.pm:957 lib/RT/Ticket.pm:1131
msgid "Could not find or create that user"
msgstr "Käyttäjää ei löydetty eikä pystytty luomaan"

#: lib/RT/Queue.pm:1032 lib/RT/Ticket.pm:1213
msgid "Could not find that principal"
msgstr "Tätä toimeksiantajaa ei löytynyt"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not find user %1."
msgstr "Käyttäjää %1 ei löytynyt."

#: lib/RT/SharedSetting.pm:242
#. ($self->ObjectName)
msgid "Could not load %1 attribute"
msgstr "Ei voitu ladata %1 määritettä"

#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
msgid "Could not load Class %1"
msgstr "Luokan %1 lataaminen ei onnistunut"

#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
#. ($id)
msgid "Could not load CustomField %1"
msgstr "Ei voitu ladata erikoiskenttää %1"

#: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
msgid "Could not load group"
msgstr "Ryhmän lataaminen ei onnistunut"

#: lib/RT/SharedSetting.pm:126
#. ($privacy)
msgid "Could not load object for %1"
msgstr "Ei voitu ladata objektia %1"

#: lib/RT/Queue.pm:978
#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
msgid "Could not make %1 a %2 for this queue"
msgstr ""

#: lib/RT/Ticket.pm:1154
#. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
msgid "Could not make %1 a %2 for this ticket"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
msgstr "Ei voinut tehdä toimeksiantajaa %1:ksi tälle jonolle"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
msgstr "Ei voitu lisätä ehtoa %1 tälle tiketille"

#: lib/RT/Queue.pm:1060
#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
msgid "Could not remove %1 as a %2 for this queue"
msgstr ""

#: lib/RT/Ticket.pm:1280
#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
msgid "Could not remove %1 as a %2 for this ticket"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
msgstr "Toimeksiantajaa ei voitu poistaa tältä jonolta: %1"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
msgstr "Ehtoa ei voitu poistaa tästä tiketistä: %1"

#: lib/RT/User.pm:139
msgid "Could not set user info"
msgstr "Ei voitu asettaa käyttäjätietoa"

#: lib/RT/Transaction.pm:163
msgid "Couldn't add attachment"
msgstr "Ei voitu lisätä liitetiedostoa"

#: lib/RT/Group.pm:948
msgid "Couldn't add member to group"
msgstr "Jäsenen lisääminen ryhmään ei onnistunut"

#: lib/RT/CustomField.pm:1383
msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
msgstr ""

#: lib/RT/Scrip.pm:637
#. ($method, $code, $error)
msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
msgstr ""

#: lib/RT/Template.pm:721
#. ($fi_text, $error)
msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
msgstr ""

#: lib/RT/Record.pm:1816 lib/RT/Record.pm:1866
#. ($Msg)
#. ($msg)
msgid "Couldn't create a transaction: %1"
msgstr "Tapahtuman luominen ei onnistunut: %1"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't create record"
msgstr "Ei voitu luoda merkintää"

#: lib/RT/CustomField.pm:1513
#. ($msg)
msgid "Couldn't create record: %1"
msgstr "Tietueen luominen ei onnistunut: %1"

#: share/html/Dashboards/Modify.html:154
#. ($id, $msg)
msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
msgstr "Ei voitu poistaa työtilaa %1: %2"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
msgstr "Järjestelmä ei gpg:n vastauksesta ymmärtänyt mitä tehdä\\n"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't find group\\n"
msgstr "Ryhmää ei löytynyt\\n"

#: lib/RT/Record.pm:971
msgid "Couldn't find row"
msgstr "Riviä ei löytynyt"

#: bin/rt-crontool:179
msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
msgstr "Sopivaa tapahtumaa ei löydy, hypätään yli"

#: lib/RT/Group.pm:922
msgid "Couldn't find that principal"
msgstr "Toimeksiantajaa ei löytynyt"

#: lib/RT/CustomField.pm:582
msgid "Couldn't find that value"
msgstr "Arvoa ei löytynyt"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't find that watcher"
msgstr "Tarkkailijaa ei löytynyt"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't find user\\n"
msgstr "Käyttäjää ei löytynyt\\n"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
msgstr "Ei onnistuttu lataamaan käyttäjää %1 tietokannasta.\\n"

#: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
#. ($id)
msgid "Couldn't load Class %1"
msgstr "Ei voitu ladata luokkaa %1"

#: lib/RT/CustomFieldValue.pm:143 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
#. ($cf_id)
msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
msgstr "Ei voitu ladata erikoiskenttää #%1"

#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
#. ($cf_id)
msgid "Couldn't load CustomField #%1"
msgstr ""

#: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
#. ($id)
msgid "Couldn't load CustomField %1"
msgstr "Ei voitu ladata erikoiskenttää #%1"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
msgstr "RT-asetustiedoston lataaminen ei onnistunut:'%1' %2"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't load Scrips."
msgstr "Toimintojen lataaminen ei onnistunut."

#: lib/RT/Ticket.pm:1730 lib/RT/Ticket.pm:1780
#. ($self->Id)
msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
msgstr "Ei voitu ladata tiketin #%1 kopiota"

#: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:83 share/html/Dashboards/Render.html:99 share/html/Dashboards/Subscription.html:198
#. ($id, $msg)
msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
msgstr "Ei voitu ladata työtilaa %1: %2"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
msgstr "Ei voitu ladata työtilaa %1: %2."

#: share/html/Admin/Users/Memberships.html:100 share/html/Admin/Users/Memberships.html:110
#. ($gid)
msgid "Couldn't load group #%1"
msgstr "Ei voitu ladata ryhmää #%1"

#: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
#. ($id)
msgid "Couldn't load group %1"
msgstr "Ryhmän %1 lataaminen ei onnistunut"

#: lib/RT/Link.pm:195 lib/RT/Link.pm:204 lib/RT/Link.pm:229
msgid "Couldn't load link"
msgstr "Linkin lataaminen ei onnistunut"

#: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
#. ($id)
msgid "Couldn't load object %1"
msgstr "Ei voitu ladata objektia %1"

#: lib/RT/Ticket.pm:453
#. ($msg)
msgid "Couldn't load or create user: %1"
msgstr "Ei voitu ladata tai luoda käyttäjää: %1"

#: share/html/Admin/Queues/People.html:132
#. ($id)
msgid "Couldn't load queue"
msgstr "Jonon lataaminen ei onnistunut"

#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
#. ($id)
msgid "Couldn't load queue #%1"
msgstr "Ei voitu ladata jonoa #%1"

#: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72
#. ($id)
msgid "Couldn't load queue %1"
msgstr "Jonon %1 lataaminen ei onnistunut"

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:179
#. ($Name)
msgid "Couldn't load queue '%1'"
msgstr "Ei voitu ladata jonoa '%1'"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't load scrip"
msgstr "Toiminnon lataaminen ei onnistunut"

#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:143 share/html/Admin/Elements/EditScrip:190
#. ($id)
msgid "Couldn't load scrip #%1"
msgstr "Ei voitu ladata automaattitoimintoa #%1"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't load template"
msgstr "Pohjan lataaminen ei onnistunut"

#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
#. ($id)
msgid "Couldn't load template #%1"
msgstr "Ei voitu ladata mallia #%1"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Couldn't load that user (%1)"
msgstr "Tämän käyttäjän lataaminen ei onnistunut (%1)"

#: lib/RT/Interface/Web.pm:2235
msgid "Couldn't load the specified principal"
msgstr ""

#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:448 share/html/SelfService/Display.html:154
#. ($id)
msgid "Couldn't load ticket '%1'"
msgstr "Tiketin '%1' lataaminen ei onnistunut"

#: lib/RT/Article.pm:521
msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Forward.html:91 share/html/Ticket/GnuPG.html:71
#. ($QuoteTransaction)
#. ($id)
msgid "Couldn't load transaction #%1"
msgstr "Ei voitu ladata toimintoa #%1"

#: share/html/User/Prefs.html:215
msgid "Couldn't load user"
msgstr "Ei voitu ladata käyttäjää"

#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:89 share/html/User/Prefs.html:211
#. ($id)
msgid "Couldn't load user #%1"
msgstr "Ei voitu ladata käyttäjää #%1"

#: share/html/User/Prefs.html:209
#. ($id, $Name)
msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
msgstr ""

#: share/html/User/Prefs.html:213
#. ($Name)
msgid "Couldn't load user '%1'"
msgstr ""

#: lib/RT/Ticket.pm:1058
#. ($args{'Email'})
msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
msgstr "Ei voitu muodostaa osoitetta merkkijonosta '%1'"

#: lib/RT/Attachment.pm:798
#. ($msg)
msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
msgstr "Ei voitu korvata sisältöä salaamattomalla tiedolla: %1"

#: lib/RT/Attachment.pm:763
#. ($msg)
msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
msgstr "Ei voitu korvata sisältöä salatulla tiedolla: %1"

#: lib/RT/Article.pm:404
#. ($args{'Target'})
msgid "Couldn't resolve '%1' into a Link."
msgstr ""

#: lib/RT/Ticket.pm:2582
#. ($args{'URI'})
msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
msgstr "Ei voitu muodostaa '%1' osoitteeksi."

#: lib/RT/Link.pm:103
#. ($args{'Base'})
msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
msgstr "Ei voitu selvittää '%1' osoitteeksi."

#: lib/RT/Link.pm:118
#. ($args{'Target'})
msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
msgstr "Ei voitu selvittää kohdetta '%1' osoitteeksi."

#: lib/RT/Interface/Email.pm:732 lib/RT/Interface/Email.pm:795
msgid "Couldn't send email"
msgstr "Ei voitu lähettää sähköpostia"

#: lib/RT/Ticket.pm:558
#. ($type, $msg)
msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
msgstr "Ei voitu asettaa %1 valvojaa: %2"

#: lib/RT/User.pm:1622
msgid "Couldn't set private key"
msgstr "Ei voitu asettaa henkilökohtaista avainta"

#: lib/RT/User.pm:1606
msgid "Couldn't unset private key"
msgstr "Ei voitu poistaa henkilökohtaista avainta"

#: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:157 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:151
msgid "Country"
msgstr "Maa"

#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:150 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:92 share/html/Admin/Queues/Modify.html:156 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Users/Modify.html:225 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:107 share/html/Elements/ShowLinks:115 share/html/Elements/ShowLinks:129 share/html/Elements/ShowLinks:52 share/html/Elements/ShowLinks:85 share/html/Elements/ShowLinks:99 share/html/Elements/Tabs:112 share/html/Elements/Tabs:120 share/html/Elements/Tabs:166 share/html/Elements/Tabs:181 share/html/Elements/Tabs:260 share/html/Elements/Tabs:279 share/html/Elements/Tabs:283 share/html/Elements/Tabs:360 share/html/Elements/Tabs:372 share/html/Elements/Tabs:383 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Create.html:270 share/html/m/ticket/create:262 share/html/m/ticket/create:429
msgid "Create"
msgstr "Luo"

#: etc/initialdata:91
msgid "Create Tickets"
msgstr "Luo tikettejä"

#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:109 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:129
msgid "Create a Class"
msgstr ""

#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:162 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:180 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
msgid "Create a CustomField"
msgstr "Luo kenttä"

#: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
#. ($QueueObj->Name())
msgid "Create a CustomField for queue %1"
msgstr "Luo kenttä jonolle %1"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a CustomField that applies to all queues"
msgstr "Luo kenttä, jota sovelletaan kaikkiin työjonoihin"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a new Custom Field"
msgstr "Luo uusi kenttä"

#: share/html/Articles/Article/Edit.html:122 share/html/Articles/Article/Edit.html:231
msgid "Create a new article"
msgstr "Uusi artikkeli"

#: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
msgid "Create a new article in"
msgstr "Uusi artikkeli kohteeseen"

#: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
msgid "Create a new dashboard"
msgstr "Luo uusi työtila"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a new global scrip"
msgstr "Luo uusi yleinen toiminto"

#: share/html/Admin/Groups/Modify.html:104 share/html/Admin/Groups/Modify.html:124
msgid "Create a new group"
msgstr "Luo uusi ryhmä"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a new personal group"
msgstr "Luo uusi henkilökohtainen ryhmä"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a new queue"
msgstr "Luo uusi työjono"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a new scrip"
msgstr "Luo uusi toiminto"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a new template"
msgstr "Luo uusi pohja"

#: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
#. ($QueueObj->Name)
msgid "Create a new template for queue %1"
msgstr "Uusi mallipohja jonolle %1"

#: share/html/Ticket/Create.html:347
msgid "Create a new ticket"
msgstr "Luo uusi tiketti"

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:239 share/html/Admin/Users/Modify.html:295
msgid "Create a new user"
msgstr "Luo uusi käyttäjä"

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:229
msgid "Create a queue"
msgstr "Luo uusi jono"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a queue called"
msgstr "Luo työjono nimeltään"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create a request"
msgstr "Luo tapaus"

#: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:68
#. ($QueueObj->Name)
msgid "Create a scrip for queue %1"
msgstr "Luo toiminto jonolle %1"

#: share/html/Admin/Global/Template.html:77
msgid "Create a template"
msgstr "Luo malli"

#: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:141 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
msgid "Create a ticket"
msgstr "Luo tiketti"

#: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
msgid "Create an article"
msgstr "Uusi artikkeli"

#: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:49
msgid "Create an article in class..."
msgstr "Uusi artikkeli luokassa..."

#: lib/RT/Class.pm:89
msgid "Create articles in this class"
msgstr "Uusi artikkeli tähän luokkaan"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create dashboards for this group"
msgstr "Luo uusi työtila tälle ryhmälle"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 "
msgstr "Luonti epäonnistui %1 / %2 / %3 "

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create failed: %1/%2/%3"
msgstr "Luonti epäonnistui: %1/%2/%3"

#: lib/RT/Group.pm:101
msgid "Create group dashboards"
msgstr ""

#: etc/initialdata:93
msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
msgstr "Luo uusia tikettejä tämän automaattitoiminnon perusteella"

#: lib/RT/Dashboard.pm:87
msgid "Create personal dashboards"
msgstr "Luo henkilökohtaisia työtiloja"

#: lib/RT/Dashboard.pm:82
msgid "Create system dashboards"
msgstr "Luo järjestelmän työtiloja"

#: share/html/SelfService/Create.html:113
msgid "Create ticket"
msgstr "Luo tiketti"

#: lib/RT/Queue.pm:112
msgid "Create tickets"
msgstr "Luo tikettejä"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create tickets in this queue"
msgstr "Luo tikettejä tähän jonoon"

#: share/html/Elements/Tabs:448
msgid "Create tickets offline"
msgstr "Luo tikettejä yhteydettömässä tilassa"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create, delete and modify custom fields"
msgstr "Luo, muokkaa ja poista kenttiä"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create, delete and modify queues"
msgstr "Luo, poista ja muokkaa jonoja"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
msgstr "Luo, poista ja muokkaa kenen tahansa henkilökohtaisten ryhmien jäseniä"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
msgstr "Luo, poista ja muokkaa henkilökohtaisten ryhmien jäseniä"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Create, delete and modify users"
msgstr "Luo, poista ja muokkaa käyttäjiä"

#: lib/RT/Queue.pm:95
msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:206
msgid "Create, modify and delete custom fields"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:207
msgid "Create, modify and delete custom fields values"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:93
msgid "Create, modify and delete queue"
msgstr "Luo, muuta ja poista jonoja"

#: lib/RT/Group.pm:97
msgid "Create, modify and delete saved searches"
msgstr "Luo, muuta ja poista tallennettuja hakuja"

#: lib/RT/System.pm:81
msgid "Create, modify and delete users"
msgstr "Luo, muuta ja poista käyttäjiä"

#: lib/RT/Class.pm:89
msgid "CreateArticle"
msgstr ""

#: lib/RT/Dashboard.pm:82
msgid "CreateDashboard"
msgstr "Luo työtila"

#: lib/RT/Group.pm:101
msgid "CreateGroupDashboard"
msgstr "Luo ryhmän työtila"

#: lib/RT/Dashboard.pm:87
msgid "CreateOwnDashboard"
msgstr "Luo oma työtila"

#: lib/RT/System.pm:87
msgid "CreateSavedSearch"
msgstr "Luo tallennettu haku"

#: lib/RT/Queue.pm:112
msgid "CreateTicket"
msgstr "CreateTicket"

#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:930 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:379
msgid "Created"
msgstr "Luotu"

#: share/html/Elements/ColumnMap:76
msgid "Created By"
msgstr "Tekijä"

#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
#. ($CustomFieldObj->Name)
#. ($CustomFieldObj->Name())
msgid "Created CustomField %1"
msgstr "Luotu kenttä %1"

#: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
msgid "Created by"
msgstr "Luonut"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Created in a date range"
msgstr "Luotu ajanjaksolla"

#: share/html/Articles/Article/Search.html:193
#. ($search->Name)
msgid "Created search %1"
msgstr "Luotiin haku %1"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Created template %1"
msgstr "Luotu pohja %1"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Created tickets in period, grouped by status"
msgstr "Luotu tikettejä ajanjaksolla, ryhmitelty tilan mukaan"

#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "CreatedBy"
msgstr "CreatedBy"

#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "CreatedRelative"
msgstr "CreatedRelative"

#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:103 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
msgid "Creator"
msgstr "Luoja"

#: share/html/Prefs/Other.html:71
msgid "Cryptography"
msgstr "Kryptografia"

#: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
msgid "Current Links"
msgstr "Viittaukset"

#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
msgid "Current Scrips"
msgstr "Tämänhetkinen toiminto"

#: share/html/Elements/Tabs:728
msgid "Current Search"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
msgid "Current members"
msgstr "Tämänhetkiset jäsenet"

#: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
msgid "Current rights"
msgstr "Tämänhetkiset oikeudet"

#: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
msgid "Current search"
msgstr "Nykyinen haku"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Current search criteria"
msgstr "Tämänhetkiset hakumääritteet"

#: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
msgid "Current watchers"
msgstr "Nykyiset valvojat"

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:190 share/html/Elements/Tabs:123 share/html/Elements/Tabs:173 share/html/Elements/Tabs:243 share/html/Elements/Tabs:376 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:56 share/html/User/Prefs.html:157 share/html/m/ticket/show:257
msgid "Custom Fields"
msgstr "Kentät"

#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:53
#. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
msgid "Custom Fields for %1"
msgstr "Erikoiskentät %1 varten"

#: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
#. ($Object->Name)
msgid "Custom Fields for queue %1"
msgstr "Omat kentät jonolle %1"

#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:117
msgid "Custom action cleanup code"
msgstr "Erikoistoiminto cleanup-koodille"

#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:110
msgid "Custom action preparation code"
msgstr "Erikoistoiminto valmistelukoodille"

#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:103
msgid "Custom condition"
msgstr "Erikoisehto"

#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
#. ($MoveCustomFieldDown)
#. ($MoveCustomFieldUp)
msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
msgstr "Omaa kenttää %1 ei käytetä tässä kohteessa"

#: lib/RT/Tickets.pm:2827
#. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
msgid "Custom field %1 %2 %3"
msgstr "Kenttä %1 %2 %3"

#: lib/RT/Record.pm:1658
#. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
msgstr "Erikoiskenttä %1 ei vastaa tätä objektia"

#: lib/RT/Tickets.pm:2821
#. ($CF->Name)
msgid "Custom field %1 has a value."
msgstr "Kentällä %1 on arvo"

#: lib/RT/Tickets.pm:2817
#. ($CF->Name)
msgid "Custom field %1 has no value."
msgstr "Kentällä %1 ei ole arvoa"

#: lib/RT/Record.pm:1647 lib/RT/Record.pm:1847
#. ($args{'Field'})
msgid "Custom field %1 not found"
msgstr "Erikoistkenttää %1 ei löydy"

#: lib/RT/Report/Tickets.pm:104 lib/RT/Report/Tickets.pm:116 lib/RT/Report/Tickets.pm:119
#. ($CustomField->Name)
#. ($cf)
#. ($obj->Name)
msgid "Custom field '%1'"
msgstr "Erikoiskenttä '%1'"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Custom field deleted"
msgstr "Kenttä poistettu"

#: lib/RT/CustomField.pm:1378
msgid "Custom field is already applied to the object"
msgstr "Oma kenttä on jo käytössä"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Custom field not found"
msgstr "Kenttää ei löytynyt"

#: lib/RT/CustomField.pm:1623
#. ($args{'Content'}, $self->Name)
msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
msgstr "Kentän arvoa %1 ei löytynyt kentälle %2"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
msgstr "Kentän arvo muutettu arvosta %1 arvoon"

#: lib/RT/CustomField.pm:590
msgid "Custom field value could not be deleted"
msgstr "Kentän arvoa ei pystytty poistamaan"

#: lib/RT/CustomField.pm:1635
msgid "Custom field value could not be found"
msgstr "Kentän arvoa ei löydetty"

#: lib/RT/CustomField.pm:1637 lib/RT/CustomField.pm:592
msgid "Custom field value deleted"
msgstr "Kentän arvo poistettu"

#: lib/RT/Tickets.pm:146 lib/RT/Transaction.pm:707 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
msgid "CustomField"
msgstr "CustomField"

#: lib/RT/Tickets.pm:145
msgid "CustomFieldValue"
msgstr "CustomFieldValue"

#: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69 share/html/Prefs/Search.html:73
msgid "Customize"
msgstr "Mukauta"

#: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
msgid "Customize Basics"
msgstr "Muokkaa perustietoja"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Customize Database Details"
msgstr "Muokkaa tietokannan tietoja"

#: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
msgid "Customize Email Addresses"
msgstr "Muokkaa sähköpostiosoitetta"

#: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
msgid "Customize Email Configuration"
msgstr "Muokkaa sähköpostiasetuksia"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Customize Global"
msgstr "Muokkaa järjestelmän laajuisesti"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Customize Global Defaults"
msgstr "Muokkaa järjestelmän vakioasetuksia"

#: share/html/Elements/Tabs:218
msgid "Customize the look of your RT"
msgstr "Muokkaa RT:n ulkoasua"

#: lib/RT/Installer.pm:113
msgid "DBA password"
msgstr "DBA salasana"

#: lib/RT/Installer.pm:105
msgid "DBA username"
msgstr "DBA käyttäjätunnus"

#: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328 lib/RT/Report/Tickets.pm:76
msgid "Daily"
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:486
msgid "Daily digest"
msgstr "Päivän luetuimmat"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
msgid "Dashboard"
msgstr "Työtila"

#: share/html/Dashboards/Modify.html:110
#. ($msg)
msgid "Dashboard could not be created: %1"
msgstr "Työtilaa ei voitu luoda: %1"

#: share/html/Dashboards/Modify.html:143 share/html/Dashboards/Queries.html:260
#. ($msg)
msgid "Dashboard could not be updated: %1"
msgstr "Työtilaa ei voitu päivittää: %1"

#: share/html/Dashboards/Modify.html:140 share/html/Dashboards/Queries.html:257
msgid "Dashboard updated"
msgstr "Työtila päivitetty"

#: share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
msgid "Dashboards"
msgstr "Työtilat"

#: lib/RT/Installer.pm:78
msgid "Database host"
msgstr "Tietokantapalvelin"

#: lib/RT/Installer.pm:96
msgid "Database name"
msgstr "Tietokannan nimi"

#: lib/RT/Installer.pm:129
msgid "Database password for RT"
msgstr "Tikettijärjestelmän tietokannan salasana"

#: lib/RT/Installer.pm:87
msgid "Database port"
msgstr "Tietokannan portti"

#: lib/RT/Installer.pm:60
msgid "Database type"
msgstr "Tietokannan tyyppi"

#: lib/RT/Installer.pm:122
msgid "Database username for RT"
msgstr "Tietokannan käyttäjänimi"

#: lib/RT/Config.pm:435
msgid "Date format"
msgstr "Päivämäärän muoto"

#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:554 share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:85 share/html/Ticket/ModifyAll.html:66 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:373
msgid "Dates"
msgstr "Päivämäärät"

#: lib/RT/Date.pm:102
msgid "Dec"
msgstr "joulukuu"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Dec."
msgstr "joulu"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "December"
msgstr "joulukuu"

#: share/html/Ticket/GnuPG.html:58
msgid "Decrypt"
msgstr "Pura salaus"

#: etc/initialdata:219
msgid "Default Autoresponse template"
msgstr "Vakio automaattivastausmalli"

#: share/html/Tools/Offline.html:60
msgid "Default Queue"
msgstr "Oletus jono"

#: share/html/Tools/Offline.html:69
msgid "Default Requestor"
msgstr "Oletusarvoinen tilaaja"

#: etc/initialdata:293
msgid "Default admin comment template"
msgstr "Vakio pääkäyttäjän kommentin malli"

#: etc/initialdata:272
msgid "Default admin correspondence template"
msgstr "Pääkäyttäjän vakiovastauksen malli"

#: etc/initialdata:284
msgid "Default correspondence template"
msgstr "Vakiovastauksen malli"

#: lib/RT/Config.pm:144
msgid "Default queue"
msgstr "Oletus jono"

#: etc/initialdata:250
msgid "Default transaction template"
msgstr "Oletustapahtumamalli"

#: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
#. ($DefaultValue)
msgid "Default: %1"
msgstr "Oletus: %1"

#: lib/RT/Transaction.pm:685
#. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
msgstr "Oletus: %1/%2 muutettu arvosta %3 arvoon %4"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "DefaultDueIn"
msgstr "DefaultDueIn"

#: lib/RT/Date.pm:116
msgid "DefaultFormat"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Delegate rights"
msgstr "Delegoi oikeuksia"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
msgstr "Delegoi erikoisoikeuksia jotka on myönnetty sinulle."

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "DelegateRights"
msgstr "DelegateRights"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Delegation"
msgstr "Delegointi"

#: etc/RT_Config.pm:2429 etc/RT_Config.pm:2505 share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:61 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:796 share/html/Elements/Tabs:817 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:219
msgid "Delete"
msgstr "Poista"

#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
msgid "Delete Template"
msgstr "Poista malli"

#: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
#. ($ArticleObj->Id)
msgid "Delete article #%1"
msgstr "Poista artikkeli %1"

#: lib/RT/Class.pm:98
msgid "Delete articles in this class"
msgstr "Poista artikkelit tästä luokasta"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Delete dashboards for this group"
msgstr "Poista tämän ryhmän työtilat"

#: lib/RT/SharedSetting.pm:285
#. ($msg)
msgid "Delete failed: %1"
msgstr "Poistaminen epäonnistui: %1"

#: lib/RT/Group.pm:103
msgid "Delete group dashboards"
msgstr ""

#: lib/RT/Ticket.pm:3219
msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
msgstr ""

#: lib/RT/Dashboard.pm:89
msgid "Delete personal dashboards"
msgstr "Poista henkilökohtaiset työtilat"

#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
msgid "Delete selected scrips"
msgstr "Poista valitut automaattitoiminnot"

#: lib/RT/Dashboard.pm:84
msgid "Delete system dashboards"
msgstr "Poista järjestelmän työtilat"

#: lib/RT/Queue.pm:117
msgid "Delete tickets"
msgstr "Poista tiketit"

#: share/html/Search/Bulk.html:173
msgid "Delete values"
msgstr "Poista arvot"

#: lib/RT/Class.pm:98
msgid "DeleteArticle"
msgstr ""

#: lib/RT/Dashboard.pm:84
msgid "DeleteDashboard"
msgstr "Poista työtila"

#: lib/RT/Group.pm:103
msgid "DeleteGroupDashboard"
msgstr "Poista ryhmän työtila"

#: lib/RT/Dashboard.pm:89
msgid "DeleteOwnDashboard"
msgstr "Poista oma työtila"

#: lib/RT/Queue.pm:117
msgid "DeleteTicket"
msgstr "DeleteTicket"

#: lib/RT/SharedSetting.pm:283
#. ($self->ObjectName)
msgid "Deleted %1"
msgstr "Poistettu %1"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Deleted dashboard %1"
msgstr "Poista työtila %1"

#: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
msgid "Deleted queries"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/EditSearches:193
msgid "Deleted saved search"
msgstr "Poista tallennettu haku"

#: share/html/Articles/Article/Search.html:226
#. ($searchname)
msgid "Deleted search %1"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Deleting this object could break referential integrity"
msgstr "Tämän objektin poistaminen saattaa rikkoa tietokannan viitteet"

#: lib/RT/Queue.pm:452
msgid "Deleting this object would break referential integrity"
msgstr "Tämän objektin poistaminen rikkoo tietokannan viitteet"

#: lib/RT/User.pm:440
msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
msgstr "Tämän objektin poistaminen rikkoo tietokannan viitteet"

#: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
msgid "Deny"
msgstr "Estä"

#: share/html/Elements/EditLinks:142 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:83 share/html/Ticket/Create.html:255 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56 share/html/m/ticket/create:418 share/html/m/ticket/show:448
msgid "Depended on by"
msgstr "Riippuvuus tähän tikettiin"

#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
msgid "DependedOnBy"
msgstr "DependedOnBy"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Dependencies: \\n"
msgstr "Riippuvuudet: \\n"

#: lib/RT/Transaction.pm:791
#. ($value)
msgid "Dependency by %1 added"
msgstr "Riippuvuus %1 lisätty"

#: lib/RT/Transaction.pm:831
#. ($value)
msgid "Dependency by %1 deleted"
msgstr "Riippuvuus %1 poistettu"

#: lib/RT/Transaction.pm:788
#. ($value)
msgid "Dependency on %1 added"
msgstr "Riippuvuus %1 lisätty"

#: lib/RT/Transaction.pm:828
#. ($value)
msgid "Dependency on %1 deleted"
msgstr "Riippuvuus %1 poistettu"

#: lib/RT/Tickets.pm:122
msgid "DependentOn"
msgstr "DependentOn"

#: share/html/Elements/EditLinks:138 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:254 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48 share/html/m/ticket/create:417 share/html/m/ticket/show:418
msgid "Depends on"
msgstr "Riippuvuus tiketistä"

#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
msgid "DependsOn"
msgstr "DependsOn"

#: share/html/Search/Elements/EditSort:84
msgid "Desc"
msgstr "Kuvaus"

#: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
msgid "Descending"
msgstr "Laskeva"

#: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:173 share/html/m/ticket/create:258
msgid "Describe the issue below"
msgstr "Kuvaus"

#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"

#: share/html/Elements/Tabs:213
msgid "Detailed information about your RT setup"
msgstr "Tarkat tiedot RT:n asennuksesta"

#: share/html/Ticket/Create.html:446
msgid "Details"
msgstr "Yksityiskohdat"

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
msgid "Direction"
msgstr "Suunta"

#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
msgid "Disabled"
msgstr "Poistettu käytöstä"

#: share/html/Elements/Tabs:529 share/html/Elements/Tabs:793 share/html/Elements/Tabs:810 share/html/Search/Elements/EditFormat:71
msgid "Display"
msgstr "Näytä"

#: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
msgid "Display Access Control List"
msgstr "Näytä käyttöoikeuslista"

#: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
#. ($id)
msgid "Display Article %1"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
msgid "Display Columns"
msgstr "Näytä rivit"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Display Scrip templates for this queue"
msgstr "Näytä jonon automaattisien toimintojen mallit"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Display Scrips for this queue"
msgstr "Näytä jonon toiminnot"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Display mode"
msgstr "Näkymä"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Display saved searches for this group"
msgstr "Näytä tallennetut haut tälle ryhmälle"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Display ticket #%1"
msgstr "Näytä tapaus #%1"

#: share/html/Elements/Footer:59
#. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
msgstr "Julkaistu <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">GNU GPL v.2</a> lisenssin alla."

#: lib/RT/System.pm:80
msgid "Do anything and everything"
msgstr "Tee mitä tahansa ja kaikki"

#: lib/RT/Installer.pm:215
msgid "Domain name"
msgstr "Domainnimi"

#: lib/RT/Installer.pm:216
msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
msgstr "Älä lisää http://, vain 'localhost', 'rt.example.com' tms."

#: lib/RT/Config.pm:323
msgid "Don't refresh home page."
msgstr "Älä päivitä kotisivua"

#: lib/RT/Config.pm:293
msgid "Don't refresh search results."
msgstr "Älä päivitä haun tuloksia"

#: share/html/Elements/Refresh:53
msgid "Don't refresh this page."
msgstr "Älä päivitä tätä sivua"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Don't show search results"
msgstr "Älä näytä hakutuloksia"

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2260
msgid "Don't trust this key at all"
msgstr "Älä luota tähän avaimeen"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
msgid "Download"
msgstr "Lataa"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Download as a tab-delimited file"
msgstr "Lataa sarkaimilla erotettu tiedosto"

#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
msgid "Download dumpfile"
msgstr "Lataa dump-tiedosto"

#: lib/RT/CustomField.pm:83
msgid "Dropdown"
msgstr ""

#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:934 lib/RT/Tickets.pm:128 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:240 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:131 share/html/Ticket/Elements/Reminders:151 share/html/Ticket/Elements/Reminders:81 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 share/html/m/ticket/create:405 share/html/m/ticket/show:395
msgid "Due"
msgstr "Määräaika"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Due date '%1' could not be parsed"
msgstr "Erääntymispäivää '%1' ei onnistuttu tulkkaamaan järjestelmälle."

#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "DueRelative"
msgstr "DueRelative"

#: share/html/Install/Initialize.html:131 share/html/Install/Initialize.html:94
#. ($msg)
msgid "ERROR: %1"
msgstr "VIRHE: %1"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
msgstr "VIRHE: Tapauksen '%1' lataaminen ei onnistunut: %2.\\n"

#: share/html/Elements/Tabs:434
msgid "Easy updating of your open tickets"
msgstr "Avoimien tikettien helppo muokkaus"

#: share/html/Elements/Tabs:441
msgid "Easy viewing of your reminders"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:825 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:127
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"

#: share/html/Search/Bulk.html:168
msgid "Edit Custom Fields"
msgstr "Muokkaa erikoiskenttiä"

#: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
#. ($Object->Name)
msgid "Edit Custom Fields for %1"
msgstr "Muokkaa jonon %1 kenttiä"

#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
msgid "Edit Custom Fields for all groups"
msgstr "Muokkaa erikoiskenttiä kaikille ryhmille"

#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
msgid "Edit Custom Fields for all queues"
msgstr "Muokkaa erikoiskenttiä kaikille jonoille"

#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
msgid "Edit Custom Fields for all users"
msgstr "Muokkaa erikoiskenttiä kaikille käyttäjille"

#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
msgstr "Muokkaa erikoiskenttiä kaikille tiketeille, kaikissa jonoissa"

#: share/html/Search/Bulk.html:208 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
msgid "Edit Links"
msgstr "Muokkaa viittauksia"

#: share/html/Search/Edit.html:66
msgid "Edit Query"
msgstr "Muokkaa kyselyä"

#: share/html/Elements/Tabs:735
msgid "Edit Search"
msgstr "Muokkaa hakua"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Edit Templates for queue %1"
msgstr "Muokkaa jonon %1 malleja"

#: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
msgid "Edit global topic hierarchy"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Edit keywords"
msgstr "Muokkaa avainsanoja"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Edit saved searches for this group"
msgstr "Muokkaa tämän ryhmän hakuja"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Edit scrips"
msgstr "Muokkaa toimintoja"

#: share/html/Elements/Tabs:116
msgid "Edit system templates"
msgstr "Muokkaa järjestelmäpohjia"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Edit templates for %1"
msgstr "Muokkaa työjonon %1 pohjia"

#: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
#. ($ClassObj->Name)
msgid "Edit topic hierarchy for %1"
msgstr ""

#: lib/RT/Group.pm:97
msgid "EditSavedSearches"
msgstr "Muokkaa tallennettuja hakuja"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Editable text"
msgstr "Muokattava teksti"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Editing Configuration for queue %1"
msgstr "Muokataan jonon %1 asetuksia"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Editing Configuration for user %1"
msgstr "Muokataan käyttäjän %1 asetuksia"

#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:190 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
#. ($CustomFieldObj->Name)
#. ($CustomFieldObj->Name())
msgid "Editing CustomField %1"
msgstr "Muokataan kenttää %1"

#: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
#. ($Group->Name)
msgid "Editing membership for group %1"
msgstr "Muokataan ryhmän %1 jäseniä"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Editing membership for personal group %1"
msgstr "Muokataan henkilökohtaisen ryhmän %1 jäseniä"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Editing template %1"
msgstr "Muokataan pohjaa %1"

#: lib/RT/Tickets.pm:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
msgid "EffectiveId"
msgstr "EffectiveId"

#: lib/RT/Record.pm:1318 lib/RT/Record.pm:1397 lib/RT/Ticket.pm:2451 lib/RT/Ticket.pm:2544
msgid "Either base or target must be specified"
msgstr "Joko juuri tai kohde täytyy olla määritelty"

#: share/html/Elements/ShowSearch:67
#. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia katsella tallennettua hakua %1 tai tunniste on väärä"

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"

#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
msgid "Email Address"
msgstr "Sähköpostiosoite"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Email Configuration"
msgstr "Sähköpostiasetukset"

#: etc/initialdata:478 etc/upgrade/3.7.85/content:4
msgid "Email Digest"
msgstr "Sähköpostin tiivistelmä"

#: lib/RT/User.pm:569
msgid "Email address in use"
msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä"

#: lib/RT/Config.pm:483
msgid "Email delivery"
msgstr "Sähköpostin lähetys"

#: etc/initialdata:479 etc/upgrade/3.7.85/content:5
msgid "Email template for periodic notification digests"
msgstr "Sähköpostimalli säännöllisille huomautusviesteille"

#: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
msgid "EmailAddress"
msgstr "Sähköpostiosoite"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "EmailEncoding"
msgstr "Sähköpostin koodaus"

#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"

#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:71
msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
msgstr ""

#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
msgstr "Aktiivinen (rastin poistaminen passivoi kentän)"

#: share/html/Admin/Groups/Modify.html:86
msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
msgstr "Aktiivinen (rastin poistaminen passivoi ryhmän)"

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:127
msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
msgstr "Aktiivinen (valinnan poistaminen passivoi jonon)"

#: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:80
msgid "Enabled Classes"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Queues/index.html:111
msgid "Enabled Queues"
msgstr "Aktiiviset jonot"

#: share/html/Admin/Queues/index.html:99
msgid "Enabled queues matching search criteria"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:161 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138
#. (loc_fuzzy($msg))
msgid "Enabled status %1"
msgstr "Aktivoitu tila %1"

#: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84 share/html/Ticket/GnuPG.html:58
msgid "Encrypt"
msgstr "Salaa"

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:120
msgid "Encrypt by default"
msgstr "Salaa oletuksena"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:235
msgid "Encrypt/Decrypt"
msgstr "Salaa/Pura salaus"

#: share/html/Ticket/GnuPG.html:99
#. ($id, $txn->Ticket)
msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
msgstr "Salaa/Pura salaus tapahtumalle #%1 tiketissä #%2"

#: lib/RT/Queue.pm:639
msgid "Encrypting disabled"
msgstr "Salaus poistettu käytöstä"

#: lib/RT/Queue.pm:638
msgid "Encrypting enabled"
msgstr "Salaus käytössä"

#: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:187
msgid "Enter multiple IP address ranges"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:178
msgid "Enter multiple IP addresses"
msgstr "Syötä useita IP-osoitteita"

#: lib/RT/CustomField.pm:93
msgid "Enter multiple values"
msgstr "Anna useampi arvo"

#: lib/RT/CustomField.pm:149
msgid "Enter multiple values with autocompletion"
msgstr "Anna monta arvoa automaattitäydennykselle"

#: share/html/Elements/EditLinks:128
msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
msgstr "Kirjoita objektit tai verkko-osoitteet joihin haluat linkittää objekteja (erota tiedot välilyönnillä)."

#: lib/RT/CustomField.pm:179
msgid "Enter one IP address"
msgstr "Syötä yksi IP-osoite"

#: lib/RT/CustomField.pm:188
msgid "Enter one IP address range"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:94
msgid "Enter one value"
msgstr "Anna yksi arvo"

#: lib/RT/CustomField.pm:150
msgid "Enter one value with autocompletion"
msgstr "Anna arvo automaattitäydennyksen kera"

#: share/html/Elements/EditLinks:125
msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
msgstr "Kirjoita jonot tai verkko-osoitteet linkittääksesi jonoja (erota tiedot välilyönnillä)."

#: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:209 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
msgstr "Kirjoita tikettien numerot tai www-osoitteet (erota tiedot välilyönnillä)."

#: lib/RT/Config.pm:280
msgid "Enter time in hours by default"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:189
msgid "Enter up to %1 IP address ranges"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:180
msgid "Enter up to %1 IP addresses"
msgstr "Syötä korkeintaan %1 IP-osoitetta"

#: lib/RT/CustomField.pm:95
msgid "Enter up to %1 values"
msgstr "Anna %1 arvoa"

#: lib/RT/CustomField.pm:151
msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
msgstr "Anna %1 arvoa automaattitäydennyksien kera"

#: share/html/Search/Simple.html:77
#. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses.  Any individual status name limits results to just the statuses named."
msgstr ""

#: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49 share/html/m/_elements/login:56
msgid "Error"
msgstr "Virhe"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
msgstr "Virhe parametreissa: Queue->AddWatcher"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher"
msgstr "Virhe parametreissa: Queue->DelWatcher"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
msgstr "Virhe parametrissa Queue->DeleteWatcher"

#: lib/RT/Ticket.pm:1090
msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
msgstr "Virhe parametreissa: Ticket->AddWatcher"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher"
msgstr "Virhe parametreissa: Ticket->DelWatcher"

#: lib/RT/Ticket.pm:1247
msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
msgstr "Virhe parametrissa Ticket->DeleteWatcher"

#: etc/initialdata:426 etc/upgrade/3.7.10/content:13
msgid "Error to RT owner: public key"
msgstr "Virhe: Julkinen avain virheellinen"

#: etc/initialdata:488 etc/upgrade/3.7.87/content:4
msgid "Error: Missing dashboard"
msgstr "Virhe: Työtilaa ei löydy"

#: etc/initialdata:451 etc/upgrade/3.7.10/content:38
msgid "Error: bad GnuPG data"
msgstr "Virhe: viallinen GnuPG tieto"

#: share/html/Articles/Article/Search.html:202
msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/Search.html:165
#. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
msgstr ""

#: etc/initialdata:439 etc/upgrade/3.7.10/content:26
msgid "Error: no private key"
msgstr "Virhe: ei julkista avainta"

#: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:4
msgid "Error: public key"
msgstr "Virhe: julkinen avain"

#: share/html/Articles/Article/Search.html:217
#. ($search->Name, $msg)
msgid "Error: search %1 not updated: %2"
msgstr ""

#: bin/rt-crontool:370
msgid "Escalate tickets"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:226
msgid "Estimated"
msgstr "Arvioitu"

#: lib/RT/Handle.pm:659
msgid "Everyone"
msgstr "Kaikki"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
msgstr "Tarkastele tikettejä jotka on luotu tietyllä ajanjaksolla"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
msgstr "Tarkastele valmistuneita tikettejä jonossa tietyllä, ajanjaksolla"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
msgstr "Tarkastele valmistuneita tikettejä jonossa, luokiteltuna käyttäjän mukaan"

#: bin/rt-crontool:356
msgid "Example:"
msgstr "Esimerkki:"

#: lib/RT/System.pm:88
msgid "ExecuteCode"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
msgid "Expire"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "ExtendedStatus"
msgstr ""

#: lib/RT/User.pm:960
msgid "External authentication enabled."
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "ExternalAuthId"
msgstr "Ulkoinen autentikointitunnus"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "ExternalContactInfoId"
msgstr "Ulkoinen yhteystietotunnus"

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
msgid "Extra info"
msgstr "Lisätieto"

#: share/html/Elements/Tabs:630
msgid "Extract Article"
msgstr ""

#: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:75
msgid "Extract Subject Tag"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
#. ($Ticket)
msgid "Extract a new article from ticket #%1"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
#. ($Ticket, $ClassObj->Name)
msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
msgstr ""

#: etc/initialdata:99 etc/upgrade/3.8.3/content:76
msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
msgstr ""

#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
#. ($DBI::errstr)
msgid "Failed to connect to database: %1"
msgstr "Tietokantaan yhdistäminen ei onnistunut: %1"

#: lib/RT/SharedSetting.pm:217
#. ($self->ObjectName)
msgid "Failed to create %1 attribute"
msgstr ""

#: lib/RT/User.pm:320
msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
msgstr "'Erioikeutettu'-valeryhmää ei löytynyt"

#: lib/RT/User.pm:327
msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
msgstr "Käyttäjäryhmää 'Käyttöoikeudeton' ei löydy"

#: lib/RT/SharedSetting.pm:122
#. ($self->ObjectName, $id)
msgid "Failed to load %1 %2"
msgstr ""

#: lib/RT/SharedSetting.pm:146
#. ($self->ObjectName, $id, $msg)
msgid "Failed to load %1 %2: %3"
msgstr ""

#: bin/rt-crontool:304
#. ($modname, $@)
msgid "Failed to load module %1. (%2)"
msgstr ""

#: lib/RT/SharedSetting.pm:201
#. ($privacy)
msgid "Failed to load object for %1"
msgstr ""

#: sbin/rt-email-digest:166
msgid "Failed to load template"
msgstr "Ei voitu ladata mallia"

#: sbin/rt-email-digest:174
msgid "Failed to parse template"
msgstr "Ei voitu muodostaa mallia"

#: lib/RT/Date.pm:92
msgid "Feb"
msgstr "helmi"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Feb."
msgstr "helmi"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "February"
msgstr "helmikuu"

#: share/html/Elements/Tabs:746
msgid "Feeds"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62
msgid "Field"
msgstr ""

#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:84
msgid "Field values source:"
msgstr ""

#: lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
msgid "Filename"
msgstr "Tiedostonimi"

#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
msgid "Fill arguments"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
msgid "Fill boxes with color using"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:102
msgid "Fill in multiple text areas"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:111
msgid "Fill in multiple wikitext areas"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:103
msgid "Fill in one text area"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:112
msgid "Fill in one wikitext area"
msgstr ""

#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:115
msgid "Fill in this field with a URL."
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:104
msgid "Fill in up to %1 text areas"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:113
msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Fin"
msgstr "Fin"

#: lib/RT/Tickets.pm:2307 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/m/ticket/create:368
msgid "Final Priority"
msgstr "Loppuprioriteetti"

#: lib/RT/Ticket.pm:925 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "FinalPriority"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Users/index.html:83
msgid "Find all users whose"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Find group whose"
msgstr "Etsi ryhmä, jonka"

#: share/html/Admin/Groups/index.html:74 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
msgid "Find groups whose"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Find new/open tickets"
msgstr "Etsi uudet/avoimet tapaukset"

#: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
msgid "Find people whose"
msgstr "Etsi käyttäjät, joiden"

#: share/html/Search/Results.html:140
msgid "Find tickets"
msgstr "Hae tikettejä"

#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
msgid "Fingerprint"
msgstr "Sormenjälki"

#: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
msgid "Finish"
msgstr "Valmis"

#: share/html/Elements/Tabs:648
msgid "First"
msgstr "Ensimmäinen"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "First page"
msgstr "Viimeinen sivu"

#: share/html/Search/Simple.html:91
#. ($link_start, $link_end)
msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
msgstr ""

#: share/html/Search/Bulk.html:84
msgid "Force change"
msgstr "Pakota muutos"

#: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
msgid "Format"
msgstr "Ulkoasu"

#: etc/initialdata:402 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Elements/Tabs:575 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:222
msgid "Forward"
msgstr "Välitä"

#: share/html/Ticket/Forward.html:78
msgid "Forward Message"
msgstr "Välitä viesti"

#: share/html/Ticket/Forward.html:77
msgid "Forward Message and Return"
msgstr "Lähetä eteenpäin ja palaa"

#: etc/initialdata:409 etc/upgrade/3.8.6/content:3
msgid "Forward Ticket"
msgstr "Välitä tiketti"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Forward message"
msgstr "Lähetä eteenpäin"

#: lib/RT/Queue.pm:121
msgid "Forward messages outside of RT"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Forward messages to third person(s)"
msgstr "Välitä viestit kolmannelle osapuolelle"

#: share/html/Ticket/Forward.html:113
#. ($TicketObj->id)
msgid "Forward ticket #%1"
msgstr "Välitä tiketti #%1"

#: share/html/Ticket/Forward.html:112
#. ($txn->id)
msgid "Forward transaction #%1"
msgstr "Välitä tapahtuma #%1"

#: lib/RT/Queue.pm:121
msgid "ForwardMessage"
msgstr "Välitä viesti"

#: lib/RT/Transaction.pm:668
#. ($self->Data)
msgid "Forwarded Ticket to %1"
msgstr ""

#: lib/RT/Transaction.pm:665
#. ($self->Field, $self->Data)
msgid "Forwarded Transaction #%1 to %2"
msgstr ""

#: share/html/Search/Results.html:138 share/html/m/_elements/ticket_list:83
#. ($ticketcount)
#. ($collection->CountAll)
msgid "Found %quant(%1,ticket)"
msgstr "Löytyi %1 tikettiä"

#: lib/RT/Record.pm:973
msgid "Found Object"
msgstr "Objekti löytyi"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "FreeformContactInfo"
msgstr "Vapaamuotoiset yhteystiedot"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
msgid "Frequency"
msgstr ""

#: lib/RT/Date.pm:111
msgid "Fri"
msgstr "pe"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Fri."
msgstr "Pe"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
msgid "Friday"
msgstr "Perjantai"

#: share/html/Ticket/Forward.html:60
msgid "From"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Full headers"
msgstr "Otsikkotiedot"

#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:192 lib/RT/Config.pm:285
msgid "General"
msgstr "Yleiset"

#: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:91
msgid "General rights"
msgstr ""

#: share/html/Tools/Offline.html:84
msgid "Get template from file"
msgstr "Hae malli tiedostosta"

#: share/html/Install/index.html:76
msgid "Getting started"
msgstr ""

#: lib/RT/Transaction.pm:757 lib/RT/Transaction.pm:899 lib/RT/Transaction.pm:911
#. ($New->Name)
msgid "Given to %1"
msgstr "Annettu käyttäjälle %1"

#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74 share/html/Elements/Tabs:101
msgid "Global"
msgstr "Yleiset"

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:193
msgid "Global Attributes"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Global Scrips"
msgstr "Yleiset toiminnot"

#: share/html/Articles/Topics.html:91
msgid "Global Topics"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
msgid "Global custom field configuration"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
#. ($pane)
msgid "Global portlet %1 saved."
msgstr ""

#: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:55
#. (loc($Template->Name))
msgid "Global template: %1"
msgstr "Yleinen malli: %1"

#: share/html/Elements/Tabs:312
msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"

#: lib/RT/Attachment.pm:758 lib/RT/Attachment.pm:793
msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
msgstr "GnuPG virhe. Ota yhteyttä ylläpitäjään."

#: lib/RT/Attachment.pm:713 lib/RT/Attachment.pm:775
msgid "GnuPG integration is disabled"
msgstr ""

#: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
msgid "GnuPG issues"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:90
#. ($EmailAddress)
msgid "GnuPG private key(s) for %1"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
msgid "GnuPG private keys"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
#. ($EmailAddress)
msgid "GnuPG public key(s) for %1"
msgstr ""

#: share/html/m/_elements/menu:67
msgid "Go"
msgstr "Siirry"

#: share/html/Admin/Groups/index.html:55
msgid "Go to group"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Users/index.html:60
msgid "Go to user"
msgstr "Siirry käyttäjään"

#: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:69 share/html/Admin/CustomFields/index.html:86 share/html/Admin/Groups/index.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:88 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:88
msgid "Go!"
msgstr "Ok!"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Good pgp sig from %1\\n"
msgstr "Hyvä PGP-allekirjoitus käyttäjältä %1\\n"

#: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
msgid "Goto Ticket"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Goto page"
msgstr "Siirry sivulle"

#: share/html/Elements/GotoTicket:49
msgid "Goto ticket"
msgstr "Siirry tikettiin"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:90 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
msgid "Graph"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
msgid "Graph Properties"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/Chart:98
msgid "Graphical charts are not available."
msgstr ""

#: lib/RT/Record.pm:953 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Group %1 %2: %3"
msgstr "Ryhmä %1 %2: %3"

#: share/html/Elements/Tabs:186 share/html/Elements/Tabs:291 share/html/Elements/Tabs:329 share/html/Elements/Tabs:345 share/html/Elements/Tabs:377
msgid "Group Rights"
msgstr "Ryhmän oikeudet"

#: lib/RT/Group.pm:928
#. ($new_member_obj->Object->Name)
msgid "Group already has member: %1"
msgstr "Ryhmässä on jo jäsen: %1"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Group could not be created."
msgstr "Ryhmää ei voitu luoda."

#: share/html/Admin/Groups/Modify.html:112
#. ($create_msg)
msgid "Group could not be created: %1"
msgstr "Ryhmää ei voitu luoda: %1"

#: lib/RT/Group.pm:477
msgid "Group created"
msgstr "Ryhmä luotu"

#: lib/RT/Group.pm:695
msgid "Group disabled"
msgstr "Ryhmä poistettu käytöstä"

#: lib/RT/Group.pm:697
msgid "Group enabled"
msgstr "Ryhmä käytössä"

#: lib/RT/Group.pm:1084
msgid "Group has no such member"
msgstr "Ryhmässä ei ole sellaista jäsentä"

#: lib/RT/Group.pm:532
#. ($value)
msgid "Group name '%1' is already in use"
msgstr "Ryhmän nimi '%1' on jo käytössä"

#: lib/RT/Group.pm:908 lib/RT/Queue.pm:1038 lib/RT/Queue.pm:963 lib/RT/Ticket.pm:1138 lib/RT/Ticket.pm:1219
msgid "Group not found"
msgstr "Ryhmää ei löydy"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Group not found.\\n"
msgstr "Ryhmää ei löydetty.\\n"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Group not specified.\\n"
msgstr "Ryhmää ei määritelty.\\n"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Group rights"
msgstr "Ryhmän oikeudet"

#: lib/RT/CustomField.pm:1674 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:242 share/html/Elements/Tabs:75
msgid "Groups"
msgstr "Ryhmät"

#: lib/RT/Group.pm:934
msgid "Groups can't be members of their members"
msgstr "Ryhmät eivät voi olla jäsentensä jäseniä"

#: share/html/Admin/Groups/index.html:107
msgid "Groups matching search criteria"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Users/Memberships.html:56
msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Users/Memberships.html:70
msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:123
msgid "Groups this user belongs to"
msgstr "Ryhmät joihin tämä käyttäjä kuuluu"

#: lib/RT/Tickets.pm:121
msgid "HasMember"
msgstr ""

#: etc/initialdata:410 etc/upgrade/3.8.6/content:4
msgid "Heading of a forwarded Ticket"
msgstr "Välitettävän tiketin otsikko"

#: etc/initialdata:403 etc/upgrade/3.7.15/content:5
msgid "Heading of a forwarded message"
msgstr "Välitettävän viestin otsikko"

#: lib/RT/Interface/CLI.pm:83 lib/RT/Interface/CLI.pm:83
msgid "Hello!"
msgstr "Hei!"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Hello, %1"
msgstr "Hei, %1"

#: share/html/Install/Global.html:52
msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:65
msgid "Hide all quoted text"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
msgid "Hide quoted text"
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:361
msgid "Hide ticket history by default"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:331 share/html/Elements/Tabs:530 share/html/Elements/Tabs:794 share/html/Elements/Tabs:811 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
msgid "History"
msgstr "Historia"

#: share/html/Articles/Article/History.html:52
#. ($id)
msgid "History for article #%1"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Groups/History.html:59
#. ($GroupObj->Name)
msgid "History of the group %1"
msgstr "Ryhmän %1 historia"

#: share/html/Admin/Queues/History.html:59
#. ($QueueObj->Name)
msgid "History of the queue %1"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Users/History.html:59
#. ($UserObj->Name)
msgid "History of the user %1"
msgstr "Käyttäjän %1 historia"

#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
msgid "Home Phone"
msgstr "Kotipuhelin"

#: lib/RT/Config.pm:320
msgid "Home page refresh interval"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "HomePhone"
msgstr "Kotipuhelin"

#: share/html/Elements/Tabs:391 share/html/m/_elements/header:69
msgid "Homepage"
msgstr "Etusivu"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:138
msgid "Hour"
msgstr "tunti"

#: lib/RT/Report/Tickets.pm:76
msgid "Hourly"
msgstr ""

#: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
msgid "Hours"
msgstr "tuntia"

#: lib/RT/Base.pm:125
#. (6)
msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
msgstr ""

#: share/html/User/Prefs.html:175
msgid "I want to reset my secret token."
msgstr ""

#: lib/RT/Date.pm:117
msgid "ISO"
msgstr ""

#: lib/RT/Tickets.pm:2238 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:217
msgid "Id"
msgstr "Numero"

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
msgid "Identity"
msgstr "Identiteetti"

#: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
msgstr "Jos hyväksyntä hylätään, hylkää alkuperäinen ja poista siitä riippuvat hyväksynnät"

#: share/html/Tools/Offline.html:73
msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
msgstr "Jos tilaajaa ei ole määritelty, luo tiketit tälle tilaajalle."

#: share/html/Tools/Offline.html:64
msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
msgstr "Jos jonoa ei ole määritelty, luo tiketit tähän jonoon."

#: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
msgstr ""

#: bin/rt-crontool:352
msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
msgstr ""

#: share/html/Install/index.html:83
msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
msgstr ""

#: share/html/Elements/CSRF:59
#. ($escaped_path, $action, $start, $end)
msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4."
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
msgstr "Jos muutat tietoliikenneporttia jossa RT on käynnissä sinun täytyy käynnistää palvelin uudelleen kirjautuaksesi."

#: share/html/Install/Finish.html:60
msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
msgstr ""

#: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:128 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
msgid "If you've updated anything above, be sure to"
msgstr "Jos olet muuttanut tietoja, muista tallentaa"

#: share/html/Install/DatabaseType.html:61
#. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
msgstr ""

#: lib/RT/Record.pm:965
msgid "Illegal value for %1"
msgstr "Kelpaamaton arvo %1"

#: lib/RT/Record.pm:968
msgid "Immutable field"
msgstr "Muuttumaton kenttä"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:165
msgid "Inactive Tickets"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
msgid "Include Article:"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:68
msgid "Include disabled classes in listing."
msgstr ""

#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:81
msgid "Include disabled custom fields in listing."
msgstr "Sisällytä passiiviset kentät listaukseen"

#: share/html/Admin/Groups/index.html:75
msgid "Include disabled groups in listing."
msgstr ""

#: share/html/Admin/Queues/index.html:87
msgid "Include disabled queues in listing."
msgstr "Sisällytä listaukseen myös passiiviset jonot."

#: share/html/Admin/Users/index.html:85
msgid "Include disabled users in search."
msgstr "Sisällytä listaukseen myös passiiviset käyttäjät."

#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
msgid "Include page"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
msgid "Include subtopics"
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:485
msgid "Individual messages"
msgstr ""

#: etc/initialdata:428 etc/upgrade/3.7.10/content:15
msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
msgstr "Ota yhteys ylläpitoon: käyttäjällä on ongelmia julkisten avaimien kanssa"

#: etc/initialdata:490 etc/upgrade/3.7.87/content:6
msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
msgstr "Ilmoita työtilan käyttäjille että sitä ei löydy"

#: etc/initialdata:453 etc/upgrade/3.7.10/content:40
msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
msgstr "Tiedota käyttäjälle että viestin GnuPG-data on virheellinen"

#: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:6
msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
msgstr ""

#: etc/initialdata:465
msgid "Inform user that his password has been reset"
msgstr "Tiedota käyttäjää että hänen salasanansa on resetoitu"

#: etc/initialdata:441 etc/upgrade/3.7.10/content:28
msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
msgstr ""

#: lib/RT/Tickets.pm:2284 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
msgid "Initial Priority"
msgstr "Alkuprioriteetti"

#: lib/RT/Ticket.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:926 lib/RT/Tickets.pm:108 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "InitialPriority"
msgstr ""

#: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
msgid "Initialize Database"
msgstr ""

#: share/html/Elements/ValidateCustomFields:91
msgid "Input can not be parsed as an IP address"
msgstr ""

#: share/html/Elements/ValidateCustomFields:102
msgid "Input can not be parsed as an IP address range"
msgstr ""

#: lib/RT/ScripAction.pm:131
msgid "Input error"
msgstr "Virhe syötteessä"

#: lib/RT/CustomField.pm:1467 lib/RT/CustomField.pm:1628 share/html/Elements/ValidateCustomFields:112
#. ($CF->FriendlyPattern)
#. ($self->FriendlyPattern)
msgid "Input must match %1"
msgstr ""

#: lib/RT/Article.pm:281 lib/RT/Article.pm:290 lib/RT/Article.pm:299 lib/RT/Article.pm:308 lib/RT/Article.pm:317 lib/RT/Ticket.pm:3474
msgid "Internal Error"
msgstr "Sisäinen virhe"

#: lib/RT/Record.pm:321
#. ($id->{error_message})
msgid "Internal Error: %1"
msgstr "Sisäinen virhe: %1"

#: lib/RT/Article.pm:211
#. ($txn_msg)
msgid "Internal error: %1"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Elements/EditRights:158
#. ($type)
msgid "Invalid %1"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/Search.html:168
#. ('LoadSavedSearch')
msgid "Invalid %1 argument"
msgstr ""

#: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
#. ($_, $ARGS{$_})
#. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
msgstr ""

#: share/html/Install/Basics.html:81
#. ('WebPort')
msgid "Invalid %1: it should be a number"
msgstr "Virheellinen %1: sen täytyy olla numero"

#: lib/RT/Article.pm:108
msgid "Invalid Class"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:373 lib/RT/CustomField.pm:687
msgid "Invalid Custom Field values source"
msgstr ""

#: lib/RT/Group.pm:602
msgid "Invalid Group Type"
msgstr "Ryhmän tyyppi ei kelpaa"

#: lib/RT/Class.pm:397
#. ($msg)
msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:362
msgid "Invalid Render Type"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:1094
#. ($self->FriendlyType)
msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Invalid Right"
msgstr "Kelpaamaton oikeus"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Invalid Type"
msgstr "Kelpaamaton tyyppi"

#: lib/RT/Record.pm:970
msgid "Invalid data"
msgstr "Kelpaamatonta dataa"

#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:110
#. ($ARGS{'PrivateKey'}, $email)
msgid "Invalid key %1 for address '%2'"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:1460
msgid "Invalid object"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
msgstr "Omistaja ei kelpaa. Asetetaan oletusasetusten mukaan 'ei kukaan'"

#: lib/RT/CustomField.pm:347 lib/RT/CustomField.pm:783
#. ($msg)
msgid "Invalid pattern: %1"
msgstr ""

#: lib/RT/Scrip.pm:138 lib/RT/Template.pm:251
msgid "Invalid queue"
msgstr "Kelpaamaton jono"

#: lib/RT/Queue.pm:850
#. ($args{Type})
msgid "Invalid queue role group type %1"
msgstr ""

#: lib/RT/ACE.pm:275
msgid "Invalid right"
msgstr "Kelpaamaton oikeus"

#: lib/RT/ACE.pm:140 lib/RT/ACE.pm:263
#. ($args{'RightName'})
msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
msgstr ""

#: lib/RT/User.pm:559
msgid "Invalid syntax for email address"
msgstr ""

#: lib/RT/Record.pm:289 lib/RT/Ticket.pm:397
#. ($key)
#. (loc('owner'))
msgid "Invalid value for %1"
msgstr "Kelpaamaton arvo kohteelle %1"

#: lib/RT/Record.pm:1668
msgid "Invalid value for custom field"
msgstr "Kelpaamaton arvo kentälle"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Invalid value for status"
msgstr "Kelpaamaton arvo tilalle"

#: lib/RT/Attachment.pm:785
msgid "Is not encrypted"
msgstr ""

#: bin/rt-crontool:353
msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
msgstr ""

#: bin/rt-crontool:354
msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
msgstr ""

#: bin/rt-crontool:314
msgid "It takes several arguments:"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/EditFormat:97
msgid "Italic"
msgstr "Kursiivi"

#: lib/RT/Date.pm:91
msgid "Jan"
msgstr "tammi"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Jan."
msgstr "Tammi"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "January"
msgstr "tammikuu"

#: lib/RT/Group.pm:96
msgid "Join or leave group"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Join or leave this group"
msgstr "Liity tai jätä ryhmä"

#: lib/RT/Date.pm:97
msgid "Jul"
msgstr "heinä"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Jul."
msgstr "Heinä"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "July"
msgstr "Heinäkuu"

#: share/html/Elements/Tabs:559
msgid "Jumbo"
msgstr "Muokkaa"

#: lib/RT/Date.pm:96
msgid "Jun"
msgstr "kesä"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Jun."
msgstr "kesä"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "June"
msgstr "kesäkuu"

#: lib/RT/Installer.pm:80
msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Keyword"
msgstr "Avainsana"

#: lib/RT/Search/Googleish.pm:88
#. (ref $self)
msgid "Keyword and intuition-based searching"
msgstr ""

#: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
msgid "Lang"
msgstr "Kieli"

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:76
msgid "Language"
msgstr "Kieli"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Language."
msgstr "Kieli."

#: share/html/Search/Elements/EditFormat:88
msgid "Large"
msgstr "Suuri"

#: share/html/Elements/Tabs:657
msgid "Last"
msgstr "Viimeinen"

#: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62 share/html/m/ticket/show:391
msgid "Last Contact"
msgstr "Viimeinen viesti"

#: share/html/Elements/SelectDateType:52
msgid "Last Contacted"
msgstr "Viimeksi otettu yhteyttä"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Last Notified"
msgstr "Viimeksi huomautettu"

#: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
msgid "Last Updated"
msgstr "Viimeksi päivitetty"

#: share/html/Elements/ColumnMap:91
msgid "Last Updated By"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107
msgid "Last updated"
msgstr "Viimeksi päivitetty"

#: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
msgid "Last updated by"
msgstr "Päivittänyt viimeksi"

#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "LastUpdated"
msgstr ""

#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "LastUpdatedBy"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "LastUpdatedRelative"
msgstr ""

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:174
#. ($session{'CurrentUser'}->EmailAddress)
msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
msgstr ""

#: lib/RT/Installer.pm:90
msgid "Leave empty to use the default value for your database"
msgstr ""

#: lib/RT/Installer.pm:104
msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71 share/html/m/ticket/show:238
msgid "Left"
msgstr "Jäljellä"

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
msgid "Legends"
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:343
msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:107
msgid "Let this user access RT"
msgstr "Päästä tämä käyttäjä sisään RT:iin"

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
msgid "Let this user be granted rights"
msgstr "Tälle käyttäjälle voidaan antaa oikeuksia"

#: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87
msgid "Let's go!"
msgstr "Okei, aloitetaan!"

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:67
msgid "Lifecycle"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Limiting owner to %1 %2"
msgstr "Rajoitetaan omistajaa %1 %2"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Limiting queue to %1 %2"
msgstr "Rajoitetaan työjonoa %1 %2"

#: share/html/Search/Elements/EditFormat:67
msgid "Link"
msgstr ""

#: lib/RT/Record.pm:1329
msgid "Link already exists"
msgstr "Linkki on jo olemassa"

#: lib/RT/Record.pm:1343
msgid "Link could not be created"
msgstr "Linkkiä ei voitu luoda"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Link created (%1)"
msgstr "Linkki luotu (%1)"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Link deleted (%1)"
msgstr "Linkki poistettu (%1)"

#: lib/RT/Record.pm:1422
msgid "Link not found"
msgstr "Linkkiä ei löydy"

#: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
#. ($Ticket->Id)
msgid "Link ticket #%1"
msgstr "Lisää viittaus"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Link ticket %1"
msgstr "Lisää viittaus"

#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:103
msgid "Link values to"
msgstr ""

#: lib/RT/Tickets.pm:115
msgid "Linked"
msgstr ""

#: lib/RT/Tickets.pm:117
msgid "LinkedFrom"
msgstr ""

#: lib/RT/Tickets.pm:116
msgid "LinkedTo"
msgstr ""

#: lib/RT/Ticket.pm:633
msgid "Linking. Can't link to a deleted ticket"
msgstr ""

#: lib/RT/Ticket.pm:626
msgid "Linking. Permission denied"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:555 share/html/Ticket/Create.html:250 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:92 share/html/Ticket/ModifyAll.html:79 share/html/m/ticket/create:411 share/html/m/ticket/show:415
msgid "Links"
msgstr "Viittaukset"

#: lib/RT/CustomField.pm:80 lib/RT/CustomField.pm:84
msgid "List"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:70 share/html/Articles/Article/Search.html:68 share/html/Search/Elements/EditSearches:80
msgid "Load"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:68
msgid "Load a saved search"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/EditSearches:78
msgid "Load saved search"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/Search.html:66
msgid "Load saved search:"
msgstr ""

#: lib/RT/System.pm:86
msgid "LoadSavedSearch"
msgstr ""

#: lib/RT/SharedSetting.pm:118
#. ($self->ObjectName, $self->Name)
msgid "Loaded %1 %2"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/EditSearches:168
#. ($SavedSearch->{'Description'})
msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:217
msgid "Loaded perl modules"
msgstr "Perl-moodulit ladattu"

#: share/html/Search/Elements/EditSearches:170
#. ($SavedSearch->{'Description'})
msgid "Loaded saved search \"%1\""
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:112
msgid "Loading..."
msgstr "Ladataan..."

#: lib/RT/Config.pm:431
msgid "Locale"
msgstr "Maa-asetukset"

#: lib/RT/Date.pm:122
msgid "LocalizedDateTime"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:122 share/html/User/Prefs.html:124
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run."
msgstr "Lokihakemistoa %1 ei löytynyt tai kirjoittaminen ei onnistunut.\\n RT ei voi toimia."

#: lib/RT/Interface/Web.pm:779
msgid "Logged in"
msgstr "Kirjautunut"

#: share/html/Elements/Tabs:469 share/html/Elements/Tabs:863
#. ($username)
msgid "Logged in as %1"
msgstr "Käyttäjä: <strong>%1</strong>"

#: share/html/NoAuth/Logout.html:54
msgid "Logged out"
msgstr "Kirjauduttu ulos"

#: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:91 share/html/m/_elements/login:62 share/html/m/_elements/login:77
msgid "Login"
msgstr "Kirjaudu sisään"

#: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56
#. ())
msgid "LogoAltText"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Tabs:501 share/html/Elements/Tabs:875 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107
msgid "Logout"
msgstr "Kirjaudu ulos"

#: lib/RT/CustomField.pm:1370
msgid "Lookup type mismatch"
msgstr ""

#: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:104
#. ($hour)
msgid "M-F at %1"
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:478 lib/RT/Config.pm:493
msgid "Mail"
msgstr "Sähköposti"

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
msgid "Main type of links"
msgstr ""

#: share/html/Search/Bulk.html:81
msgid "Make Owner"
msgstr "Aseta yhteyshenkilö"

#: share/html/Search/Bulk.html:107
msgid "Make Status"
msgstr "Aseta tila"

#: share/html/Search/Bulk.html:115
msgid "Make date Due"
msgstr "Aseta erääntymisaika"

#: share/html/Search/Bulk.html:117
msgid "Make date Resolved"
msgstr "Aseta päätösaika"

#: share/html/Search/Bulk.html:111
msgid "Make date Started"
msgstr "Aseta aloitusaika"

#: share/html/Search/Bulk.html:109
msgid "Make date Starts"
msgstr "Aseta alkuaika"

#: share/html/Search/Bulk.html:113
msgid "Make date Told"
msgstr "Aseta viimeisen viestin lähetysaika"

#: share/html/Search/Bulk.html:103
msgid "Make priority"
msgstr "Aseta prioriteetti"

#: share/html/Search/Bulk.html:105
msgid "Make queue"
msgstr "Aseta jono"

#: share/html/Search/Bulk.html:101
msgid "Make subject"
msgstr "Aseta otsikko"

#: share/html/Elements/Tabs:93
msgid "Manage custom fields and custom field values"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Tabs:76
msgid "Manage groups and group membership"
msgstr "Hallinnoi ryhmiä ja jäsenyyksiä"

#: share/html/Elements/Tabs:102
msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
msgstr "Hallinnoi yleisiä asetuksia, jotka vaikuttavat kaikkiin jonoihin"

#: share/html/Elements/Tabs:84
msgid "Manage queues and queue-specific properties"
msgstr "Hallinnoi jonoja ja työjonokohtaisia asetuksia"

#: share/html/Ticket/Graphs/index.html:63
msgid "Manage saved graphs"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Tabs:68
msgid "Manage users and passwords"
msgstr "Hallinnoi käyttäjiä ja salasanoja"

#: lib/RT/Ticket.pm:1722
msgid "Mapping between queues' lifecycles is incomplete. Contact your system administrator."
msgstr ""

#: lib/RT/Date.pm:93
msgid "Mar"
msgstr "maalis"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Mar."
msgstr "Maalis"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "March"
msgstr "Maaliskuu"

#: share/html/Ticket/Display.html:192 share/html/m/ticket/show:127
msgid "Marked all messages as seen"
msgstr "Kaikki viestit merkitty luetuiksi"

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:174
msgid "Mason template search order"
msgstr ""

#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
msgid "MaxValues"
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:341
msgid "Maximum inline message length"
msgstr ""

#: lib/RT/Date.pm:95
msgid "May"
msgstr "Toukokuu"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "May."
msgstr "Touko"

#: share/html/Elements/QuickCreate:64
msgid "Me"
msgstr "Minä"

#: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
msgid "Member"
msgstr "Jäsen"

#: lib/RT/Transaction.pm:804
#. ($value)
msgid "Member %1 added"
msgstr "Jäsen %1 lisätty"

#: lib/RT/Transaction.pm:844
#. ($value)
msgid "Member %1 deleted"
msgstr "Jäsen %1 poistettu"

#: lib/RT/Group.pm:945
#. ($new_member_obj->Object->Name)
msgid "Member added: %1"
msgstr "Jäsen lisätty: %1"

#: lib/RT/Group.pm:1091
msgid "Member deleted"
msgstr "Jäsen poistettu"

#: lib/RT/Group.pm:1095
msgid "Member not deleted"
msgstr "Jäsentä ei poistettu"

#: share/html/Elements/SelectLinkType:49
msgid "Member of"
msgstr "Jäsen:"

#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
msgid "MemberOf"
msgstr ""

#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
msgid "Members"
msgstr "Jäsenet"

#: lib/RT/Transaction.pm:801
#. ($value)
msgid "Membership in %1 added"
msgstr ""

#: lib/RT/Transaction.pm:841
#. ($value)
msgid "Membership in %1 deleted"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Tabs:308
msgid "Memberships"
msgstr "Jäsenyydet"

#: share/html/Admin/Users/Memberships.html:92
#. ($UserObj->Name)
msgid "Memberships of the user %1"
msgstr "Käyttäjän %1 jäsenyydet"

#: lib/RT/Ticket.pm:2693
msgid "Merge Successful"
msgstr "Yhdistäminen onnistui"

#: lib/RT/Ticket.pm:2714
msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
msgstr "Yhdistäminen epäonnistui. EffectiveId:n arvoa ei pystytty asettamaan"

#: lib/RT/Ticket.pm:2728
msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
msgstr ""

#: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
msgid "Merge into"
msgstr "Yhdistä"

#: lib/RT/Transaction.pm:807
#. ($value)
msgid "Merged into %1"
msgstr ""

#: share/html/Search/Bulk.html:149 share/html/Ticket/Update.html:148 share/html/Ticket/Update.html:166 share/html/m/ticket/reply:104
msgid "Message"
msgstr "Viesti"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:170
msgid "Message body is not shown because it is too large."
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:255
msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:275
msgid "Message body not shown because it is not plain text."
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:260
msgid "Message box height"
msgstr "Viestikentän korkeus"

#: lib/RT/Config.pm:251
msgid "Message box width"
msgstr "Viestikentän leveys"

#: lib/RT/Config.pm:269
msgid "Message box wrapping"
msgstr ""

#: lib/RT/Ticket.pm:2291
msgid "Message could not be recorded"
msgstr ""

#: sbin/rt-email-digest:291
msgid "Message for user"
msgstr "Viesti käyttäjälle"

#: lib/RT/Ticket.pm:2294
msgid "Message recorded"
msgstr "Viesti tallennettu"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
msgstr "Viestiä ei lähetetä seuraaville käyttäjille"

#: lib/RT/Installer.pm:150
msgid "Minimum password length"
msgstr "Salasanan minimipituus"

#: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
msgid "Minutes"
msgstr "Minuuttia"

#: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:105
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""

#: lib/RT/Record.pm:972
msgid "Missing a primary key?: %1"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:177 share/html/User/Prefs.html:96
msgid "Mobile"
msgstr "Kännykkä"

#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Matkapuhelin"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "MobilePhone"
msgstr "Kännykkä"

#: share/html/Elements/Tabs:795 share/html/Elements/Tabs:814 share/html/m/_elements/ticket_menu:67
msgid "Modify"
msgstr ""

#: lib/RT/Class.pm:97
msgid "Modify Access Control List"
msgstr "Muokkaa käyttöoikeusluetteloa"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Modify Custom Field %1"
msgstr "Muokkaa kenttää %1"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues"
msgstr "Muokkaa kaikkia työjonoja koskevia kenttiä"

#: share/html/Admin/Groups/Members.html:108
msgid "Modify Members"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:100
msgid "Modify Scrip templates"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Modify Scrip templates for this queue"
msgstr "Muokkaa tämän jonon toimintopohjia"

#: lib/RT/Queue.pm:103
msgid "Modify Scrips"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Modify Scrips for this queue"
msgstr "Muokkaa tämän jonon toimintoja"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Modify System ACLS"
msgstr "Muokkaa järjestelmän käyttöoikeusluetteloa"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Modify Template %1"
msgstr "Muokkaa mallia %1"

#: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63
#. ($QueueObj->Name())
msgid "Modify a CustomField for queue %1"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:66
#. ($QueueObj->Name)
msgid "Modify a scrip for queue %1"
msgstr "Muokkaa jonon %1 toimintoa"

#: share/html/Admin/Global/Scrip.html:58
msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
msgstr "Muokkaa toimintoa, jota sovelletaan kaikkiin jonoihin"

#: share/html/Elements/Tabs:162
msgid "Modify and Create Classes"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Tabs:167
msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/Edit.html:209 share/html/Articles/Article/Edit.html:317
#. ($ArticleObj->Id)
msgid "Modify article #%1"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:147 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:155
#. ($CF->Name)
#. ($Class->Name)
msgid "Modify associated objects for %1"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:98
msgid "Modify custom field values"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Modify dashboards for this group"
msgstr "Muokkaa tämän ryhmän työtiloja"

#: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48
#. ($TicketObj->Id)
msgid "Modify dates for #%1"
msgstr "Muokkaa tiketin #%1 päivämääriä"

#: share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
#. ($TicketObj->Id)
msgid "Modify dates for ticket # %1"
msgstr "Muokkaa tiketin #%1 päivämääriä"

#: share/html/Elements/Tabs:202
msgid "Modify global article topics"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Tabs:124
msgid "Modify global custom fields"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:187
msgid "Modify global group rights"
msgstr "Muokkaa ryhmien yleisiä oikeuksia"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Modify global group rights."
msgstr "Muokkaa ryhmien yleisiä oikeuksia."

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Modify global scrips"
msgstr "Muokkaa yleisiä toimintoja"

#: share/html/Admin/Global/Topics.html:55
msgid "Modify global topics"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:192
msgid "Modify global user rights"
msgstr "Muokkaa yleisiä käyttäjien oikeuksia"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Modify global user rights."
msgstr "Muokkaa käyttäjien yleisiä oikeuksia."

#: lib/RT/Group.pm:102
msgid "Modify group dashboards"
msgstr ""

#: lib/RT/Group.pm:95
msgid "Modify group membership roster"
msgstr ""

#: lib/RT/Group.pm:94
msgid "Modify group metadata or delete group"
msgstr "Muokkaa ryhmän metatietoja tai poista ryhmä"

#: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48
#. ($ClassObj->Name)
msgid "Modify group rights for Class %1"
msgstr ""

#: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70
#. ($CustomFieldObj->Name)
msgid "Modify group rights for custom field %1"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48
#. ($GroupObj->Name)
msgid "Modify group rights for group %1"
msgstr "Muokkaa ryhmän %1 oikeuksia."

#: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48
#. ($QueueObj->Name)
msgid "Modify group rights for queue %1"
msgstr "Muokkaa ryhmän oikeuksia jonossa %1"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Modify membership roster for this group"
msgstr "Muokkaa tämän ryhmän jäsenlistaa"

#: lib/RT/Class.pm:94
msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
msgstr ""

#: lib/RT/System.pm:82
msgid "Modify one's own RT account"
msgstr "Muokkaa omaa RT-tunnustasi"

#: lib/RT/Class.pm:92
msgid "Modify or delete articles in this class"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Modify people related to queue %1"
msgstr "Muokkaa jonoon %1 liittyviä käyttäjiä"

#: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:57
#. ($Ticket->Id)
#. ($Ticket->id)
msgid "Modify people related to ticket #%1"
msgstr "Muokkaa tiketin #%1 käyttäjiä"

#: lib/RT/Dashboard.pm:88
msgid "Modify personal dashboards"
msgstr "Muokkaa henkilökohtaisia työtiloja"

#: lib/RT/Queue.pm:96
msgid "Modify queue watchers"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:64
#. ($QueueObj->Name)
msgid "Modify scrips for queue %1"
msgstr "Muokkaa jonoon %1 liittyviä toimintoja"

#: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:108
msgid "Modify scrips which apply to all queues"
msgstr "Muokkaa toimintoja, joita sovelletaan kaikkiin jonoihin"

#: lib/RT/Dashboard.pm:83
msgid "Modify system dashboards"
msgstr "Muokkaa järjestelmän työtiloja"

#: share/html/Admin/Global/Template.html:90
#. (loc($TemplateObj->Name()))
msgid "Modify template %1"
msgstr "Muokkaa mallia %1"

#: share/html/Admin/Queues/Template.html:114
#. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name)
msgid "Modify template %1 for queue %2"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Global/Templates.html:53
msgid "Modify templates which apply to all queues"
msgstr "Muokkaaa pohjia, joita sovelletaan kaikkiin jonoihin"

#: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:126
#. ($ClassObj->Name)
msgid "Modify the Class %1"
msgstr ""

#: share/html/Dashboards/Queries.html:84
#. ($Dashboard->Name)
msgid "Modify the content of dashboard %1"
msgstr ""

#: share/html/Dashboards/Modify.html:126
#. ($Dashboard->Name)
msgid "Modify the dashboard %1"
msgstr "Muokkaa työtilaa %1"

#: share/html/Elements/Tabs:197
msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
#. ($Group->Name)
msgid "Modify the group %1"
msgstr "Muokkaa ryhmää %1"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Modify the queries of dashboard %1"
msgstr "Muokkaa työtilan kyselyitä"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Modify the queue watchers"
msgstr "Muokkaa jonon valvojia"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:284
#. ($Dashboard->Name)
msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
msgstr "Muokkaa työtilan %1 tilauksia"

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:290
#. ($UserObj->Name)
msgid "Modify the user %1"
msgstr "Muokkaa käyttäjää %1"

#: share/html/Articles/Article/Search.html:78
msgid "Modify this search..."
msgstr ""

#: share/html/Ticket/ModifyAll.html:58
#. ($Ticket->Id)
msgid "Modify ticket # %1"
msgstr "Muokkaa tikettiä #%1"

#: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58
#. ($TicketObj->Id)
msgid "Modify ticket #%1"
msgstr "Muokkaa tikettiä #%1"

#: lib/RT/Queue.pm:116
msgid "Modify tickets"
msgstr "Muokkaa tikettejä"

#: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59
#. ($ClassObj->Name)
msgid "Modify topic for %1"
msgstr ""

#: lib/RT/Class.pm:95
msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
msgstr ""

#: lib/RT/Class.pm:93
msgid "Modify topics for articles in this class"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48
#. ($ClassObj->Name)
msgid "Modify user rights for class %1"
msgstr ""

#: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68
#. ($CustomFieldObj->Name)
msgid "Modify user rights for custom field %1"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48
#. ($GroupObj->Name)
msgid "Modify user rights for group %1"
msgstr "Muokkaa ryhmän %1 käyttäjien oikeuksia"

#: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48
#. ($QueueObj->Name)
msgid "Modify user rights for queue %1"
msgstr "Muokkaa jonoon %1 liittyviä käyttäjien oikeuksia"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Modify watchers for queue '%1'"
msgstr "Muokkaa tapauksen %1 seuraajia"

#: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
#. ($Ticket->Id)
msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
msgstr ""

#: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:95
msgid "ModifyACL"
msgstr ""

#: lib/RT/Class.pm:92
msgid "ModifyArticle"
msgstr ""

#: lib/RT/Class.pm:93
msgid "ModifyArticleTopics"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:208 lib/RT/Queue.pm:98
msgid "ModifyCustomField"
msgstr ""

#: lib/RT/Dashboard.pm:83
msgid "ModifyDashboard"
msgstr "Muokkaa työtilaa"

#: lib/RT/Group.pm:102
msgid "ModifyGroupDashboard"
msgstr "Myökkaa ryhmän työtilaa"

#: lib/RT/Dashboard.pm:88
msgid "ModifyOwnDashboard"
msgstr "Muokkaa omaa työtilaa"

#: lib/RT/Group.pm:96
msgid "ModifyOwnMembership"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:96
msgid "ModifyQueueWatchers"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:103
msgid "ModifyScrips"
msgstr ""

#: lib/RT/System.pm:82
msgid "ModifySelf"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:100
msgid "ModifyTemplate"
msgstr "MuokkaaMallia"

#: lib/RT/Queue.pm:116
msgid "ModifyTicket"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:220
msgid "Module"
msgstr "Moduuli"

#: lib/RT/Date.pm:107
msgid "Mon"
msgstr "ma"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Mon."
msgstr "Ma"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:106
msgid "Monday"
msgstr "maanantai"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:100
msgid "Monday through Friday"
msgstr ""

#: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:330 lib/RT/Report/Tickets.pm:76
msgid "Monthly"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "More about %1"
msgstr "Lisätietoa: %1"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:67
msgid "More about the requestors"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
msgid "Move down"
msgstr "Siirrä alas"

#: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
msgid "Move here"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
msgid "Move up"
msgstr "Siirrä ylös"

#: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
msgid "Multiple"
msgstr "Monta"

#: lib/RT/User.pm:167
msgid "Must specify 'Name' attribute"
msgstr "'Nimi' täytyy määritellä"

#: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:62
#. ($friendly_status)
msgid "My %1 tickets"
msgstr "Minun %1 tiketit"

#: share/html/Elements/Tabs:455
msgid "My Approvals"
msgstr "Hyväksyntäni"

#: share/html/Elements/Tabs:433
msgid "My Day"
msgstr "Päivänäkymä"

#: share/html/Elements/Tabs:440
msgid "My Reminders"
msgstr ""

#: share/html/Approvals/index.html:48
msgid "My approvals"
msgstr "Hyväksyntäni"

#: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
msgid "My dashboards"
msgstr "Omat työtilat"

#: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Tools/MyReminders.html:48
msgid "My reminders"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
msgid "My saved searches"
msgstr ""

#: lib/RT/Installer.pm:68
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL"

#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "NBSP"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "NEWLINE"
msgstr ""

#: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:58 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:196 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:171
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: lib/RT/Config.pm:177
msgid "Name and email address"
msgstr ""

#: lib/RT/Article.pm:115 lib/RT/User.pm:174
msgid "Name in use"
msgstr "Nimi on käytössä"

#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Need approval from system administrator"
msgstr "Tarvitsee järjestelmän ylläpitäjän hyväksynnän"

#: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:331 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:107 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:409
msgid "Never"
msgstr "Ei ikinä"

#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
msgid "New"
msgstr "Uusi"

#: share/html/Elements/Tabs:803
msgid "New Article"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Tabs:418
msgid "New Dashboard"
msgstr ""

#: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
msgid "New Links"
msgstr "Uusi viittaus"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "New Password"
msgstr "Uusi salasana"

#: etc/initialdata:330 etc/upgrade/3.8.2/content:36
msgid "New Pending Approval"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Tabs:423
msgid "New Search"
msgstr "Uusi haku"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "New and open tickets for %1"
msgstr "Käyttäjän %1 uudet ja käsittelemättömät tiketit"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "New dashboard"
msgstr "Uusi työtila"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "New group"
msgstr "Uusi ryhmä"

#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
msgid "New messages"
msgstr "Uudet viestit"

#: share/html/Elements/EditPassword:61
msgid "New password"
msgstr "Uusi salasana"

#: lib/RT/User.pm:747
msgid "New password notification sent"
msgstr "Uusi salasana"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "New queue"
msgstr "Uusi työjono"

#: share/html/Ticket/Elements/Reminders:115
msgid "New reminder:"
msgstr "Uusi muistutus:"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "New request"
msgstr "Uusi tapaus"

#: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
msgid "New rights"
msgstr "Uudet oikeudet"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "New scrip"
msgstr "Uusi toiminto"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "New template"
msgstr "Uusi malli"

#: share/html/Elements/Tabs:850 share/html/Elements/Tabs:852 share/html/m/_elements/menu:70
msgid "New ticket"
msgstr "Uusi tiketti"

#: lib/RT/Ticket.pm:2674
msgid "New ticket doesn't exist"
msgstr "Uutta tikettiä ei ole olemassa"

#: lib/RT/Ticket.pm:311
#. ($self->loc($args{'Status'}))
msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "New user"
msgstr "Uusi käyttäjä"

#: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
msgid "New user called"
msgstr "Uusi käyttäjä pyydetty"

#: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
msgid "New watchers"
msgstr "Uusi valvoja"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "New window setting"
msgstr "Uusi ikkunan asetus"

#: share/html/Elements/CollectionListPaging:106 share/html/Elements/Tabs:655 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Next page"
msgstr "Seuraava sivu"

#: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
msgid "NickName"
msgstr "Lempinimi"

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71 share/html/User/Prefs.html:72
msgid "Nickname"
msgstr "Lempinimi"

#: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
msgid "No"
msgstr "Ei"

#: lib/RT/SharedSetting.pm:241
#. ($self->ObjectName)
msgid "No %1 loaded"
msgstr ""

#: share/html/SelfService/Article/Search.html:66
#. ($Articles_Content)
msgid "No Articles match %1"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62
msgid "No Class defined"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54
msgid "No Classes matching search criteria found."
msgstr ""

#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:187 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
msgid "No CustomField"
msgstr "Ei kenttiä"

#: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62
msgid "No CustomField defined"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63
msgid "No Group defined"
msgstr "Ryhmää ei ole määritelty"

#: lib/RT/Tickets_SQL.pm:293
msgid "No Query"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68
msgid "No Queue defined"
msgstr "Jonoa ei ole määritelty"

#: bin/rt-crontool:124
msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
msgstr "Käyttäjää ei löydy. Ole hyvä ja ota yhteyttä tikettijärjestelmän ylläpitäjään.\\n"

#: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
msgid "No Subject"
msgstr "Ei otsikkoa"

#: share/html/Admin/Global/Template.html:88 share/html/Admin/Queues/Template.html:86
msgid "No Template"
msgstr "Ei mallia"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "No Ticket specified. Aborting ticket "
msgstr "Tapausta ei määritelty. Perutaan tapaus "

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "No Ticket specified. Aborting ticket modifications\\n\\n"
msgstr "Tapausta ei määritelty. Poistutaan tapauksen muokkauksesta\\n\\n"

#: share/html/Approvals/Elements/Approve:90
msgid "No action"
msgstr "Ei toimintoa"

#: lib/RT/Record.pm:967
msgid "No column specified"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "No command found\\n"
msgstr "Komentoa ei löytynyt\\n"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:84
msgid "No comment entered about this user"
msgstr "Ei kommentteja"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "No correspondence attached"
msgstr "Ei kirjeenvaihtoa liitettynä"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "No dashboards."
msgstr "Ei työtiloja."

#: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75
#. (ref $self)
msgid "No description for %1"
msgstr "Ei kuvausta kohteelle %1"

#: share/html/SelfService/Error.html:69
msgid "No details"
msgstr ""

#: lib/RT/Users.pm:182
msgid "No group specified"
msgstr "Ryhmää ei ole määritelty"

#: share/html/Admin/Groups/index.html:80
msgid "No groups matching search criteria found."
msgstr "Ryhmää ei löydy."

#: lib/RT/Attachment.pm:744
msgid "No key suitable for encryption"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
msgid "No keys for this address"
msgstr "Ei avaimia tälle osoitteelle"

#: lib/RT/Ticket.pm:2229
msgid "No message attached"
msgstr "Ei liitettyä viestiä"

#: lib/RT/CustomField.pm:464
msgid "No name provided"
msgstr ""

#: lib/RT/Attachment.pm:724
msgid "No need to encrypt"
msgstr ""

#: lib/RT/User.pm:816
msgid "No password set"
msgstr "Salasanaa ei ole asetettu"

#: lib/RT/Queue.pm:401
msgid "No permission to create queues"
msgstr "Ei oikeutta luoda jonoja"

#: lib/RT/Ticket.pm:293 lib/RT/Ticket.pm:849
#. ($QueueObj->Name)
msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
msgstr "Ei oikeutta luoda tikettejä jonoon '%1'"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "No permission to create users"
msgstr "Ei oikeutta luoda käyttäjiä"

#: share/html/SelfService/Display.html:202
msgid "No permission to display that ticket"
msgstr "Ei oikeutta tarkastella tätä tikettiä"

#: share/html/Articles/Article/Delete.html:92
msgid "No permission to modify article"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/EditSearches:243
msgid "No permission to save system-wide searches"
msgstr ""

#: lib/RT/User.pm:1343
msgid "No permission to set preferences"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/Edit.html:324
msgid "No permission to view Article"
msgstr ""

#: share/html/SelfService/Update.html:101
msgid "No permission to view update ticket"
msgstr "Ei oikeutta nähdä tikettiä"

#: lib/RT/Queue.pm:1011 lib/RT/Ticket.pm:1198
msgid "No principal specified"
msgstr "Toimeksiantajaa ei ole määritelty"

#: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:186
msgid "No principals selected."
msgstr "Toimeksiantajia ei ole valittu."

#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69
msgid "No private key"
msgstr "Ei henkilökohtaista avainta"

#: share/html/Admin/Queues/index.html:56
msgid "No queues matching search criteria found."
msgstr "Yhtään tikettiä ei löytynyt."

#: lib/RT/ACE.pm:217
msgid "No right specified"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:65 share/html/Admin/Elements/SelectRights:110
msgid "No rights found"
msgstr "Oikeuksia ei ole"

#: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
msgid "No rights granted."
msgstr "Ei myönnettyjä oikeuksia."

#: share/html/Search/Bulk.html:282
msgid "No search to operate on."
msgstr "Ei työstettävää hakua"

#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
msgid "No subject"
msgstr "Ei otsikkoa"

#: lib/RT/User.pm:1614
msgid "No such key or it's not suitable for signing"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "No ticket id specified"
msgstr "Tapauksen numeroa ei ole määritelty"

#: share/html/Search/Chart:140
msgid "No tickets found."
msgstr "Tikettejä ei löydy."

#: lib/RT/Transaction.pm:594 lib/RT/Transaction.pm:618
msgid "No transaction type specified"
msgstr "Tapahtuman tyyppiä ei ole määritelty"

#: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
msgid "No usable keys."
msgstr "Ei käyttökelpoisia avaimia."

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "No user or email address specified"
msgstr "Käyttäjää tai sähköpostiosoitetta ei ole määritelty"

#: share/html/Admin/Users/index.html:91
msgid "No users matching search criteria found."
msgstr "Yhtään käyttäjää ei löydy."

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
msgstr "Ei kelpaa RT-käyttäjäksi. RT:n cvs-käsittelijä irrottautuu. Ole hyvä ja ota yhteyttä RT:n ylläpitäjään.\\n"

#: lib/RT/Record.pm:964
msgid "No value sent to _Set!"
msgstr ""

#: share/html/Elements/QuickCreate:65
msgid "Nobody"
msgstr "Tuntematon"

#: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:76
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"

#: lib/RT/Record.pm:969
msgid "Nonexistant field?"
msgstr "Olematon kenttä?"

#: lib/RT/CustomField.pm:500
msgid "Not found"
msgstr "Ei tuloksia"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Not logged in"
msgstr "Sisäänkirjautumaton"

#: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
msgid "Not logged in."
msgstr "Et ole kirjautunut järjestelmään"

#: lib/RT/Date.pm:399 share/html/Elements/ShowReminders:72 share/html/Ticket/Elements/Reminders:166
msgid "Not set"
msgstr "Ei asetettu"

#: share/html/m/_elements/full_site_link:48
msgid "Not using a mobile browser?"
msgstr ""

#: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
msgid "Not yet implemented."
msgstr "Ei vielä toteutettu."

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Not yet implemented...."
msgstr "Ei vielä toteutettu..."

#: share/html/Approvals/Elements/Approve:95
msgid "Notes"
msgstr "Merkintöjä"

#: lib/RT/User.pm:749
msgid "Notification could not be sent"
msgstr "Ilmoitusta ei pystytty lähettämään"

#: etc/initialdata:57
msgid "Notify AdminCcs"
msgstr ""

#: etc/initialdata:53
msgid "Notify AdminCcs as Comment"
msgstr ""

#: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:6
msgid "Notify Ccs"
msgstr ""

#: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:2
msgid "Notify Ccs as Comment"
msgstr ""

#: etc/initialdata:84
msgid "Notify Other Recipients"
msgstr ""

#: etc/initialdata:80
msgid "Notify Other Recipients as Comment"
msgstr ""

#: etc/initialdata:41
msgid "Notify Owner"
msgstr ""

#: etc/initialdata:37
msgid "Notify Owner as Comment"
msgstr ""

#: etc/initialdata:379 etc/upgrade/3.8.2/content:85
msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
msgstr ""

#: etc/initialdata:392 etc/upgrade/3.8.2/content:98
msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
msgstr ""

#: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
msgstr ""

#: etc/initialdata:76
msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
msgstr ""

#: etc/initialdata:72
msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
msgstr ""

#: etc/initialdata:332 etc/upgrade/3.8.2/content:38
msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
msgstr ""

#: etc/initialdata:365 etc/upgrade/3.8.2/content:71
msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
msgstr ""

#: etc/initialdata:351 etc/upgrade/3.8.2/content:57
msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
msgstr ""

#: etc/initialdata:33
msgid "Notify Requestors"
msgstr ""

#: etc/initialdata:67
msgid "Notify Requestors and Ccs"
msgstr ""

#: etc/initialdata:62
msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:370
msgid "Notify me of unread messages"
msgstr ""

#: lib/RT/Date.pm:101
msgid "Nov"
msgstr "marras"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Nov."
msgstr "Marras"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "November"
msgstr "marraskuu"

#: lib/RT/Config.pm:311
msgid "Number of search results"
msgstr "Hakutulosten lukumäärä"

#: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
msgid "OR"
msgstr "TAI"

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142
msgid "Object"
msgstr ""

#: lib/RT/Record.pm:335
msgid "Object could not be created"
msgstr "Objektia ei voitu luoda"

#: lib/RT/Record.pm:126
msgid "Object could not be deleted"
msgstr "Objektia ei voitu poistaa"

#: lib/RT/Record.pm:352 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:183
msgid "Object created"
msgstr "Objekti luotu"

#: lib/RT/Record.pm:123
msgid "Object deleted"
msgstr "Objekti poistettu"

#: lib/RT/CustomField.pm:1416
msgid "Object type mismatch"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
msgid "Objects list is empty"
msgstr ""

#: lib/RT/Date.pm:100
msgid "Oct"
msgstr "loka"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Oct."
msgstr "Loka"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "October"
msgstr "lokakuu"

#: share/html/Elements/Tabs:447
msgid "Offline"
msgstr "Yhteydetön tila"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Offline edits"
msgstr "Yhteydetön tila - muokkaus"

#: share/html/Tools/Offline.html:48
msgid "Offline upload"
msgstr "Yhteydetön tila - tietojen lisäys"

#: lib/RT/Transaction.pm:384
#. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
msgid "On %1, %2 wrote:"
msgstr ""

#: etc/initialdata:199 etc/upgrade/3.7.1/content:2
msgid "On Close"
msgstr ""

#: etc/initialdata:143
msgid "On Comment"
msgstr ""

#: etc/initialdata:115
msgid "On Correspond"
msgstr ""

#: etc/initialdata:104
msgid "On Create"
msgstr ""

#: etc/initialdata:122 etc/upgrade/4.0.3/content:4
msgid "On Forward"
msgstr ""

#: etc/initialdata:129 etc/upgrade/4.0.3/content:11
msgid "On Forward Ticket"
msgstr ""

#: etc/initialdata:136 etc/upgrade/4.0.3/content:18
msgid "On Forward Transaction"
msgstr ""

#: etc/initialdata:164
msgid "On Owner Change"
msgstr "Yhteyshenkilön vaihtuessa"

#: etc/initialdata:157 etc/upgrade/3.1.17/content:15
msgid "On Priority Change"
msgstr "Prioriteetin muuttuessa"

#: etc/initialdata:172
msgid "On Queue Change"
msgstr "Jonon muuttuessa"

#: etc/initialdata:185 etc/upgrade/3.8.3/content:2
msgid "On Reject"
msgstr ""

#: etc/initialdata:204 etc/upgrade/3.7.1/content:7
msgid "On Reopen"
msgstr "Uudelleenavauksen yhteydessä"

#: etc/initialdata:178
msgid "On Resolve"
msgstr ""

#: etc/initialdata:149
msgid "On Status Change"
msgstr "Tilan muuttuessa"

#: etc/initialdata:109
msgid "On Transaction"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68 share/html/m/ticket/reply:102
msgid "One-time Bcc"
msgstr "Piilokopio"

#: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:100
msgid "One-time Cc"
msgstr "Kopio"

#: lib/RT/Config.pm:281
msgid "Only for entry, not display"
msgstr ""

#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
#. (qq{<input size='15' class="ui-datepicker" value='}.( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
msgid "Only show approvals for requests created after %1"
msgstr "Näytä vain pyynnöt, jotka on luotu jälkeen %1"

#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
#. (qq{<input size='15' class="ui-datepicker" value='}.($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
msgid "Only show approvals for requests created before %1"
msgstr "Näytä vain pyynnöt, jotka on luotu ennen %1"

#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:72
msgid "Only show custom fields for:"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Open"
msgstr "Avoin"

#: etc/RT_Config.pm:2417 etc/RT_Config.pm:2446 etc/RT_Config.pm:2493 etc/RT_Config.pm:2522
msgid "Open It"
msgstr ""

#: etc/initialdata:95
msgid "Open Tickets"
msgstr "Avoimet tiketit"

#: share/html/Elements/MakeClicky:58
msgid "Open URL"
msgstr "Avaa osoite"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Open it"
msgstr "Avaa"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Open requests"
msgstr "Avoimet tapaukset"

#: share/html/Elements/Tabs:855 share/html/SelfService/index.html:48
msgid "Open tickets"
msgstr "Avaa tikettejä"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Open tickets (from listing) in a new window"
msgstr "Avoimet tapaukset (listasta) uudessa ikkunassa"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Open tickets (from listing) in another window"
msgstr "Avoimet tapaukset (listasta) toisessa ikkunassa"

#: etc/initialdata:96
msgid "Open tickets on correspondence"
msgstr "Avaa tiketit kun esiintyy kirjeenvaihtoa"

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
msgid "Option"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Tabs:478 share/html/Prefs/MyRT.html:67
msgid "Options"
msgstr ""

#: lib/RT/Installer.pm:71
msgid "Oracle"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/EditSort:55
msgid "Order by"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Ordering and sorting"
msgstr "Järjestäminen"

#: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:125 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:127
msgid "Organization"
msgstr "Laitos"

#: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
#. ($approving->Id, $approving->Subject)
msgid "Originating ticket: #%1"
msgstr "Alkuperäinen tiketti: #%1"

#: lib/RT/Transaction.pm:691
msgid "Outgoing email about a comment recorded"
msgstr "Lähtevä sähköposti lisätty"

#: lib/RT/Transaction.pm:695
msgid "Outgoing email recorded"
msgstr "Lähtevä sähköposti lisätty"

#: lib/RT/Config.pm:498
msgid "Outgoing mail"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:93
msgid "Over time, priority moves toward"
msgstr "Ajan kuluessa prioriteetti muuttuu kohti"

#: share/html/Elements/Tabs:428
msgid "Overview"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:115
msgid "Own tickets"
msgstr "Omat tiketit"

#: lib/RT/Queue.pm:115
msgid "OwnTicket"
msgstr ""

#: lib/RT/ACE.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:105 lib/RT/Tickets.pm:2456 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:127 share/html/Ticket/Elements/Reminders:149 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:287 share/html/m/ticket/reply:67 share/html/m/ticket/show:291
msgid "Owner"
msgstr "Yhteyshenkilö"

#: lib/RT/Ticket.pm:661
#. ($DeferOwner->Name)
msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
msgstr ""

#: lib/RT/Ticket.pm:3036
#. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
msgid "Owner changed from %1 to %2"
msgstr "Yhteyshenkilöksi vaihdettu %2"

#: lib/RT/Ticket.pm:396 lib/RT/Ticket.pm:411
msgid "Owner could not be set."
msgstr "Yhteyshenkilöä ei voitu asettaa."

#: lib/RT/Transaction.pm:745 lib/RT/Transaction.pm:917
#. ($Old->Name , $New->Name)
#. ($Old->Name, $New->Name)
msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
msgstr "Yhteyshenkilöksi vaihdettu %2"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Owner is"
msgstr "Yhteyshenkilö"

#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "OwnerName"
msgstr ""

#: share/html/Elements/CollectionListPaging:65
msgid "Page"
msgstr "Sivu"

#: share/html/Elements/CollectionListPaging:62
msgid "Page 1 of 1"
msgstr "Sivu 1/1"

#: share/html/dhandler:48
msgid "Page not found"
msgstr "Sivua ei löydy"

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:182 share/html/User/Prefs.html:100
msgid "Pager"
msgstr "Hakulaite"

#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
msgid "Pager Phone"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "PagerPhone"
msgstr "Hakulaite-puhelin"

#: share/html/Elements/EditLinks:146 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:256 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74 share/html/m/ticket/create:419 share/html/m/ticket/show:458
msgid "Parents"
msgstr "Vanhemmat"

#: share/html/Elements/Login:75 share/html/User/Prefs.html:117 share/html/m/_elements/login:74
msgid "Password"
msgstr "Salasana"

#: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
msgid "Password Reminder"
msgstr "Salasanan muistutus"

#: lib/RT/Transaction.pm:869 lib/RT/User.pm:827
msgid "Password changed"
msgstr "Salasana vaihdettu"

#: lib/RT/User.pm:793
msgid "Password has not been set."
msgstr ""

#: lib/RT/User.pm:285
#. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
msgstr "Salasanan tulee olla vähintään %1 merkkiä pitkä"

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
msgid "Password not printed"
msgstr ""

#: lib/RT/User.pm:826
msgid "Password set"
msgstr "Salasana asetettu"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Password too short"
msgstr "Salasana liian lyhyt"

#: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:263
#. ($msg)
msgid "Password: %1"
msgstr "Salasana: %1"

#: lib/RT/User.pm:812
msgid "Password: Permission Denied"
msgstr ""

#: etc/initialdata:463
msgid "PasswordChange"
msgstr "Salasanan vaihto"

#: lib/RT/User.pm:789
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Salasanat eivät täsmää."

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
msgstr "Salasanat eivät täsmää. Salasanaasi ei vaihdettu"

#: lib/RT/Installer.pm:189
msgid "Path to sendmail"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Tabs:550 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:73 share/html/m/ticket/show:287
msgid "People"
msgstr "Käyttäjät"

#: share/html/Admin/Queues/People.html:188
#. ($QueueObj->Name)
msgid "People related to queue %1"
msgstr ""

#: etc/initialdata:89
msgid "Perform a user-defined action"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:60
msgid "Perl"
msgstr "Perl"

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:252
msgid "Perl configuration"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:182
msgid "Perl library search order"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Tabs:231
msgid "Permanently wipeout data from RT"
msgstr ""

#: lib/RT/ACE.pm:249 lib/RT/ACE.pm:255 lib/RT/ACE.pm:332 lib/RT/Article.pm:112 lib/RT/Article.pm:266 lib/RT/Article.pm:371 lib/RT/Article.pm:388 lib/RT/Article.pm:417 lib/RT/Article.pm:469 lib/RT/Article.pm:493 lib/RT/Article.pm:577 lib/RT/Attachment.pm:710 lib/RT/Attachment.pm:711 lib/RT/Attachment.pm:772 lib/RT/Attachment.pm:773 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:379 lib/RT/Attribute.pm:388 lib/RT/Attribute.pm:401 lib/RT/Class.pm:202 lib/RT/Class.pm:237 lib/RT/Class.pm:390 lib/RT/Class.pm:440 lib/RT/CurrentUser.pm:138 lib/RT/CurrentUser.pm:144 lib/RT/CurrentUser.pm:150 lib/RT/CustomField.pm:1374 lib/RT/CustomField.pm:1420 lib/RT/CustomField.pm:1463 lib/RT/CustomField.pm:1604 lib/RT/CustomField.pm:1745 lib/RT/CustomField.pm:312 lib/RT/CustomField.pm:329 lib/RT/CustomField.pm:340 lib/RT/CustomField.pm:549 lib/RT/CustomField.pm:576 lib/RT/CustomField.pm:964 lib/RT/CustomFieldValue.pm:147 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1060 lib/RT/Group.pm:1112 lib/RT/Group.pm:397 lib/RT/Group.pm:496 lib/RT/Group.pm:655 lib/RT/Group.pm:885 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:1234 lib/RT/Queue.pm:200 lib/RT/Queue.pm:218 lib/RT/Queue.pm:577 lib/RT/Queue.pm:603 lib/RT/Queue.pm:629 lib/RT/Queue.pm:854 lib/RT/Scrip.pm:122 lib/RT/Scrip.pm:130 lib/RT/Scrip.pm:141 lib/RT/Scrip.pm:203 lib/RT/Scrip.pm:509 lib/RT/Scrip.pm:517 lib/RT/Scrip.pm:526 lib/RT/Scrip.pm:531 lib/RT/Scrip.pm:539 lib/RT/Template.pm:106 lib/RT/Template.pm:116 lib/RT/Template.pm:121 lib/RT/Template.pm:240 lib/RT/Template.pm:245 lib/RT/Template.pm:254 lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:411 lib/RT/Template.pm:636 lib/RT/Template.pm:653 lib/RT/Template.pm:671 lib/RT/Ticket.pm:1072 lib/RT/Ticket.pm:1078 lib/RT/Ticket.pm:1085 lib/RT/Ticket.pm:1231 lib/RT/Ticket.pm:1241 lib/RT/Ticket.pm:1255 lib/RT/Ticket.pm:1350 lib/RT/Ticket.pm:1697 lib/RT/Ticket.pm:1955 lib/RT/Ticket.pm:2122 lib/RT/Ticket.pm:2172 lib/RT/Ticket.pm:2458 lib/RT/Ticket.pm:2471 lib/RT/Ticket.pm:2550 lib/RT/Ticket.pm:2563 lib/RT/Ticket.pm:2665 lib/RT/Ticket.pm:2679 lib/RT/Ticket.pm:2938 lib/RT/Ticket.pm:2949 lib/RT/Ticket.pm:2955 lib/RT/Ticket.pm:3164 lib/RT/Ticket.pm:3238 lib/RT/Ticket.pm:3468 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Transaction.pm:590 lib/RT/Transaction.pm:612 lib/RT/User.pm:1060 lib/RT/User.pm:134 lib/RT/User.pm:1476 lib/RT/User.pm:1599 lib/RT/User.pm:307 lib/RT/User.pm:695 lib/RT/User.pm:730 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:68 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:61 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:84
msgid "Permission Denied"
msgstr "Pääsy kielletty"

#: lib/RT/SharedSetting.pm:112 lib/RT/SharedSetting.pm:204 lib/RT/SharedSetting.pm:245 lib/RT/SharedSetting.pm:277 lib/RT/Topic.pm:88 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:95
msgid "Permission denied"
msgstr "Pääsy evätty"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Personal Dashboards"
msgstr "Henkilökohtaiset työtilat"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Personal Groups"
msgstr "Omat ryhmät"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Personal groups"
msgstr "Omat ryhmät"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Personal groups:"
msgstr "Omat ryhmät:"

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:164 share/html/User/Prefs.html:85
msgid "Phone numbers"
msgstr "Puhelinnumerot"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Placeholder"
msgstr "Paikanpitäjä"

#: share/html/dhandler:51
msgid "Please check the URL and try again."
msgstr ""

#: lib/RT/User.pm:784
msgid "Please enter your current password correctly."
msgstr ""

#: lib/RT/User.pm:786
msgid "Please enter your current password."
msgstr ""

#: share/html/Elements/CSRF:48 share/html/Elements/CSRF:51
msgid "Possible cross-site request forgery"
msgstr ""

#: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
msgid "Possible hidden searches"
msgstr ""

#: lib/RT/Installer.pm:69
msgid "PostgreSQL"
msgstr "PostgreSQL"

#: share/html/Elements/ShowSearch:96 share/html/m/tickets/search:81
#. ($m->interp->apply_escapes($Name, 'h'))
#. ($m->interp->apply_escapes($name, 'h'))
msgid "Predefined search %1 not found"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Tabs:869 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"

#: share/html/Admin/Users/MyRT.html:118
#. ($pane, $UserObj->Name)
msgid "Preferences %1 for user %2."
msgstr ""

#: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:94
#. ($pane)
#. (loc('summary rows'))
msgid "Preferences saved for %1."
msgstr ""

#: share/html/Admin/Users/MyRT.html:77
#. ($UserObj->Name)
msgid "Preferences saved for user %1."
msgstr ""

#: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:103 share/html/Prefs/Quicksearch.html:87 share/html/Prefs/Search.html:104 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81
msgid "Preferences saved."
msgstr ""

#: share/html/Prefs/Other.html:88
#. ($msg)
msgid "Preferred Key: %1"
msgstr ""

#: share/html/Prefs/Other.html:72
msgid "Preferred key"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Prefs"
msgstr "Asetukset"

#: lib/RT/Action.pm:171
msgid "Prepare Stubbed"
msgstr "Valmistele tumppi"

#: share/html/Elements/Tabs:650
msgid "Prev"
msgstr "Edellinen"

#: share/html/Elements/CollectionListPaging:103
msgid "Previous"
msgstr "Edellinen"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Previous page"
msgstr "Edellinen sivu"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Pri"
msgstr "Pri"

#: lib/RT/ACE.pm:152 lib/RT/ACE.pm:237
#. ($args{'PrincipalId'})
msgid "Principal %1 not found."
msgstr "Toimeksiantajaa %1 ei löydy"

#: sbin/rt-email-digest:96
msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
msgstr ""

#: sbin/rt-email-digest:98
msgid "Print this message"
msgstr "Tulosta tämä viesti"

#: lib/RT/Tickets.pm:110 lib/RT/Tickets.pm:2260 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:206 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:363 share/html/m/ticket/show:243
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteetti"

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:88
msgid "Priority starts at"
msgstr "Prioriteetti alkaa arvosta"

#: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53
msgid "Privacy"
msgstr "Yksityisyys"

#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56
msgid "Privacy:"
msgstr "Yksityisyys:"

#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:66
msgid "Private Key"
msgstr "Salainen avain"

#: lib/RT/Handle.pm:660 share/html/Admin/Users/Modify.html:111
msgid "Privileged"
msgstr "Erioikeutettu"

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:324 share/html/User/Prefs.html:253
#. (loc_fuzzy($msg))
msgid "Privileged status: %1"
msgstr "Erioikeutuksen tila: %1"

#: share/html/Admin/Users/index.html:133
msgid "Privileged users"
msgstr "Erioikeutetut käyttäjät"

#: bin/rt-crontool:182
msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
msgstr ""

#: lib/RT/Handle.pm:674
msgid "Pseudogroup for internal use"
msgstr "Valeryhmä sisäiseen käyttöön"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
#. ($line->{'Key'})
msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
msgstr ""

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
msgid "Queries"
msgstr "Kyselyt"

#: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:66 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:152
msgid "Query"
msgstr "Tietokantakysely"

#: share/html/Search/Build.html:115
msgid "Query Builder"
msgstr "Tietokantahaku"

#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Record.pm:954 lib/RT/Report/Tickets.pm:61 lib/RT/Tickets.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:2103 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:82 share/html/m/ticket/create:275 share/html/m/ticket/show:247
msgid "Queue"
msgstr "Jono"

#: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:58 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:66 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58
#. ($Queue)
#. ($id)
msgid "Queue %1 not found"
msgstr "Jonoa %1 ei löydy"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Queue '%1' not found\\n"
msgstr "Työjonoa '%1' ei löytynyt"

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:59
msgid "Queue Name"
msgstr "Jonon nimi"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Queue Scrips"
msgstr "Työjonon toiminnot"

#: lib/RT/Queue.pm:553
msgid "Queue already exists"
msgstr "Jono on jo olemassa"

#: lib/RT/Queue.pm:421 lib/RT/Queue.pm:427
msgid "Queue could not be created"
msgstr "Jonoa ei voitu luoda"

#: share/html/Ticket/Create.html:350 share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:144
msgid "Queue could not be loaded."
msgstr "Jonoa ei voitu ladata."

#: lib/RT/Queue.pm:444
msgid "Queue created"
msgstr "Jono luotu"

#: lib/RT/Queue.pm:483
msgid "Queue disabled"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:485
msgid "Queue enabled"
msgstr ""

#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
msgid "Queue id"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Queue is not specified."
msgstr "Työjonoa ei määritelty"

#: lib/RT/CustomField.pm:337 share/html/SelfService/Display.html:124
msgid "Queue not found"
msgstr "Jonoa ei löydy"

#: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
msgid "Queue's key"
msgstr ""

#: lib/RT/Tickets.pm:143
msgid "QueueAdminCc"
msgstr ""

#: lib/RT/Tickets.pm:142
msgid "QueueCc"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "QueueName"
msgstr ""

#: lib/RT/Tickets.pm:144
msgid "QueueWatcher"
msgstr "Jonon valvoja"

#: lib/RT/CustomField.pm:1675 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:138 share/html/Elements/Tabs:240 share/html/Elements/Tabs:83
msgid "Queues"
msgstr "Jonot"

#: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
msgid "Queues I administer"
msgstr ""

#: share/html/Elements/MySupportQueues:48
msgid "Queues I'm an AdminCc for"
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:425
msgid "Quick Create"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:482 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69
msgid "Quick search"
msgstr "Pikahaku"

#: share/html/Elements/QuickCreate:49
msgid "Quick ticket creation"
msgstr "Tiketin pika-avaus"

#: lib/RT/Date.pm:120
msgid "RFC2616"
msgstr ""

#: lib/RT/Date.pm:119
msgid "RFC2822"
msgstr "RFC2822"

#: share/html/Elements/Tabs:765
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "RT %1 for %2"
msgstr "RT %1 - %2"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
msgstr "RT %1, tekijä: <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
msgstr "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"

#: share/html/Admin/index.html:48
msgid "RT Administration"
msgstr "Tikettijärjestelmän ylläpito"

#: lib/RT/Installer.pm:165
msgid "RT Administrator Email"
msgstr "Tikettijärjestelmän ylläpitäjän sähköposti"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "RT Authentication error."
msgstr "RT Virhe tunnistamisessa"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "RT Bounce: %1"
msgstr "RT palautus: %1"

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58
msgid "RT Configuration"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "RT Configuration error"
msgstr "RT Konfiguraatiovirhe"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "RT Critical error. Message not recorded!"
msgstr "RT Kriittinen virhe. Viestiä ei tallennettu!"

#: share/html/Elements/Error:72 share/html/SelfService/Error.html:64
msgid "RT Error"
msgstr "RT Virhe"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "RT Received mail (%1) from itself."
msgstr "RT Sai sähköpostin (%1) itseltään."

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "RT Self Service / Closed Tickets"
msgstr "RT Itsepalvelu / Suljetut tapaukset"

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
msgid "RT Size"
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:306 lib/RT/Config.pm:315 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:64 share/html/Elements/Tabs:196 share/html/Elements/Tabs:310 share/html/Elements/Tabs:481 share/html/Prefs/MyRT.html:60 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/index.html:4
msgid "RT at a glance"
msgstr "Tikettijärjestelmä"

#: share/html/Admin/Users/MyRT.html:73
#. ($UserObj->Name)
msgid "RT at a glance for the user %1"
msgstr ""

#: share/html/Install/Sendmail.html:53
msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
msgstr ""

#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:114
msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
msgstr ""

#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106
msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
msgstr ""

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110
msgid "RT core variables"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "RT couldn't authenticate you"
msgstr "RT Ei pystynyt tunnistamaan sinua"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup"
msgstr "RT ei löytänyt tilaajaa ulkopuolisesta tietokannasta"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "RT couldn't find the queue: %1"
msgstr "RT ei löytänyt työjonoa: %1"

#: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:279
msgid "RT couldn't store your session."
msgstr "Tikettijärjestelmä ei voinut tallentaa istuntoasi."

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n"
msgstr "RT ei pystynyt tarkistamaan tätä PGP allekirjoitusta.\\n"

#: share/html/Elements/Logo:61 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/_elements/login:52 share/html/m/index.html:48
#. (RT->Config->Get('rtname'))
msgid "RT for %1"
msgstr "%1: RT"

#: share/html/Elements/CSRF:55
#. ($strong_start, $strong_end, $Reason, $action)
msgid "RT has detected a possible %1cross-site request forgery%2 for this request, because %3.  A malicious attacker may be trying to %1%4%2 on your behalf. If you did not initiate this request, then you should alert your security team."
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "RT has proccessed your commands"
msgstr "RT on prosessoinut antamasi komennot"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "RT is &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
msgstr "RT on tekijänoikeuslain alainen, &copy; 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;. Se on jakelussa seuraavalla lisenssillä: <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"

#: share/html/Install/index.html:71
msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
msgstr ""

#: share/html/Install/index.html:74
msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "RT thinks this message may be a bounce"
msgstr "RT luulee että tämä viesti on palautus"

#: lib/RT/Installer.pm:123
msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
msgstr ""

#: lib/RT/Installer.pm:158
msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
msgstr "Voit hakea myös viestien otsikoista haluamallasi hakusanalla."

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n"
msgstr "RT prosessoi tämän viestin kuten se olisi allekirjoittamaton."

#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
#. ('<tt>__id__</tt>', '<tt>__CustomField__</tt>')
msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively."
msgstr ""

#: lib/RT/Installer.pm:144
msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
msgstr ""

#: share/html/Install/DatabaseType.html:52
msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "RT's email command mode requires PGP authentication.  Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified."
msgstr "RT:n sähköpostiohjaustila vaatii PGP-tunnistamista. Et allekirjoittanut (PGP) viestiä tai allekirjoitustasi ei pystytty vahvistamaan."

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:225
#. ($address)
msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
msgstr ""

#: etc/RT_Config.pm:2449 etc/RT_Config.pm:2453 etc/RT_Config.pm:2525 etc/RT_Config.pm:2529
msgid "Re-open"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:69
msgid "Real Name"
msgstr "Oikea nimi"

#: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
msgid "RealName"
msgstr "Oikea nimi"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:171
msgid "Recipient"
msgstr "Vastaanottaja"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:239
msgid "Recipient must be an email address"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:77
msgid "Recipients"
msgstr "Vastaanottajat"

#: share/html/Tools/MyDay.html:73
msgid "Record all updates"
msgstr "Tallenna kaikki päivitykset"

#: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
msgid "Recursive member"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124
msgid "Refer to"
msgstr ""

#: lib/RT/Transaction.pm:798
#. ($value)
msgid "Reference by %1 added"
msgstr ""

#: lib/RT/Transaction.pm:838
#. ($value)
msgid "Reference by %1 deleted"
msgstr ""

#: lib/RT/Transaction.pm:795
#. ($value)
msgid "Reference to %1 added"
msgstr ""

#: lib/RT/Transaction.pm:835
#. ($value)
msgid "Reference to %1 deleted"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:158 share/html/Elements/ShowLinks:127 share/html/Ticket/Create.html:259 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151 share/html/m/ticket/create:422 share/html/m/ticket/show:476
msgid "Referred to by"
msgstr "Viittaus tähän tikettiin"

#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
msgid "ReferredToBy"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/EditLinks:154 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:113 share/html/Ticket/Create.html:258 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94 share/html/m/ticket/create:421 share/html/m/ticket/show:466
msgid "Refers to"
msgstr "Viittaus toiseen tikettiin"

#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:120 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
msgid "RefersTo"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Refine"
msgstr "Päivitä"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Refine search"
msgstr "Päivitä haku"

#: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
msgid "Refresh"
msgstr "Päivitä"

#: lib/RT/Config.pm:326
msgid "Refresh home page every 10 minutes."
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:329
msgid "Refresh home page every 120 minutes."
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:324
msgid "Refresh home page every 2 minutes."
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:327
msgid "Refresh home page every 20 minutes."
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:325
msgid "Refresh home page every 5 minutes."
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:328
msgid "Refresh home page every 60 minutes."
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:296
msgid "Refresh search results every 10 minutes."
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:299
msgid "Refresh search results every 120 minutes."
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:294
msgid "Refresh search results every 2 minutes."
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:297
msgid "Refresh search results every 20 minutes."
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:295
msgid "Refresh search results every 5 minutes."
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:298
msgid "Refresh search results every 60 minutes."
msgstr ""

#: share/html/Elements/Refresh:59
#. ($value/60)
msgid "Refresh this page every %1 minutes."
msgstr "Päivitä tämä sivu %1 minuutin välein"

#: etc/RT_Config.pm:2425 etc/RT_Config.pm:2441 etc/RT_Config.pm:2501 etc/RT_Config.pm:2517
msgid "Reject"
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:164
msgid "Remember default queue"
msgstr ""

#: share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:80
msgid "Reminder"
msgstr ""

#: lib/RT/Interface/Web.pm:2574 lib/RT/Transaction.pm:935
#. ($args->{'NewReminder-Subject'})
#. ($ticket->Subject)
msgid "Reminder '%1' added"
msgstr "Muistutus '%1' lisätty"

#: lib/RT/Transaction.pm:948
#. ($ticket->Subject)
msgid "Reminder '%1' completed"
msgstr ""

#: lib/RT/Transaction.pm:941
#. ($ticket->Subject)
msgid "Reminder '%1' reopened"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Reminder ticket #%1"
msgstr "Muistutustiketti #%1"

#: share/html/Elements/Tabs:563 share/html/Ticket/Elements/Reminders:77 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:73 share/html/Ticket/Reminders.html:54 share/html/m/ticket/show:361
msgid "Reminders"
msgstr "Muistutukset"

#: share/html/Ticket/Reminders.html:48
#. ($Ticket->Id)
msgid "Reminders for ticket #%1"
msgstr "Muistutukset tiketistä #%1"

#: share/html/Search/Bulk.html:95
msgid "Remove AdminCc"
msgstr "Poista kopio ylläpidolle"

#: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
msgid "Remove Bookmark"
msgstr ""

#: share/html/Search/Bulk.html:91
msgid "Remove Cc"
msgstr "Poista kopio"

#: share/html/Search/Bulk.html:87
msgid "Remove Requestor"
msgstr "Poista tilaaja"

#: lib/RT/Queue.pm:1063
#. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
msgstr ""

#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:72
msgid "Render Type"
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:188
msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Tabs:567 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:201 share/html/m/_elements/ticket_menu:69
msgid "Reply"
msgstr "Vastaa"

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:80
msgid "Reply Address"
msgstr ""

#: share/html/Search/Bulk.html:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:95 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/m/ticket/reply:92
msgid "Reply to requestors"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:113
msgid "Reply to tickets"
msgstr "Vastaa tiketteihin"

#: lib/RT/Queue.pm:113
msgid "ReplyToTicket"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Reports"
msgstr "Raportit"

#: lib/RT/ACE.pm:100 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:137
msgid "Requestor"
msgstr "Tilaaja"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Requestor email address"
msgstr "Tilaajan sähköpostiosoite"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Requestor(s)"
msgstr "Tilaaja"

#: lib/RT/Tickets.pm:149
msgid "RequestorGroup"
msgstr ""

#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:138 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:116 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:297 share/html/m/ticket/show:296
msgid "Requestors"
msgstr "Tilaajat"

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100
msgid "Requests should be due in"
msgstr "Pyynnöt suoritettava mennessä"

#: lib/RT/Attribute.pm:154
#. ('Object')
msgid "Required parameter '%1' not specified"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Submit:114
msgid "Reset"
msgstr "Palauta"

#: share/html/Prefs/MyRT.html:74
msgid "Reset RT at a glance"
msgstr ""

#: share/html/User/Prefs.html:178
msgid "Reset secret authentication token"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Users/MyRT.html:58 share/html/Prefs/MyRT.html:77
msgid "Reset to default"
msgstr "Palauta oletus"

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:167 share/html/User/Prefs.html:88
msgid "Residence"
msgstr "Koti"

#: etc/RT_Config.pm:2421 etc/RT_Config.pm:2437 etc/RT_Config.pm:2497 etc/RT_Config.pm:2513 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
msgid "Resolve"
msgstr "Päätä"

#: share/html/m/ticket/reply:168
#. ($t->id, $t->Subject)
msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
msgstr "Ratkaise tiketti #%1 (%2)"

#: etc/initialdata:321 lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:933 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "Resolved"
msgstr "Valmis"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Resolved by owner"
msgstr "Käyttäjän mukaan"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Resolved in date range"
msgstr "Valmistunut ajanjaksolla"

#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "ResolvedRelative"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/EditFormat:73
msgid "Respond"
msgstr "Vastaa"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Response to requestors"
msgstr "Vastaus tilaajille"

#: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
msgid "Results"
msgstr "Tulokset"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Results per page"
msgstr "Tuloksia sivulle:"

#: share/html/Ticket/GnuPG.html:55
msgid "Return back to the ticket"
msgstr "Palaa tikettiin"

#: share/html/Elements/EditPassword:66
msgid "Retype Password"
msgstr "Vahvista salasana"

#: share/html/Search/Elements/EditSearches:62
msgid "Revert"
msgstr "Palauta"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Right %1 not found for %2  %3 in scope %4 (%5)\\n"
msgstr "Oikeutta %1 ei löydetty %2  %3 laajuudessa %4 (%5)\\n"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Right Delegated"
msgstr "Oikeus delegoitu"

#: lib/RT/ACE.pm:303
msgid "Right Granted"
msgstr "Oikeus myönnetty"

#: lib/RT/ACE.pm:173
msgid "Right Loaded"
msgstr "Oikeus ladattu"

#: lib/RT/ACE.pm:358
msgid "Right could not be revoked"
msgstr "Oikeutta ei voitu perua"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Right not found"
msgstr "Oikeutta ei löydy"

#: lib/RT/ACE.pm:326
msgid "Right not loaded."
msgstr "Oikeutta ei ladattu"

#: lib/RT/ACE.pm:354
msgid "Right revoked"
msgstr "Oikeus peruttu"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Rights"
msgstr "Oikeudet"

#: lib/RT/Interface/Web.pm:2193 lib/RT/Interface/Web.pm:2293
#. ($object_type)
msgid "Rights could not be granted for %1"
msgstr "Oikeuksia ei voitu myöntää: %1"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Rights could not be revoked for %1"
msgstr "Oikeuksia ei voitu perua: %1"

#: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:93
msgid "Rights for Administrators"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:92
msgid "Rights for Staff"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Roles"
msgstr "Roolit"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:161
msgid "Rows"
msgstr ""

#: share/html/Prefs/MyRT.html:69
msgid "Rows per box"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/EditSort:91
msgid "Rows per page"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:224
msgid "SQL Queries"
msgstr ""

#: lib/RT/Installer.pm:70
msgid "SQLite"
msgstr "SQLite"

#: share/html/Install/DatabaseType.html:58
msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
msgstr ""

#: lib/RT/Date.pm:112
msgid "Sat"
msgstr "la"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Sat."
msgstr "La"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
msgid "Saturday"
msgstr "Lauantai"

#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:63 share/html/Prefs/MyRT.html:71 share/html/Prefs/Quicksearch.html:63 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:80 share/html/Widgets/SelectionBox:233 share/html/m/ticket/show:367
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"

#: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:99 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Elements/EditScrip:145 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:91 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:94 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:158 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:73 share/html/Admin/Users/Modify.html:227 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:183 share/html/Prefs/Other.html:76 share/html/Prefs/Quicksearch.html:63 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:127 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:61
msgid "Save Changes"
msgstr "Tallenna muutokset"

#: share/html/User/Prefs.html:199
msgid "Save Preferences"
msgstr "Tallenna asetukset"

#: share/html/Search/Elements/EditSearches:66
msgid "Save as New"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Save changes"
msgstr "Tallenna muutokset"

#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60
msgid "Save new"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
msgid "Save this search"
msgstr ""

#: lib/RT/SharedSetting.pm:213
#. ($self->ObjectName, $name)
msgid "Saved %1 %2"
msgstr "Tallennettu %1 %2"

#: share/html/Elements/ShowSearch:72
#. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
msgid "Saved Search %1 not found"
msgstr "Tallennettua hakua %1 ei löydy"

#: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:484
msgid "Saved Searches"
msgstr "Tallennetut haut"

#: share/html/Search/Chart.html:133
msgid "Saved charts"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:65 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:185
msgid "Saved searches"
msgstr "Tallennetut haut"

#: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:69
#. ($scrip->id)
msgid "Scrip #%1"
msgstr "Toiminto #%1"

#: lib/RT/Scrip.pm:184
msgid "Scrip Created"
msgstr "Toiminto luotu"

#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
msgid "Scrip Fields"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Elements/EditScrips:106
msgid "Scrip deleted"
msgstr "Toiminto poistettu"

#: share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:281
msgid "Scrips"
msgstr "Toiminnot"

#: share/html/Ticket/Update.html:191
msgid "Scrips and Recipients"
msgstr "Automaattitoiminnot ja vastaanottajat"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Scrips for %1\\n"
msgstr "Toiminnot työjonolle %1\\n"

#: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:52
msgid "Scrips which apply to all queues"
msgstr "Toiminnot, joita sovelletaan kaikkiin jonoihin"

#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/Tabs:429 share/html/Elements/Tabs:802 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
msgid "Search"
msgstr "Hae"

#: share/html/Articles/Article/Search.html:214
#. ($search->Name)
msgid "Search %1 updated"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:68 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
msgid "Search Articles"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Search Criteria"
msgstr "Hakukriteerit"

#: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48
msgid "Search Preferences"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
msgid "Search for Articles matching"
msgstr ""

#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
msgid "Search for approvals"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/Search.html:48
msgid "Search for articles"
msgstr ""

#: share/html/Search/Simple.html:100
msgid "Search for tickets"
msgstr "Haku"

#: share/html/Search/Simple.html:63
#. (@strong)
msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2."
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
msgstr "Hae tikettejä kirjoittamalla <strong>id</strong>-numero , <strong>jonot</strong>, <strong>käyttäjänimi</strong> ja <strong>lähettäjän sähköpostiosoite</strong>."

#: share/html/Elements/Tabs:480
msgid "Search options"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/Search.html:81
msgid "Search results"
msgstr "Haun tulokset"

#: share/html/Search/Chart.html:71
#. ($PrimaryGroupByLabel)
msgid "Search results grouped by %1"
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:290
msgid "Search results refresh interval"
msgstr ""

#: share/html/Search/Simple.html:73
#. ($fulltext_keyword)
msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
msgstr "Voit etsiä myös tiketin sisällön perusteella kirjoittamalla hakukenttään <strong>fulltext:hakusana</strong>. HUOM! Tämä voi kestää jonkin aikaa joten odota ole hyvä."

#: share/html/User/Prefs.html:170
msgid "Secret authentication token"
msgstr ""

#: bin/rt-crontool:350
msgid "Security:"
msgstr ""

#: share/html/Elements/ShowCustomFields:116 share/html/m/ticket/show:196
msgid "See also:"
msgstr "Katso myös:"

#: lib/RT/Class.pm:90
msgid "See articles in this class"
msgstr ""

#: lib/RT/Class.pm:91
msgid "See changes to articles in this class"
msgstr ""

#: lib/RT/Class.pm:88
msgid "See that this class exists"
msgstr ""

#: lib/RT/Class.pm:88
msgid "SeeClass"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:205 lib/RT/Queue.pm:97
msgid "SeeCustomField"
msgstr ""

#: lib/RT/Dashboard.pm:81
msgid "SeeDashboard"
msgstr "Esikatsele työtilaa"

#: lib/RT/Group.pm:99
msgid "SeeGroup"
msgstr ""

#: lib/RT/Group.pm:100
msgid "SeeGroupDashboard"
msgstr "Esikatsele ryhmän työtilaa"

#: lib/RT/Dashboard.pm:86
msgid "SeeOwnDashboard"
msgstr "Esikatsele omaa työtilaa"

#: lib/RT/Queue.pm:92
msgid "SeeQueue"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Tabs:111 share/html/Elements/Tabs:119 share/html/Elements/Tabs:161 share/html/Elements/Tabs:177 share/html/Elements/Tabs:259 share/html/Elements/Tabs:278 share/html/Elements/Tabs:282 share/html/Elements/Tabs:359 share/html/Elements/Tabs:371 share/html/Elements/Tabs:382 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96
msgid "Select"
msgstr "Valitse"

#: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:154
msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
msgstr ""

#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
msgid "Select Database Type"
msgstr "Valitse tietokannan tyyppi"

#: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52
msgid "Select a Class"
msgstr ""

#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:96
msgid "Select a Custom Field"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:83
msgid "Select a color for the section"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Groups/index.html:99
msgid "Select a group"
msgstr "Valitse ryhmä"

#: share/html/Admin/Queues/index.html:54 share/html/m/ticket/select_create_queue:55
msgid "Select a queue"
msgstr "Valitse jono"

#: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
msgid "Select a queue for your new ticket"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
msgid "Select a section"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:93
msgid "Select a user"
msgstr "Valitse käyttäjä"

#: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114
#. ($included_topic->Name)
msgid "Select an Article from %1"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66
msgid "Select an Article to include"
msgstr ""

#: share/html/Install/index.html:59
msgid "Select another language"
msgstr "Vaihda kieli"

#: lib/RT/CustomField.pm:79 lib/RT/CustomField.pm:82
msgid "Select box"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:139
msgid "Select custom fields for all queues"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:134
msgid "Select custom fields for all user groups"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:129
msgid "Select custom fields for all users"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:144
msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:149
msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Select dashboard"
msgstr "Valitse työtila"

#: lib/RT/CustomField.pm:160
msgid "Select date"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:169
msgid "Select datetime"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Select group"
msgstr "Valitse ryhmä"

#: lib/RT/CustomField.pm:159
msgid "Select multiple dates"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:168
msgid "Select multiple datetimes"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:70
msgid "Select multiple values"
msgstr "Valitse useita arvoja"

#: lib/RT/CustomField.pm:71
msgid "Select one value"
msgstr "Valitse yksi arvo"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Select queue"
msgstr "Valitse työjono"

#: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52
msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Select scrip"
msgstr "Valitse toiminto"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Select template"
msgstr "Valitse malli"

#: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
#. ()
msgid "Select topics for this article"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:161
msgid "Select up to %1 dates"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:170
msgid "Select up to %1 datetimes"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:72
msgid "Select up to %1 values"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Select user"
msgstr "Valitse käyttäjä"

#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
msgid "Selected Custom Fields"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65
msgid "Selected Queues"
msgstr ""

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2068
msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
msgstr ""

#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67
msgid "Selected objects"
msgstr "Valitut objektit"

#: share/html/Widgets/SelectionBox:231
msgid "Selections modified. Please save your changes"
msgstr "Valintaa muokattu. Muista tallentaa muutokset"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Self Service"
msgstr "Itsepalvelu"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Send mail to all watchers"
msgstr "Lähetä sähköposti kaikille valvojille"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
msgstr "Lähetä sähköposti kaikille valvojille kommenttina"

#: etc/initialdata:77
msgid "Send mail to owner and all watchers"
msgstr ""

#: etc/initialdata:73
msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
msgstr ""

#: etc/initialdata:68
msgid "Send mail to requestors and Ccs"
msgstr ""

#: etc/initialdata:63
msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
msgstr ""

#: etc/initialdata:34
msgid "Sends a message to the requestors"
msgstr ""

#: etc/initialdata:81 etc/initialdata:85
msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
msgstr ""

#: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:7
msgid "Sends mail to the Ccs"
msgstr ""

#: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:3
msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
msgstr ""

#: etc/initialdata:58
msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
msgstr ""

#: etc/initialdata:54
msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
msgstr ""

#: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42
msgid "Sends mail to the owner"
msgstr "Lähetä postia yhteyshenkilölle"

#: lib/RT/Interface/Email.pm:796
msgid "Sent email successfully"
msgstr ""

#: lib/RT/Date.pm:99
msgid "Sep"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Sep."
msgstr "Syys"

#: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49
msgid "Separate multiple entries with spaces."
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "September"
msgstr "syyskuu"

#: lib/RT/User.pm:1624
msgid "Set private key"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Tabs:477 share/html/Prefs/Other.html:80
msgid "Settings"
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:176
msgid "Short usernames"
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:499
msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Tabs:513 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:182
msgid "Show"
msgstr "Näytä"

#: lib/RT/System.pm:84
msgid "Show Approvals tab"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
msgid "Show Columns"
msgstr ""

#: lib/RT/System.pm:83
msgid "Show Configuration tab"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Tabs:739
msgid "Show Results"
msgstr "Näytä tulokset"

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
#. ($Level)
msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:63 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:64
msgid "Show all quoted text"
msgstr ""

#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
msgid "Show approved requests"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
msgid "Show as well"
msgstr "Näytä myös"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Show basics"
msgstr "Näytä perustiedot"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:73
msgid "Show brief headers"
msgstr ""

#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
msgid "Show denied requests"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Show details"
msgstr "Näytä yksityiskohdat"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:78
msgid "Show full headers"
msgstr ""

#: lib/RT/System.pm:85
msgid "Show global templates"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
msgid "Show link descriptions"
msgstr "Näytä linkkien kuvaukset"

#: lib/RT/Config.pm:406
msgid "Show no tickets for the Requestor"
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:352
msgid "Show oldest history first"
msgstr ""

#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
msgid "Show pending requests"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
msgid "Show quoted text"
msgstr ""

#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
msgid "Show requests awaiting other approvals"
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:403
msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets"
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:404
msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets"
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:405
msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50
msgid "Show ticket history"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Show ticket private commentary"
msgstr "Näytä tapauksen kommentointi"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Show ticket summaries"
msgstr "Näytä tapausten yhteenvedot"

#: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
msgid "ShowACL"
msgstr ""

#: lib/RT/System.pm:84
msgid "ShowApprovalsTab"
msgstr ""

#: lib/RT/Class.pm:90
msgid "ShowArticle"
msgstr ""

#: lib/RT/Class.pm:91
msgid "ShowArticleHistory"
msgstr ""

#: lib/RT/System.pm:83
msgid "ShowConfigTab"
msgstr ""

#: lib/RT/System.pm:85
msgid "ShowGlobalTemplates"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:108
msgid "ShowOutgoingEmail"
msgstr ""

#: lib/RT/Group.pm:98
msgid "ShowSavedSearches"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:104
msgid "ShowScrips"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:101
msgid "ShowTemplate"
msgstr "NäytäMalli"

#: lib/RT/Queue.pm:106
msgid "ShowTicket"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:107
msgid "ShowTicketComments"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:230 share/html/Elements/Tabs:782
msgid "Shredder"
msgstr "Silppuri"

#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55
#. ($path_tag)
msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server."
msgstr ""

#: share/html/Dashboards/Queries.html:180
msgid "Sidebar"
msgstr "Sivupalkki"

#: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80
msgid "Sign"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:123
#. ("<b>","</b>","<i>","</i>")
msgid "Sign all auto-generated mail.  %1Caution%2: Enabling this option alters the signature from providing %3authentication%4 to providing %3integrity%4."
msgstr ""

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:118
msgid "Sign by default"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:110
msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:111
msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
msgstr ""

#: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:56
#. ($columnsplit,    $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly',        Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'}    ),    $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
msgid "Sign%1%2 using %3"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:215 share/html/User/Prefs.html:107
msgid "Signature"
msgstr "Allekirjoitus"

#: lib/RT/Queue.pm:587 lib/RT/Queue.pm:613
msgid "Signing disabled"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:586 lib/RT/Queue.pm:612
msgid "Signing enabled"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:61
msgid "Simple"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Tabs:422
msgid "Simple Search"
msgstr "Haku"

#: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
msgid "Single"
msgstr "Yksittäinen"

#: lib/RT/Installer.pm:143
msgid "Site name"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:84
msgid "Size"
msgstr "Koko"

#: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
msgid "Skip Menu"
msgstr ""

#: sbin/rt-email-digest:287
msgid "Skipping disabled user"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/EditFormat:87
msgid "Small"
msgstr ""

#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:117
msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
msgstr ""

#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112
msgid "Something wrong. Contact system administrator"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
msgid "Sort"
msgstr "Järjestä"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Sort key"
msgstr "Järjestys"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Sort results by"
msgstr "Järjestä tulokset"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "SortOrder"
msgstr "Lajittelujärjestys"

#: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
msgid "Sorting"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63
msgid "Source"
msgstr ""

#: sbin/rt-email-digest:94
msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
msgstr ""

#: share/html/Elements/Tabs:748
msgid "Spreadsheet"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
msgid "Stage"
msgstr ""

#: etc/RT_Config.pm:2433 etc/RT_Config.pm:2509
msgid "Stall"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Stalled"
msgstr "Jäädytetty"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Start page"
msgstr "Etusivu"

#: share/html/Search/Simple.html:85
#. (map { "<strong>$_</strong>" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com')
msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type."
msgstr ""

#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:127 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58 share/html/m/ticket/show:387
msgid "Started"
msgstr "Työ aloitettu"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Started date '%1' could not be parsed"
msgstr "Aloittamisaikaa '%1' ei pystytty tulkitsemaan"

#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "StartedRelative"
msgstr ""

#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:239 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54 share/html/m/ticket/create:404 share/html/m/ticket/show:383
msgid "Starts"
msgstr "Työn aloitus"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Starts By"
msgstr "Alkaa mennessä"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Starts date '%1' could not be parsed"
msgstr "Alkamisaikaa '%1' ei pystytty tulkitsemaan"

#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "StartsRelative"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:146 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:143
msgid "State"
msgstr "Osavaltio"

#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Report/Tickets.pm:61 lib/RT/Ticket.pm:927 lib/RT/Tickets.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:2135 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:277 share/html/m/ticket/reply:62 share/html/m/ticket/show:221
msgid "Status"
msgstr "Tila"

#: lib/RT/Ticket.pm:304 lib/RT/Ticket.pm:3154
#. ($self->loc($args{'Status'}))
#. ($self->loc($new))
msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
msgstr ""

#: etc/initialdata:307
msgid "Status Change"
msgstr "Tilan muuttuminen"

#: lib/RT/Transaction.pm:643
#. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'",                        "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
msgid "Status changed from %1 to %2"
msgstr "Tila muutettu arvosta %1 arvoon %2"

#: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:94
msgid "Status changes"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Tabs:624
msgid "Steal"
msgstr "Kaappaa"

#: lib/RT/Queue.pm:119
msgid "Steal tickets"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:119
msgid "StealTicket"
msgstr ""

#: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
#. (1, 7)
#. (2, 7)
#. (3, 7)
#. (4, 7)
#. (5, 7)
#. (6, 7)
#. (7, 7)
msgid "Step %1 of %2"
msgstr "Vaihe %1/%2"

#: lib/RT/Transaction.pm:751 lib/RT/Transaction.pm:904
#. ($Old->Name)
msgid "Stolen from %1"
msgstr "Kaapattu käyttäjältä %1"

#: share/html/Search/Elements/EditFormat:93
msgid "Style"
msgstr "Tyyli"

#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:923 lib/RT/Tickets.pm:132 lib/RT/Tickets.pm:2209 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:133 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:157 share/html/Ticket/Elements/Reminders:123 share/html/Ticket/Elements/Reminders:144 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:102 share/html/Ticket/Update.html:162 share/html/m/ticket/create:256 share/html/m/ticket/reply:96
msgid "Subject"
msgstr "Otsikko"

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76
msgid "Subject Tag"
msgstr ""

#: lib/RT/Transaction.pm:773
#. ($self->Data)
msgid "Subject changed to %1"
msgstr "Aihe muutettu: %1"

#: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
msgid "SubjectTag"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "SubjectTag changed to %1"
msgstr "Aihe-tagi muutettu %1"

#: share/html/Elements/Submit:99
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:185
msgid "Subscribe"
msgstr ""

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:287
#. ($Dashboard->Name)
msgid "Subscribe to dashboard %1"
msgstr "Tilaa työtila %1"

#: lib/RT/Dashboard.pm:79
msgid "Subscribe to dashboards"
msgstr "Tilaa työtiloja"

#: lib/RT/Dashboard.pm:79
msgid "SubscribeDashboard"
msgstr "Tilaa työtila"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:272
#. ($Dashboard->Name)
msgid "Subscribed to dashboard %1"
msgstr "Tilattu työtila %1"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:511
msgid "Subscription"
msgstr ""

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:277
#. ($msg)
msgid "Subscription could not be created: %1"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Succeeded"
msgstr "Onnistui"

#: lib/RT/Attachment.pm:800
msgid "Successfuly decrypted data"
msgstr ""

#: lib/RT/Attachment.pm:765
msgid "Successfuly encrypted data"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:65
msgid "Summary"
msgstr ""

#: lib/RT/Date.pm:106
msgid "Sun"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Sun."
msgstr "Su"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
msgid "Sunday"
msgstr ""

#: lib/RT/System.pm:80
msgid "SuperUser"
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:488
msgid "Suspended"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:212
msgid "System Configuration"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "System Dashboards"
msgstr "Järjestelmän työtilat"

#: lib/RT/Installer.pm:206 share/html/Elements/SelectTimezone:63
msgid "System Default"
msgstr "Järjestelmän oletus"

#: lib/RT/Interface/Web.pm:2193 lib/RT/Interface/Web.pm:2293 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:65 share/html/Admin/Elements/SelectRights:110
msgid "System Error"
msgstr "Järjestelmävirhe"

#: lib/RT/Transaction.pm:261 lib/RT/Transaction.pm:267
#. ($msg)
msgid "System Error: %1"
msgstr "Järjestelmävirhe: %1"

#: share/html/Admin/Tools/index.html:48
msgid "System Tools"
msgstr "Järjestelmätyökalut"

#: lib/RT/Transaction.pm:661
msgid "System error"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "System error. Right not delegated."
msgstr "Järjestelmävirhe. Oikeutta ei delegoitu."

#: lib/RT/ACE.pm:158 lib/RT/ACE.pm:226 lib/RT/ACE.pm:306
msgid "System error. Right not granted."
msgstr "Järjestelmävirhe. Oikeutta ei luovutettu."

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "System groups"
msgstr "Järjestelmäryhmät"

#: lib/RT/Handle.pm:726
msgid "SystemRolegroup for internal use"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "TEST_STRING"
msgstr "TESTIMERKKIJONO"

#: etc/initialdata:587 share/html/Elements/Tabs:618 share/html/Search/Elements/EditFormat:72
msgid "Take"
msgstr "Ota itselle"

#: lib/RT/Queue.pm:118
msgid "Take tickets"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:118
msgid "TakeTicket"
msgstr ""

#: lib/RT/Transaction.pm:736 lib/RT/Transaction.pm:896
msgid "Taken"
msgstr "Otettu"

#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:77
msgid "Template"
msgstr "Malli"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Template #%1"
msgstr "Malli #%1"

#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
#. ($id)
msgid "Template #%1 deleted"
msgstr "Malli #%1 poistettu"

#: lib/RT/Scrip.pm:161 lib/RT/Scrip.pm:695
#. ($args{'Template'})
#. ($value)
msgid "Template '%1' not found"
msgstr "Mallia '%1' ei löydy"

#: lib/RT/Template.pm:724
msgid "Template compiles"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Template deleted"
msgstr "Pohja poistettu"

#: lib/RT/Template.pm:691
msgid "Template does not include Perl code"
msgstr ""

#: lib/RT/Template.pm:415
msgid "Template is empty"
msgstr "Malli on tyhjä"

#: lib/RT/Scrip.pm:157 lib/RT/Scrip.pm:690
msgid "Template is mandatory argument"
msgstr "Malli on välttämätön argumentti"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Template not found"
msgstr "Pohjaa ei löydetty"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Template not found\\n"
msgstr "Pohjaa ei löydetty\\n"

#: lib/RT/Template.pm:395
msgid "Template parsed"
msgstr "Malli muodostettu"

#: lib/RT/Template.pm:480
msgid "Template parsing error"
msgstr "Mallin muodostamisessa on ongelma"

#: lib/RT/Template.pm:500 lib/RT/Template.pm:702
#. ($Text::Template::ERROR)
msgid "Template parsing error: %1"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Tabs:115 share/html/Elements/Tabs:277
msgid "Templates"
msgstr "Mallit"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Templates for %1\\n"
msgstr "Pohjat työjonolle %1\\n"

#: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60
#. ($QueueObj->Name)
msgid "Templates for queue %1"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:90
msgid "Text"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166
msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
msgstr ""

#: lib/RT/Record.pm:963
msgid "That is already the current value"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:585
msgid "That is not a value for this custom field"
msgstr "Ei ole arvo tälle kentälle"

#: lib/RT/Ticket.pm:1708
msgid "That is the same value"
msgstr "Tämä on sama arvo"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "That principal is already a %1 for this queue"
msgstr "Toimeksiantaja on jo %1 tälle jonolle"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
msgstr "Ehto %1 on jo tälle tiketille"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "That principal is not a %1 for this queue"
msgstr "Toimeksiantaja ei ole %1 tälle jonolle"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
msgstr "Toimeksiantaja ei ole %1 tälle tiketille"

#: lib/RT/Ticket.pm:1704
msgid "That queue does not exist"
msgstr "Jonoa ei ole olemassa"

#: lib/RT/Ticket.pm:3168
msgid "That ticket has unresolved dependencies"
msgstr "Tiketti sisältää keskeneräisiä riippuvuuksia"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "That user already has that right"
msgstr "Käyttäjällä on jo tuo oikeus"

#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:478 lib/RT/Ticket.pm:2984
msgid "That user already owns that ticket"
msgstr "Käyttäjä omistaa jo tämän tiketin"

#: lib/RT/Ticket.pm:2927
msgid "That user does not exist"
msgstr "Käyttäjää ei ole olemassa"

#: lib/RT/User.pm:334
msgid "That user is already privileged"
msgstr "Käyttäjä on jo erioikeutettu"

#: lib/RT/User.pm:354
msgid "That user is already unprivileged"
msgstr "Käyttäjä on jo käyttöoikeudeton"

#: lib/RT/User.pm:347
msgid "That user is now privileged"
msgstr "Käyttäjä on nyt erioikeutettu"

#: lib/RT/User.pm:367
msgid "That user is now unprivileged"
msgstr "Käyttäjä on nyt käyttöoikeudeton"

#: lib/RT/Ticket.pm:2977
msgid "That user may not own tickets in that queue"
msgstr "Käyttäjä ei voi omistaa tikettejä jonossa"

#: lib/RT/Link.pm:224
msgid "That's not a numerical id"
msgstr "Ei ole numero"

#: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:202 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:358 share/html/m/ticket/show:211
msgid "The Basics"
msgstr "Perustiedot"

#: lib/RT/ACE.pm:101
msgid "The CC of a ticket"
msgstr ""

#: lib/RT/Article.pm:662
#. ($Value)
msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
msgstr ""

#: lib/RT/Installer.pm:114
msgid "The DBA's database password"
msgstr ""

#: lib/RT/ACE.pm:102
msgid "The administrative CC of a ticket"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "The comment has been recorded"
msgstr "Kommentti on tallennettu"

#: lib/RT/Installer.pm:81
msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
msgstr "Tietokantapalvelimesi domainnimi (esim. 'db.esimerkki.com')"

#: bin/rt-crontool:360
msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
msgstr "Seuraava komento etsii kaikki aktiiviset tiketit jonosta 'yleiset' ja asettaa niiden prioriteetin 99:si jos niihin ei ole koskettu viimeiseen neljään tuntiin:"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "The following commands were not proccessed:\\n\\n"
msgstr "Seuraavia komentoja ei suoritettu:\\n\\n"

#: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
msgstr ""

#: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
msgstr "Seuraavat kyselyt eivät ehkä ole mahdollisia kaikille käyttäjille jotka voivat nähdä tämän työtilan."

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2244
msgid "The key has been disabled"
msgstr ""

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2250
msgid "The key has been revoked"
msgstr ""

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2255
msgid "The key has expired"
msgstr "Avain on vanhentunut"

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2288
msgid "The key is fully trusted"
msgstr ""

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2293
msgid "The key is ultimately trusted"
msgstr ""

#: lib/RT/Record.pm:966
msgid "The new value has been set."
msgstr "Uusi arvo asetettu."

#: lib/RT/ACE.pm:99
msgid "The owner of a ticket"
msgstr "Tiketin yhteyshenkilö"

#: share/html/dhandler:50
msgid "The page you requested could not be found"
msgstr "Sivua ei löydy"

#: lib/RT/ACE.pm:100
msgid "The requestor of a ticket"
msgstr "Tiketin tilaaja"

#: share/html/Install/Finish.html:64
#. (RT::Installer->ConfigFile)
msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
msgstr ""

#: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:197 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:217
msgid "Theme"
msgstr "Teema"

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2095
msgid "There are several keys suitable for encryption."
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
msgid "There are unread messages on this ticket."
msgstr "Sinulla on lukemattomia viestejä tässä tiketissä."

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2283
msgid "There is marginal trust in this key"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Groups/Modify.html:142
#. ($Group->Name)
msgid "There is more than one group with the name '%1'.  This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
msgstr ""

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2087
msgid "There is no key suitable for encryption."
msgstr ""

#: lib/RT/Ticket.pm:1719
msgid "There is no mapping for statuses between these queues. Contact your system administrator."
msgstr ""

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2091
msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
msgstr ""

#: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
msgid "These comments aren't generally visible to the user"
msgstr "Nämä viestit eivät ole yleisesti näkyvillä käyttäjille"

#: share/html/Install/Basics.html:53
msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:369 lib/RT/CustomField.pm:683
msgid "This Custom Field can not have list of values"
msgstr ""

#: lib/RT/Class.pm:445
msgid "This class does not apply to that object"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:1425
msgid "This custom field does not apply to that object"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:1085 lib/RT/CustomField.pm:356
msgid "This custom field has no Render Types"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
msgid "This feature is only available to system administrators"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:191
msgid "This feature is only available to system administrators."
msgstr ""

#: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:281
#. ($RT::MasonSessionDir)
msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "This message will be sent to..."
msgstr "Tämä viesti lähetetään"

#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
msgid "This server process has recorded no SQL queries."
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n"
msgstr "Tämä tapaus %1 %2 (%3)\\n"

#: bin/rt-crontool:351
msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
msgstr ""

#: lib/RT/Transaction.pm:362
msgid "This transaction appears to have no content"
msgstr "Tämä tapahtuma ei näytä sisältävän mitään"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:49
#. ($Rows, $Description)
msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "This user's %1 highest priority tickets"
msgstr "Käyttäjän %1 tärkeintä tikettiä"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "This user's 25 highest priority tickets"
msgstr "Käyttäjän 25 tärkeintä tapausta"

#: lib/RT/Date.pm:110
msgid "Thu"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Thu."
msgstr "To"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
msgid "Thursday"
msgstr ""

#: lib/RT/Record.pm:951 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53
msgid "Ticket"
msgstr "Tiketti"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Ticket # %1  %2"
msgstr "Tapaus # %1  %2"

#: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48
#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
msgstr "Tiketti #%1: %2"

#: share/html/Ticket/Graphs/index.html:109
#. ($id)
msgid "Ticket #%1 relationships graph"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:152
#. ($Transaction->Ticket)
msgid "Ticket #%1:"
msgstr ""

#: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
#. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
msgid "Ticket #%1: %2"
msgstr "Tiketti #%1: %2"

#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1151 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1160 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:374 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:497 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:509
#. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
#. ($T::Tickets{$template_id}->id)
#. ($ticket->Id)
msgid "Ticket %1"
msgstr ""

#: lib/RT/Ticket.pm:689 lib/RT/Ticket.pm:713
#. ($self->Id, $QueueObj->Name)
msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
msgstr "Tiketti %1 luotu jonoon '%2'"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Ticket %1 loaded\\n"
msgstr "Tapaus %1 ladattu\\n"

#: share/html/Search/Bulk.html:413 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
#. ($Ticket->Id, $_)
#. ($id, $msg)
msgid "Ticket %1: %2"
msgstr "Tiketti %1: %2"

#: share/html/Elements/Tabs:285
msgid "Ticket Custom Fields"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/History.html:48
#. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
msgid "Ticket History # %1 %2"
msgstr "Tiketti #%1: %2"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Ticket Id"
msgstr "Tapauksen numero"

#: etc/initialdata:322
msgid "Ticket Resolved"
msgstr ""

#: share/html/Elements/CollectionList:194 share/html/Elements/TicketList:64
msgid "Ticket Search"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:1672 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:148
msgid "Ticket Transactions"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Update.html:64
msgid "Ticket and Transaction"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Ticket attachment"
msgstr "Tapauksen liitteen"

#: lib/RT/Config.pm:264 lib/RT/Config.pm:275
msgid "Ticket composition"
msgstr ""

#: lib/RT/Tickets.pm:2378
msgid "Ticket content"
msgstr "Tiketin sisältö"

#: lib/RT/Tickets.pm:2423
msgid "Ticket content type"
msgstr "Tiketin sisällön tyyppi"

#: lib/RT/Ticket.pm:503 lib/RT/Ticket.pm:516 lib/RT/Ticket.pm:527 lib/RT/Ticket.pm:697
msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
msgstr "Tikettiä ei voitu luoda sisäisen virheen takia"

#: share/html/Ticket/Create.html:282 share/html/m/ticket/create:76
msgid "Ticket could not be loaded"
msgstr "Tikettiä ei voitu ladata"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Ticket created"
msgstr "Tapaus luotu"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Ticket creation failed"
msgstr "Tapauksen luonti epäonnistui"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Ticket deleted"
msgstr "Tapaus poistettu"

#: lib/RT/Config.pm:336 lib/RT/Config.pm:395 lib/RT/Config.pm:411
msgid "Ticket display"
msgstr "Tikettinäkymä"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Ticket id not found"
msgstr "Tapauksen numeroa ei löytynyt"

#: share/html/Ticket/Display.html:60
msgid "Ticket metadata"
msgstr "Tiketin tiedot"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Ticket not found"
msgstr "Tapausta ei löydy"

#: etc/initialdata:308
msgid "Ticket status changed"
msgstr "Tiketin tila muutettu"

#: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63
msgid "Ticket update"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Ticket watchers"
msgstr "Tapauksen tarkkailijat"

#: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
#. (ref $self)
msgid "TicketSQL search module"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:1671 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:421 share/html/Elements/Tabs:854 share/html/Search/Chart:152 share/html/Search/Elements/Chart:107
msgid "Tickets"
msgstr "Tietokantahaku"

#: lib/RT/Tickets.pm:2580
#. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
msgid "Tickets %1 %2"
msgstr "Tiketit %1 %2"

#: lib/RT/Tickets.pm:2537
#. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
msgid "Tickets %1 by %2"
msgstr ""

#: share/html/m/_elements/menu:76
msgid "Tickets I own"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Tickets created after"
msgstr "Alkamisaika"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Tickets created before"
msgstr "Päättymisaika"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Tickets from %1"
msgstr "Tapaukset %1"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Tickets resolved after"
msgstr "Alkamisaika"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Tickets resolved before"
msgstr "Päättymisaika"

#: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
msgid "Tickets which depend on this approval:"
msgstr ""

#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/m/ticket/create:374
msgid "Time Estimated"
msgstr "Arvioitu työaika"

#: lib/RT/Tickets.pm:2353 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:226 share/html/m/ticket/create:388
msgid "Time Left"
msgstr "SLA"

#: lib/RT/Tickets.pm:2330 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:221 share/html/m/ticket/create:381
msgid "Time Worked"
msgstr "Työaikaa käytetty"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Time left"
msgstr "Aikaa jäljellä"

#: share/html/Elements/Footer:54
msgid "Time to display"
msgstr "Aika"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Time worked"
msgstr "Aikaa käytetty"

#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "TimeEstimated"
msgstr ""

#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "TimeLeft"
msgstr ""

#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:928 lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "TimeWorked"
msgstr ""

#: lib/RT/Installer.pm:195 lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/User/Prefs.html:80
msgid "Timezone"
msgstr "Aikavyöhyke"

#: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
msgid "Title"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Forward.html:66
msgid "To"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:62
msgid "To create an Article, you must first create a Class and have access to that Class."
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "To generate a diff of this commit:"
msgstr "Luodaksesi diffin tästä käskystä:"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "To generate a diff of this commit:\\n"
msgstr "To generate a diff of this commit:\\n"

#: share/html/Elements/Footer:59
#. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
msgstr ""

#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82
#. ($count)
msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118
#. ()
msgid "Toggle stack trace"
msgstr ""

#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:931 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "Told"
msgstr "Viimeinen viesti"

#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "ToldRelative"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Tabs:207 share/html/Elements/Tabs:426 share/html/Tools/index.html:48
msgid "Tools"
msgstr "Työkalut"

#: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56
msgid "Topic Name"
msgstr ""

#: lib/RT/Article.pm:479
msgid "Topic membership added"
msgstr ""

#: lib/RT/Article.pm:514
msgid "Topic membership removed"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
msgid "Topic not found"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:89 share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:375 share/html/Elements/Tabs:430
msgid "Topics"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/Chart:147
msgid "Total"
msgstr ""

#: etc/initialdata:249
msgid "Transaction"
msgstr ""

#: lib/RT/Transaction.pm:929
#. ($self->Data)
msgid "Transaction %1 purged"
msgstr "Tapahtuma %1 puhdistettu"

#: lib/RT/Transaction.pm:206
msgid "Transaction Created"
msgstr "Tapahtuma luotu"

#: share/html/Elements/Tabs:288
msgid "Transaction Custom Fields"
msgstr ""

#: lib/RT/Transaction.pm:132
msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
msgstr ""

#: lib/RT/Tickets.pm:136
msgid "TransactionDate"
msgstr ""

#: lib/RT/Transaction.pm:986
msgid "Transactions are immutable"
msgstr "Tapahtumat ovat muuttumattomia"

#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
msgid "Trust"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Trying to delete a right: %1"
msgstr "Yritetään poistaa oikeus: %1"

#: lib/RT/Date.pm:108
msgid "Tue"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Tue."
msgstr "Ti"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
msgid "Tuesday"
msgstr ""

#: lib/RT/Ticket.pm:929 lib/RT/Tickets.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:2185 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"

#: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48
msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:1035
#. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
msgstr "Tyyppi muutettu '%1' -> '%2'"

#: lib/RT/Article.pm:482
msgid "Unable to add topic membership"
msgstr ""

#: lib/RT/Article.pm:510
#. ($t->TopicObj->Name)
msgid "Unable to delete topic membership in %1"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
msgid "Unable to determine object type or id"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:239
msgid "Unable to load article"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:236
#. ($msg)
msgid "Unable to set UserCSS: %1"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:208
#. ($msg)
msgid "Unable to set UserLogo: %1"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/EditSearches:277
#. ($msg)
msgid "Unable to set privacy id: %1"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/EditSearches:286
#. (loc('Permission Denied'))
msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/EditSearches:269
#. ($msg)
msgid "Unable to set privacy object: %1"
msgstr ""

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:260
#. ($id)
msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
msgstr "Ei voitu tilata työtilaa %1: Pääsy estetty"

#: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
#. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
msgstr ""

#: etc/RT_Config.pm:2457 etc/RT_Config.pm:2533
msgid "Undelete"
msgstr ""

#: lib/RT/ScripCondition.pm:125
msgid "Unimplemented"
msgstr "Toteuttamaton"

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136
msgid "Unix login"
msgstr "Unix login"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "UnixUsername"
msgstr "Käyttäjän Unix-tunnus"

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2267 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2272
msgid "Unknown (no trust value assigned)"
msgstr ""

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2277
msgid "Unknown (this value is new to the system)"
msgstr ""

#: lib/RT/Attachment.pm:333 lib/RT/Record.pm:820
#. ($ContentEncoding)
#. ($self->ContentEncoding)
msgid "Unknown ContentEncoding %1"
msgstr "Tuntematon sisällön koodaus %1"

#: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:270
#. ($key)
msgid "Unknown field: %1"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:1041
#. ($args{Type})
msgid "Unknown watcher type %1"
msgstr ""

#: share/html/Search/Simple.html:81
#. ($status_str)
msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched."
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
msgid "Unlimit"
msgstr ""

#: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
msgid "Unlimited"
msgstr "Rajoittamaton"

#: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:63
msgid "Unnamed dashboard"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
msgid "Unnamed search"
msgstr ""

#: share/html/m/_elements/menu:79
msgid "Unowned tickets"
msgstr ""

#: lib/RT/Handle.pm:661
msgid "Unprivileged"
msgstr "Käyttöoikeudeton"

#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
msgid "Unselected Custom Fields"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82
msgid "Unselected Queues"
msgstr ""

#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84
msgid "Unselected objects"
msgstr ""

#: lib/RT/User.pm:1608
msgid "Unset private key"
msgstr ""

#: lib/RT/Transaction.pm:732 lib/RT/Transaction.pm:908
msgid "Untaken"
msgstr "Ottamaton"

#: share/html/Admin/Users/Memberships.html:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:213 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:224
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"

#: share/html/Search/Chart.html:128
msgid "Update Chart"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
msgid "Update Graph"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Update ID"
msgstr "Päivitä numero"

#: share/html/Ticket/Update.html:188 share/html/m/ticket/reply:142
msgid "Update Ticket"
msgstr "Tallenna muutokset"

#: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:88 share/html/Ticket/Update.html:73 share/html/m/ticket/reply:86
msgid "Update Type"
msgstr "Päivitä tyyppi"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Update all these tickets at once"
msgstr "Päivitä kaikki nämä tapaukset kerralla"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Update email"
msgstr "Päivitä sähköposti"

#: share/html/Search/Build.html:106
msgid "Update format and Search"
msgstr "Päivitä ja Hae"

#: share/html/Search/Bulk.html:224
msgid "Update multiple tickets"
msgstr "Päivitä useita tikettejä"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Update name"
msgstr "Päivitä nimi"

#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:518 lib/RT/Interface/Web.pm:1998
msgid "Update not recorded."
msgstr "Päivitystä ei tallennettu"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Update selected tickets"
msgstr "Päivitä valitut tapaukset"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Update signature"
msgstr "Päivitä allekirjoitus"

#: share/html/Ticket/ModifyAll.html:85
msgid "Update ticket"
msgstr "Muokkaa tikettiä"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Update ticket # %1"
msgstr "Päivitä tapaus # %1"

#: share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/SelfService/Update.html:96 share/html/m/ticket/reply:48
#. ($Ticket->id)
#. ($t->id)
msgid "Update ticket #%1"
msgstr "Muokkaa tikettiä #%1"

#: share/html/Ticket/Update.html:218 share/html/m/ticket/reply:170
#. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'')
#. ($t->id, $t->Subject)
msgid "Update ticket #%1 (%2)"
msgstr "Muokkaa tikettiä #%1 (%2)"

#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:516 lib/RT/Interface/Web.pm:1998
msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
msgstr "Päivityksen tyyppi ei ollut kirjeenvaihto eikä kommentti."

#: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
msgid "UpdateStatus"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:1748 lib/RT/Ticket.pm:932 lib/RT/Tickets.pm:148 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79 share/html/m/ticket/show:408
msgid "Updated"
msgstr "Päivitetty"

#: share/html/Search/Elements/EditSearches:291
#. ($desc)
msgid "Updated saved search \"%1\""
msgstr ""

#: share/html/Tools/Offline.html:92
msgid "Upload"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61
msgid "Upload a new logo"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:130
msgid "Upload multiple files"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:121
msgid "Upload multiple images"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:131
msgid "Upload one file"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:122
msgid "Upload one image"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:132
msgid "Upload up to %1 files"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:123
msgid "Upload up to %1 images"
msgstr ""

#: share/html/Tools/Offline.html:92
msgid "Upload your changes"
msgstr "Lähetä muutokset"

#: sbin/rt-email-digest:88
msgid "Usage:"
msgstr ""

#: lib/RT/Installer.pm:137
msgid "Use SSL?"
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:224
msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:187
msgid "Use autocomplete to find owners?"
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:391
msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed.  This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
msgstr ""

#: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
#. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
msgid "Use default (%1)"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Use monospace font"
msgstr "Käytä monospace-fonttia"

#: share/html/Elements/Tabs:208
msgid "Use other RT administrative tools"
msgstr "Käytä muita RT:n hallinnointityökaluja"

#: share/html/Widgets/Form/Select:125
#. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
msgid "Use system default (%1)"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58
msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:381
msgid "Use this to protect the format of plain text"
msgstr ""

#: lib/RT/Record.pm:952 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "User %1 %2: %3\\n"
msgstr "Käyttäjä %1 %2: %3\\n"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "User %1 Password: %2\\n"
msgstr "Käyttäjä %1 Salasana: %2\\n"

#: lib/RT/Ticket.pm:412
#. ($args{'Owner'})
msgid "User '%1' could not be found."
msgstr "Käyttäjää '%1' ei löydy."

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "User '%1' not found"
msgstr "Käyttäjää '%1' ei löydetty"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "User '%1' not found\\n"
msgstr "Käyttäjää '%1' ei löydetty\\n"

#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
msgid "User (created - expire)"
msgstr ""

#: etc/initialdata:192 etc/initialdata:88
msgid "User Defined"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:97
msgid "User Defined conditions and actions"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "User ID"
msgstr "Käyttäjätunnus"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "User Id"
msgstr "Käyttäjätunnus"

#: share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:292 share/html/Elements/Tabs:330 share/html/Elements/Tabs:346 share/html/Elements/Tabs:378
msgid "User Rights"
msgstr "Käyttäjän oikeudet"

#: lib/RT/Interface/Web.pm:2787
#. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:281
#. ($msg)
msgid "User could not be created: %1"
msgstr "Käyttäjää ei voitu luoda: %1"

#: lib/RT/User.pm:270
msgid "User created"
msgstr "Käyttäjä luotu"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "User defined groups"
msgstr "Käyttäjän luomat ryhmät"

#: lib/RT/User.pm:1075
msgid "User disabled"
msgstr ""

#: lib/RT/User.pm:1077
msgid "User enabled"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:56
msgid "User has empty email address"
msgstr "Käyttäjällä on tyhjä sähköpostiosoite"

#: lib/RT/User.pm:512 lib/RT/User.pm:532
msgid "User loaded"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "User notified"
msgstr "Käyttäjää informoitu"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "User view"
msgstr "Käyttäjän näkymä"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "User's GnuPG keys"
msgstr "Käyttäjän GnuPG-avaimet"

#: share/html/Admin/Groups/index.html:126
msgid "User-defined groups"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:70
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"

#: lib/RT/Config.pm:173
msgid "Username format"
msgstr "Käyttäjänimen esitystapa"

#: lib/RT/CustomField.pm:1673 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:128 share/html/Elements/Tabs:241 share/html/Elements/Tabs:67
msgid "Users"
msgstr "Käyttäjät"

#: share/html/Admin/Users/index.html:114
msgid "Users matching search criteria"
msgstr "Hakua vastaavat käyttäjät"

#: bin/rt-crontool:174
#. ($txn->id)
msgid "Using transaction #%1..."
msgstr ""

#: lib/RT/Tickets_SQL.pm:340
msgid "Valid Query"
msgstr ""

#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:95
msgid "Validation"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:197 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62
msgid "Value"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "ValueOfQueue"
msgstr "Tapauksen arvo"

#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:144 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
msgid "Values"
msgstr "Arvot"

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113
msgid "Variable"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Various RT reports"
msgstr "Tikettijärjestelmän luomat raportit"

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:221
msgid "Version"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:101
msgid "View Scrip templates"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:104
msgid "View Scrips"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:97
msgid "View custom field values"
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:205
msgid "View custom fields"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "View dashboards for this group"
msgstr "Katsele tämän ryhmän työtiloja"

#: lib/RT/Queue.pm:108
msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
msgstr ""

#: lib/RT/Group.pm:99
msgid "View group"
msgstr ""

#: lib/RT/Group.pm:100
msgid "View group dashboards"
msgstr ""

#: lib/RT/Dashboard.pm:86
msgid "View personal dashboards"
msgstr "Katsele omia työtiloja"

#: lib/RT/Queue.pm:92
msgid "View queue"
msgstr ""

#: lib/RT/Group.pm:98
msgid "View saved searches"
msgstr ""

#: lib/RT/Dashboard.pm:81
msgid "View system dashboards"
msgstr "Katsele järjestelmän työtiloja"

#: lib/RT/Queue.pm:107
msgid "View ticket private commentary"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:106
msgid "View ticket summaries"
msgstr ""

#: lib/RT/Date.pm:118
msgid "W3CDTF"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/Search.html:183
msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:242
msgid "WYSIWYG composer height"
msgstr "WYSIWYG editorin korkeus"

#: lib/RT/Config.pm:233
msgid "WYSIWYG message composer"
msgstr "Käytä WYSIWYG viestieditoria"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
msgid "Warning! This is NOT signed!"
msgstr ""

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:273
msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
msgstr "Varoitus: et ole asettanut sähköpostiosoitetta joten et voi vastaanottaa tätä työtilaa"

#: lib/RT/Queue.pm:110
msgid "Watch"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:111
msgid "WatchAsAdminCc"
msgstr ""

#: lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:141
msgid "Watcher"
msgstr "Valvoja"

#: lib/RT/Tickets.pm:152
msgid "WatcherGroup"
msgstr "Valvontaryhmä"

#: share/html/Elements/Tabs:275
msgid "Watchers"
msgstr "Valvoja"

#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
msgstr ""

#: lib/RT/CustomField.pm:1099 lib/RT/CustomField.pm:1778
msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field.  Please use another render type."
msgstr ""

#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
msgstr ""

#: lib/RT/Installer.pm:222
msgid "Web port"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "WebEncoding"
msgstr "Web-koodaus"

#: lib/RT/Date.pm:109
msgid "Wed"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Wed."
msgstr "Ke"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:108
msgid "Wednesday"
msgstr ""

#: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:327
msgid "Weekday"
msgstr ""

#: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329
msgid "Weekly"
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:487
msgid "Weekly digest"
msgstr ""

#: share/html/Install/index.html:48
msgid "Welcome to RT!"
msgstr ""

#: share/html/Tools/MyDay.html:77
msgid "What I did today"
msgstr "Päivänäkymä"

#: share/html/Install/index.html:67
msgid "What is RT?"
msgstr "Mikä on RT?"

#: lib/RT/Installer.pm:166
msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
msgstr ""

#: share/html/Install/Global.html:54
msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
msgstr "Kun RT llähettää sähköpostia asetetaan Lähettäjä: ja Vastaus: kentät niin että käyttä voi lisätä keskustelua suoraan klikkaamalla Vastaa sähköpostiohjelmasta. Se käyttää eri osoitteita Vastauksille ja Kommenteille. Näitä voidaan muuokata jokaiselle jonolle erikseen. Nämä osoitteet täytyy konfiguroida käyttämään <tt>rt-mailgate</tt> ohjelmaa."

#: etc/initialdata:105
msgid "When a ticket is created"
msgstr ""

#: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
msgstr ""

#: etc/initialdata:110
msgid "When anything happens"
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:271
msgid "When the WYSIWYG editor is not enabled, this setting determines whether automatic line wraps in the ticket message box are sent to RT or not."
msgstr ""

#: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
msgstr ""

#: etc/initialdata:200 etc/upgrade/3.7.1/content:3
msgid "Whenever a ticket is closed"
msgstr ""

#: etc/initialdata:130 etc/upgrade/4.0.3/content:12
msgid "Whenever a ticket is forwarded"
msgstr ""

#: etc/initialdata:186 etc/upgrade/3.8.3/content:3
msgid "Whenever a ticket is rejected"
msgstr ""

#: etc/initialdata:205 etc/upgrade/3.7.1/content:8
msgid "Whenever a ticket is reopened"
msgstr "Aina kun tiketti avataan uudelleen"

#: etc/initialdata:179
msgid "Whenever a ticket is resolved"
msgstr ""

#: etc/initialdata:123 etc/upgrade/4.0.3/content:5
msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded"
msgstr ""

#: etc/initialdata:165
msgid "Whenever a ticket's owner changes"
msgstr "Aina kun tiketin yhteyshenkilö muuttuu"

#: etc/initialdata:158 etc/upgrade/3.1.17/content:16
msgid "Whenever a ticket's priority changes"
msgstr "Aina kun tiketin prioriteetti muuttuu"

#: etc/initialdata:173
msgid "Whenever a ticket's queue changes"
msgstr "Aina kun tiketin jono muuttuu"

#: etc/initialdata:150
msgid "Whenever a ticket's status changes"
msgstr "Aina kun tiketin tila muuttuu"

#: etc/initialdata:137 etc/upgrade/4.0.3/content:19
msgid "Whenever a transaction is forwarded"
msgstr ""

#: etc/initialdata:193
msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
msgstr ""

#: etc/initialdata:144
msgid "Whenever comments come in"
msgstr ""

#: etc/initialdata:116
msgid "Whenever correspondence comes in"
msgstr ""

#: lib/RT/Installer.pm:188
msgid "Where to find your sendmail binary."
msgstr ""

#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
msgid "Wipeout"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:172 share/html/User/Prefs.html:92
msgid "Work"
msgstr "Työ"

#: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
msgid "Work Phone"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "WorkPhone"
msgstr "Työpuhelin"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:77 share/html/m/ticket/show:232
msgid "Worked"
msgstr "Työaika"

#: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Widgets/Form/Boolean:77
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"

#: share/html/Dashboards/Render.html:86
#. ($edit, $subscription)
msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
msgstr ""

#: lib/RT/Ticket.pm:3087
msgid "You already own this ticket"
msgstr "Omistat jo tämän tiketin"

#: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
msgstr ""

#: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "You are not an authorized user"
msgstr "Et ole valtuutettu käyttäjä"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
#. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
msgstr "Voit <a href=\"%1\">hypätä ensimmäiseen uuteen viestiin</a> tai <a href=\"%2\">hypätä ensimmäiseen viestiin ja merkitä kaikki viestit luetuiksi</a>."

#: share/html/Prefs/Search.html:54
msgid "You can also edit the predefined search itself"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
msgstr ""

#: lib/RT/User.pm:778
msgid "You can not set password."
msgstr ""

#: lib/RT/Ticket.pm:2970
msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
msgstr "Voit vaihtaa yhteyshenkilöä vain jos tikettiä ei ole osoitettu tai se on osoitettu sinulle"

#: lib/RT/Ticket.pm:2966
msgid "You can only take tickets that are unowned"
msgstr ""

#: share/html/Search/Simple.html:71
#. ($fulltext_keyword)
msgid "You can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
msgstr ""

#: lib/RT/Ticket.pm:3159
#. ($self->loc($old), $self->loc($new))
msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
msgstr ""

#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50
msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
msgstr "Sinulla ei ole <b>pääkäyttäjän</b> oikeuksia."

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n"
msgstr "Sinulla ei ole valtuuksia tarkastella tätä tapausta.\\n"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "You found %1 tickets in queue %2"
msgstr "Löytyi %1 tikettiä jonosta %2"

#: share/html/NoAuth/Logout.html:55
msgid "You have been logged out of RT."
msgstr "Olet kirjautunut ulos tikettijärjestelmästä"

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:147
msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a comment address for this queue."
msgstr ""

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:137
msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a correspondence address for this queue."
msgstr ""

#: share/html/SelfService/Display.html:131
msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
msgstr "Sinulla ei ole valtuuksia luoda tikettejä tähän jonoon."

#: share/html/Elements/EditLinks:121
msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
msgstr ""

#: lib/RT/Ticket.pm:1711
msgid "You may not create requests in that queue."
msgstr "Et voi luoda tikettejä jonoon."

#: share/html/Install/Basics.html:85
msgid "You must enter an Administrative password"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61
msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
msgstr ""

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:148
msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
msgstr ""

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:138
msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
msgstr ""

#: share/html/Install/Finish.html:56
#. ('<tt>root</tt>')
msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier."
msgstr ""

#: share/html/Install/DatabaseType.html:55
msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
msgstr ""

#: share/html/Install/index.html:79
#. (loc("Let's go!"))
msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
msgstr ""

#: share/html/NoAuth/Logout.html:59
msgid "You're welcome to login again"
msgstr "Tervetuloa uudelleen"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Your %1 requests"
msgstr "Sinun %1 tapaustasi"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT"
msgstr "RT:n ylläpitäjä on konfiguroinut RT:n käynnisävät sähköpostialiakset väärin."

#: lib/RT/User.pm:967
msgid "Your password is not set."
msgstr ""

#: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65
#. ($valid_image_types)
msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1"
msgstr ""

#: lib/RT/Interface/Web.pm:754
msgid "Your username or password is incorrect"
msgstr "Käyttäjätunnuksesi tai salasanasi on väärä"

#: share/html/Admin/Users/Modify.html:152 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:147
msgid "Zip"
msgstr "Postinumero"

#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:168
msgid "[Down]"
msgstr ""

#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:165
msgid "[Up]"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/EditSort:61
msgid "[none]"
msgstr ""

#: lib/RT/Transaction.pm:714
msgid "a custom field"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48
msgid "active"
msgstr ""

#: lib/RT/Config.pm:380
msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
msgid "after"
msgstr "Jälkeen"

#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
msgid "and before"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
msgid "and not"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "as granted to %1"
msgstr "sallittu käyttäjälle %1"

#: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
msgid "bar"
msgstr ""

#: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
msgid "before"
msgstr "ennen"

#: share/html/Admin/Global/MyRT.html:88
msgid "body"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
msgid "bottom to top"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
msgstr ""

#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
msgstr ""

#: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
msgstr ""

#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:70
msgid "check to add"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
msgid "click to check/uncheck all objects at once"
msgstr ""

#: share/html/SelfService/Closed.html:53
msgid "closed"
msgstr "valmis"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "contains"
msgstr "sisältää"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "content"
msgstr "sisältö"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "content-type"
msgstr "sisällön tyyppi"

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
msgid "core config"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "correspondence (probably) not sent"
msgstr "kirjeenvaihtoa (luultavasti) ei ole lähetetty"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "correspondence sent"
msgstr "kirjeenvaihto lähetetty"

#: lib/RT/Interface/Web.pm:1490 lib/RT/Interface/Web.pm:1499
msgid "create a ticket"
msgstr ""

#: share/html/Search/Chart.html:61 share/html/Search/Chart.html:65
#. ($cf)
#. ($obj->Name)
msgid "custom field '%1'"
msgstr ""

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
msgid "daily"
msgstr "päivittäin"

#: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:101
#. ($hour)
msgid "daily at %1"
msgstr ""

#: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:101
msgid "days"
msgstr "päivää"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "delete"
msgstr "poista"

#: lib/RT/Queue.pm:88
msgid "deleted"
msgstr "Poistettu"

#: lib/RT/Config.pm:390
msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "does not match"
msgstr "ei sisällä"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "doesn't contain"
msgstr "ei sisällä"

#: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
msgid "doesn't match"
msgstr "ei täsmää"

#: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
msgid "download"
msgstr "lataa"

#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
msgid "duration"
msgstr "kesto"

#: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
msgid "equal to"
msgstr "on yhtäsuuri"

#: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
msgid "error: can't move down"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
msgid "error: can't move left"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
msgid "error: can't move up"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
msgid "error: nothing to delete"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
msgid "error: nothing to move"
msgstr ""

#: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
msgid "error: nothing to toggle"
msgstr ""

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
msgid "every"
msgstr "joka"

#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
msgid "executed plugin successfuly"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "filename"
msgstr "tiedostonimi"

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2289
msgid "full"
msgstr "täysi"

#: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
msgid "greater than"
msgstr "on suurempi kuin"

#: share/html/Admin/Elements/EditRights:63
msgid "group"
msgstr "ryhmä"

#: lib/RT/Group.pm:197
#. ($self->Name)
msgid "group '%1'"
msgstr "ryhmä %1"

#: lib/RT/Date.pm:346
msgid "hours"
msgstr "tuntia"

#: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:770
msgid "iCal"
msgstr "iCal"

#: lib/RT/Tickets.pm:107 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
msgid "id"
msgstr "numero"

#: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:57 share/html/Articles/Article/Search.html:59
#. ($Class->Name)
#. ($class->Name)
msgid "in class %1"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
msgid "inactive"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Elements/EditRights:185
#. ($inc)
msgid "includes %1"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
msgid "index"
msgstr ""

#: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:90
msgid "is"
msgstr "on"

#: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:91
msgid "isn't"
msgstr "ei ole"

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
msgid "key disabled"
msgstr ""

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2256
msgid "key expired"
msgstr ""

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2251
msgid "key revoked"
msgstr ""

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
msgid "left to right"
msgstr "vasemmalta oikealle"

#: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
msgid "less than"
msgstr "on pienempi kuin"

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2284
msgid "marginal"
msgstr ""

#: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
msgid "matches"
msgstr "sisältää"

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
msgid "maximum depth"
msgstr ""

#: lib/RT/Date.pm:342
msgid "min"
msgstr "minuuttia"

#: share/html/Tools/MyDay.html:62
msgid "minutes"
msgstr "minuuttia"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "modifications\\n\\n"
msgstr "muokkaukset\\n\\n"

#: lib/RT/Interface/Web.pm:1492
msgid "modify RT's configuration"
msgstr ""

#: lib/RT/Interface/Web.pm:1495
msgid "modify a dashboard"
msgstr ""

#: lib/RT/Interface/Web.pm:1498
msgid "modify or access a search"
msgstr ""

#: lib/RT/Interface/Web.pm:1497
msgid "modify your preferences"
msgstr ""

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:124
msgid "monthly"
msgstr "kuukausittain"

#: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:98
#. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
msgid "monthly (day %1) at %2"
msgstr ""

#: lib/RT/Date.pm:358
msgid "months"
msgstr "kuukautta"

#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:69 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:70 share/html/Dashboards/Subscription.html:133
msgid "never"
msgstr "ei koskaan"

#: lib/RT/Queue.pm:83
msgid "new"
msgstr "Uusi"

#: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
msgid "no"
msgstr "ei"

#: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
msgid "no name"
msgstr "ei nimeä"

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2261 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
msgid "none"
msgstr "ei mitään"

#: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
msgid "not equal to"
msgstr "on erisuuri kuin"

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
msgid "nothing"
msgstr "ei mitään"

#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
msgid "objects were successfuly removed"
msgstr "kohteet poistettiin onnistuneesti"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:104 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
msgid "on"
msgstr "-"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:124
msgid "on day"
msgstr "päivänä"

#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
msgid "one"
msgstr "yksi"

#: lib/RT/Queue.pm:84 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:72 share/html/SelfService/index.html:52
msgid "open"
msgstr "Käsittelyssä"

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
msgid "open/close"
msgstr "avaa/sulje"

#: share/html/Widgets/Form/Select:79
msgid "other..."
msgstr "muu"

#: share/html/Elements/CSRF:75 share/html/Elements/LoginRedirectWarning:57
msgid "perform actions"
msgstr ""

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "personal group '%1' for user '%2'"
msgstr "oma ryhmä '%1' käyttäjälle '%2'"

#: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
msgid "pie"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
msgid "plugin returned empty list"
msgstr "lisäosa palautti tyhjän listan"

#: lib/RT/Group.pm:205
#. ($queue->Name, $self->Type)
msgid "queue %1 %2"
msgstr "jono %1 %2"

#: lib/RT/Queue.pm:87
msgid "rejected"
msgstr "Hylätty"

#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:97
msgid "requires running rt-crontool"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:86
msgid "resolved"
msgstr "Valmis"

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
msgid "right to left"
msgstr "oikealta vasemmalle"

#: lib/RT/Date.pm:338
msgid "sec"
msgstr "sec"

#: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
msgid "see object list below"
msgstr "objektit"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "show Approvals tab"
msgstr "näytä Hyväksynnät-välilehti"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "show Configuration tab"
msgstr "näytä Asetukset-välilehti"

#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
msgid "site config"
msgstr ""

#: lib/RT/Queue.pm:85
msgid "stalled"
msgstr "Odottaa"

#: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
msgid "statement"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Global/MyRT.html:89
msgid "summary"
msgstr "yhteenveto"

#: share/html/Prefs/MyRT.html:89
msgid "summary rows"
msgstr "yhteenveto"

#: lib/RT/Group.pm:200
#. ($self->Type)
msgid "system %1"
msgstr "järjestelmä %1"

#: lib/RT/Group.pm:211
#. ($self->Type)
msgid "system group '%1'"
msgstr "järjestelmäryhmä '%1'"

#: lib/RT/Interface/Web.pm:1406
msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)"
msgstr ""

#: lib/RT/Interface/Web.pm:1399
msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2) or whitelisted hosts (%3)"
msgstr ""

#: share/html/Elements/Error:73 share/html/SelfService/Error.html:65
msgid "the calling component did not specify why"
msgstr "kutsuva komponentti ei eritellyt syytä"

#: lib/RT/Installer.pm:174
msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
msgstr "vakio-osoitteet jotka listataan Lähettäjä: ja Reply-To: kentissä viestien otsikkotiedoissa"

#: lib/RT/Installer.pm:182
msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
msgstr "vakio-osoitteet jotka listataan Lähettäjä: ja Reply-To: kentissä viestien otsikkotiedoissa"

#: lib/RT/Group.pm:208
#. ($self->Instance, $self->Type)
msgid "ticket #%1 %2"
msgstr "tiketti #%1 %2"

#: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
msgid "top to bottom"
msgstr "ylhäältä alas"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "true"
msgstr "tosi"

#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2294
msgid "ultimate"
msgstr "äärimmäinen"

#: lib/RT/Group.pm:214
#. ($self->Id)
msgid "undescribed group %1"
msgstr "kuvailematon ryhmä %1"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "undescripbed group %1"
msgstr "kuvailematon ryhmä %1"

#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
msgid "unlimited"
msgstr "rajoittamaton"

#: lib/RT/Interface/Web.pm:1491 lib/RT/Interface/Web.pm:1496 lib/RT/Interface/Web.pm:1500
msgid "update a ticket"
msgstr ""

#: lib/RT/Interface/Web.pm:1493
msgid "update an approval"
msgstr ""

#: lib/RT/Interface/Web.pm:1494
msgid "update an article"
msgstr ""

#: share/html/Admin/Elements/EditRights:66
msgid "user"
msgstr "käyttäjä"

#: lib/RT/Group.pm:194
#. ($user->Object->Name)
msgid "user %1"
msgstr "käyttäjä %1"

#: share/html/Admin/Elements/EditRights:157
msgid "username"
msgstr "käyttäjänimi"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "verbose"
msgstr "monisanainen"

#: share/html/Dashboards/Subscription.html:104
msgid "weekly"
msgstr "viikoittain"

#: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:95
#. (loc($day), $hour)
msgid "weekly (on %1) at %2"
msgstr "viikoittain (%1) klo %2"

#: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:120
msgid "weeks"
msgstr "viikkoa"

#: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:64
#. ("<strong>$consequence</strong>")
msgid "which may %1 on your behalf."
msgstr ""

#: lib/RT/Installer.pm:223
msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
msgstr "mitä porttia WWW-palvelimesi kuuntelee, esim. 8080"

#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:69
msgid "with headers"
msgstr "otsikkotietojen kanssa"

#: NOT FOUND IN SOURCE
msgid "with template %1"
msgstr "pohjalla %1"

#: lib/RT/Date.pm:362
msgid "years"
msgstr "vuosia"

#: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
msgid "yes"
msgstr "kyllä"

#: lib/RT/Interface/Web.pm:1391
msgid "your browser did not supply a Referrer header"
msgstr ""

